Return to Video

將希望和正義帶給伊斯蘭國手下倖存的女子

  • 0:00 - 0:03
    〔本演說有成人內容〕
  • 0:05 - 0:07
    我十四歲時,
  • 0:07 - 0:11
    我父母打算把我嫁給
    一個他們選定的男人。
  • 0:11 - 0:13
    我拒絕了。
  • 0:13 - 0:17
    這個違抗家人的決定,
    影響了我人生中的一切,
  • 0:17 - 0:21
    也改變了我的道路,
    讓我能夠成為今天的我。
  • 0:21 - 0:25
    但那時我偶爾會感到非常痛苦,
    至今仍然如此。
  • 0:25 - 0:29
    我父母都是在未受教育的
    傳統摩洛哥家庭中長大,
  • 0:29 - 0:34
    在這種家庭中,女孩的主要價值
    是由她的貞潔來定義的。
  • 0:34 - 0:36
    他們後來移民比利時,
  • 0:36 - 0:39
    我在那裡出生、長大、受教育。
  • 0:40 - 0:42
    我並不接受他們的世界觀。
  • 0:42 - 0:44
    當我對他們說「不」的時候,
  • 0:45 - 0:48
    我付出了巨大的代價,不論是
    身體上或情緒上都飽受折磨。
  • 0:49 - 0:51
    但最終我逃離了這個家庭,
  • 0:51 - 0:54
    成為了一名聯邦警察的警探,
  • 0:54 - 0:56
    使我能夠幫助保護他人的權利。
  • 0:56 - 1:00
    我擅長調查處理與反恐怖主義、
  • 1:00 - 1:03
    兒童綁架、殺人相關的案件。
  • 1:03 - 1:05
    我很愛這份工作,
  • 1:05 - 1:07
    它讓我感到極為滿足。
  • 1:08 - 1:11
    因為我有穆斯林的背景,
    和說阿拉伯語言的能力,
  • 1:11 - 1:13
    而且有興趣在不同國家工作,
  • 1:13 - 1:16
    我決定要尋求新挑戰。
  • 1:16 - 1:19
    當了數十年的警察之後,
  • 1:19 - 1:23
    我被招募擔任性暴力
    和性別暴力的調查員,
  • 1:23 - 1:27
    成為司法快速反應小組
    和聯合國婦女署的正式成員。
  • 1:28 - 1:31
    司法快速反應小組是一個組織,
  • 1:31 - 1:34
    針對大規模暴行進行刑事調查。
  • 1:34 - 1:37
    他們獲得公共及私人資金支持,
  • 1:37 - 1:42
    並會將證據及報告提供給
    一百多個參與國。
  • 1:43 - 1:47
    許多動亂的國家通常
    無法提供公正處置
  • 1:47 - 1:50
    給大規模暴力的受害者。
  • 1:50 - 1:51
    因此,
  • 1:51 - 1:56
    司法快速反應小組才得以設立
    並與聯合國婦女署合作。
  • 1:56 - 1:57
    透過合作,
  • 1:57 - 2:02
    司法快速反應小組和聯合國婦女署
    共同招募、訓練和認證了
  • 2:02 - 2:04
    超過 250 個專業人士,
  • 2:05 - 2:08
    這些人專精於處理
    性暴力和性別暴力,
  • 2:08 - 2:10
    就像我一樣。
  • 2:10 - 2:13
    我們按照國際法來進行調查,
  • 2:13 - 2:18
    而我們調查的結果最後會成為
    起訴戰爭罪犯的證據。
  • 2:18 - 2:21
    這個機制給了受害者希望,
  • 2:21 - 2:25
    正義和究責還是可能某天
  • 2:25 - 2:27
    在戰爭和動亂之後實現。
  • 2:28 - 2:32
    跟各位分享一下我所做過
    最有挑戰性的工作。
  • 2:33 - 2:35
    那是在伊拉克。
  • 2:35 - 2:40
    自從於伊拉克和敘利亞的
    伊斯蘭國(ISIS)興起之後,
  • 2:40 - 2:43
    這個組織就大規模地攻擊和虐待
  • 2:43 - 2:47
    許多少數宗教和民族的人,
  • 2:47 - 2:48
    比如基督徒,
  • 2:48 - 2:51
    什葉派土庫曼人、什葉派穆斯林、
  • 2:51 - 2:54
    什葉派沙巴克人,和雅茲迪人。
  • 2:54 - 2:58
    他們對雅茲迪人的迫害尤為可怕。
  • 2:58 - 3:01
    2014 年 8 月 3 日和 15 日,
  • 3:01 - 3:06
    伊斯蘭國攻擊了伊拉克辛賈爾
    約莫二十個村落和小鎮。
  • 3:07 - 3:11
    年齡超過 14 歲的男性
    通通都被處決,
  • 3:11 - 3:14
    包括老人和身心障礙人士。
  • 3:14 - 3:17
    他們把女人和女孩分開,
  • 3:17 - 3:18
    強暴她們,
  • 3:18 - 3:21
    把她們賣去做性奴隸和家庭奴工。
  • 3:21 - 3:22
    一個月後,
  • 3:22 - 3:24
    聯合國人權理事會決議
  • 3:24 - 3:27
    進行一項前往伊拉克的調查任務,
  • 3:27 - 3:30
    去調查和記錄伊斯蘭國
  • 3:30 - 3:33
    及相關組織被控的暴力和虐待行為。
  • 3:33 - 3:37
    我被派去調查針對
    雅茲迪人所犯下的暴行,
  • 3:37 - 3:41
    並關注性犯罪和性別犯罪。
  • 3:41 - 3:44
    雅茲迪人是說庫德語的一個宗教族群,
  • 3:45 - 3:46
    定居在伊拉克北部。
  • 3:46 - 3:51
    他們的信仰體系結合了
    猶太教、基督教、
  • 3:51 - 3:54
    伊斯蘭教和祆教的元素。
  • 3:55 - 3:56
    數百年來,
  • 3:56 - 3:59
    不了解雅茲迪人信仰的穆斯林和基督徒
  • 3:59 - 4:03
    一直都斥責他們是崇拜魔鬼的人。
  • 4:03 - 4:06
    伊斯蘭國也這麼看待他們
  • 4:06 - 4:08
    並誓言要摧毀他們。
  • 4:09 - 4:12
    現在,我們來做個思想實驗。
  • 4:12 - 4:17
    請各位想想自己最糟糕的性經歷,
  • 4:17 - 4:19
    回想所有細節。
  • 4:20 - 4:22
    現在,轉向你右邊的人,
  • 4:23 - 4:25
    向他描述這段經歷。
  • 4:25 - 4:28
    (笑聲)
  • 4:29 - 4:31
    很困難,是吧?
  • 4:31 - 4:33
    (笑聲)
  • 4:33 - 4:36
    但當然不用真的這麼做。
  • 4:36 - 4:38
    各位都會覺得不舒服且很不好意思。
  • 4:38 - 4:42
    所以,想像一下,
    在中東有一位 11 歲的女孩,
  • 4:42 - 4:45
    她沒有受過性教育,
  • 4:45 - 4:47
    被帶離了她的舒適圈,
  • 4:47 - 4:49
    和她的家庭,
  • 4:49 - 4:53
    目擊了她的父親和兄弟被處決,
  • 4:53 - 4:55
    而她必須詳細說明
  • 4:55 - 4:56
    她被強暴的過程,
  • 4:56 - 5:01
    而且在她的文化中談論性還是種禁忌。
  • 5:01 - 5:05
    她唯一能保全名聲的作法,
    就是隱瞞這項罪行,
  • 5:05 - 5:08
    相信自己是被強迫結了婚,
  • 5:08 - 5:12
    或者出於怕被排擠的恐懼
    和羞恥心而否認事情的發生。
  • 5:12 - 5:14
    我訪談了一位女孩,
    我們就稱她為「艾達」。
  • 5:14 - 5:18
    她被一個伊斯蘭國領導人──
    又稱埃米爾──買下了,
  • 5:18 - 5:22
    還有十三名女孩也被買下,
    年齡從 11 歲到 18 歲不等。
  • 5:22 - 5:26
    這群人中包括
    她的三個姪女和兩個表妹。
  • 5:26 - 5:30
    這 14 個女孩被帶到一間房子,
    裡面全是伊斯蘭國的戰士。
  • 5:30 - 5:31
    在場有一位伊瑪目
    (伊斯蘭宗教領袖),
  • 5:31 - 5:34
    清楚告訴她們
    雅茲迪人的宗教是錯誤的,
  • 5:34 - 5:38
    唯一的正確道路是要接受
    伊斯蘭教並嫁給穆斯林男性。
  • 5:39 - 5:44
    之後埃米爾把這些女孩的名字
    寫在 14 張小紙條上。
  • 5:44 - 5:48
    兩位伊斯蘭國戰士各自選一張紙條。
  • 5:48 - 5:51
    他們會唸出寫在紙上的名字,
  • 5:51 - 5:54
    那兩個女孩就被強迫
    帶到另一間房間。
  • 5:56 - 5:58
    當埃米爾和伊瑪目聽到那兩個女孩
  • 5:58 - 6:00
    在被強暴時的尖叫聲,
  • 6:01 - 6:02
    他們開始大笑。
  • 6:03 - 6:05
    他們兩個告訴其他女孩,
  • 6:05 - 6:08
    那兩個女孩應該要享受
    被強暴的過程而不是尖叫。
  • 6:09 - 6:12
    一會兒之後,
    兩位女孩被帶回房間裡。
  • 6:12 - 6:16
    她們都受到了驚嚇而且在流血。
  • 6:16 - 6:19
    她們都承認自己已經結婚
    並且受了很多的痛苦。
  • 6:20 - 6:23
    需要考慮到的很重要一點是
    她們在成長過程中
  • 6:23 - 6:27
    一直相信一生中只能
    和一個男人發生性交,
  • 6:27 - 6:28
    就是她們的丈夫。
  • 6:28 - 6:32
    她們在這種受驚嚇的狀態下能
    做出的唯一解釋,
  • 6:32 - 6:35
    就是將被強暴定義為婚姻。
  • 6:37 - 6:40
    在後面的兩個女孩被帶去強暴之前,
  • 6:40 - 6:42
    艾達做出了一個很可怕的決定。
  • 6:42 - 6:45
    身為這群女孩中最年長的人,
    她說服了埃米爾
  • 6:45 - 6:49
    讓她們使用浴室,
    在結婚之前先清洗乾淨。
  • 6:49 - 6:52
    其中一個女孩告訴艾達,
  • 6:52 - 6:54
    她注意到在浴室裡有老鼠藥。
  • 6:55 - 6:58
    14 名女孩決定要終止她們的苦難,
  • 6:58 - 7:00
    喝下那個毒藥。
  • 7:00 - 7:03
    在毒藥完全發揮作用之前,
  • 7:03 - 7:05
    她們被伊斯蘭國的人
    發現並送到醫院,
  • 7:05 - 7:07
    救活了她們。
  • 7:07 - 7:10
    伊斯蘭國決定將這些女孩分開,
  • 7:10 - 7:12
    並一個一個單獨賣掉。
  • 7:13 - 7:17
    艾達被帶到另一間房子,
    她被粗魯地強暴。
  • 7:17 - 7:20
    在她嘗試用她的頭巾再次自殺之後,
  • 7:21 - 7:24
    每兩天她就會被毒打和強暴。
  • 7:24 - 7:26
    經過四個月的囚禁之後,
  • 7:27 - 7:29
    艾達鼓起勇氣逃走了。
  • 7:29 - 7:32
    她再也沒見過另外 13 個女孩。
  • 7:33 - 7:35
    我訪談過艾達好幾次。
  • 7:35 - 7:38
    她願意跟我交談,是因為
    其他受害者告訴她,
  • 7:38 - 7:43
    有一個聯合國的女人
    了解她複雜的文化背景。
  • 7:43 - 7:45
    我看著她的雙眼,
  • 7:45 - 7:49
    認真地傾聽她訴說
    她那些最黑暗的時刻。
  • 7:49 - 7:53
    我們建立了私人的友誼,直至今日。
  • 7:53 - 7:58
    我的成長背景讓我很能理解
    她深刻的羞恥感,
  • 7:58 - 8:00
    以及怕被排擠的恐懼。
  • 8:00 - 8:04
    這些調查並不只是
    在收集資訊和證據,
  • 8:04 - 8:07
    這也是在幫助受害者。
  • 8:07 - 8:09
    我和受害者建立的聯繫,
  • 8:09 - 8:13
    增強了他們尋求正義的信心和意願。
  • 8:14 - 8:16
    當艾達在考慮要逃走時,
  • 8:16 - 8:18
    她和所有的雅茲迪倖存者一樣,
  • 8:18 - 8:21
    都面臨了兩難:
  • 8:21 - 8:24
    她應該繼續忍受被劫持者虐待,
  • 8:24 - 8:27
    還是選擇回家之後,
  • 8:27 - 8:30
    面對羞辱、排擠,
  • 8:30 - 8:34
    甚至可能因為失去名節被殺?
  • 8:34 - 8:36
    我非常清楚被排擠的痛苦,
  • 8:36 - 8:39
    我在比利時的摩洛哥族群中體驗過,
  • 8:39 - 8:42
    我不希望同樣的事發生在
    雅茲迪族群。
  • 8:42 - 8:44
    所以,一群關切此議題的組織,
  • 8:44 - 8:50
    包括聯合國、非政府組織,
    和雅茲迪的政治人物及其成員,
  • 8:50 - 8:52
    聯繫了一名宗教領袖,
  • 8:52 - 8:53
    巴巴·謝赫。
  • 8:53 - 8:54
    在多次會面之後,
  • 8:54 - 8:57
    他意識到這些女孩
    並沒有拋棄他們的宗教,
  • 8:57 - 9:00
    她們是被強迫改信伊斯蘭教
  • 9:00 - 9:02
    並強嫁給伊斯蘭國戰士。
  • 9:02 - 9:07
    事實上,她們是被綁架、強暴,
    並成為性奴隸的。
  • 9:08 - 9:10
    我很高興能跟大家說,
    在多次會面之後,
  • 9:10 - 9:12
    巴巴·謝赫公開宣佈
  • 9:12 - 9:15
    倖存者應該被當作受害者來對待,
  • 9:15 - 9:17
    雅茲迪族群應該要
    張開雙臂接納她們。
  • 9:17 - 9:20
    這個訊息傳遍了整個族群,
  • 9:20 - 9:23
    最終,被伊斯蘭國囚禁的
    倖存者也聽到了。
  • 9:24 - 9:26
    就在他的公開支持宣言之後,
  • 9:26 - 9:28
    倖存者也有了動力,
    想要逃離伊斯蘭國,
  • 9:28 - 9:30
    和艾達一樣,
  • 9:30 - 9:33
    許多年輕的雅茲迪女性鼓起勇氣,
  • 9:33 - 9:36
    返回她們的家鄉、族群。
  • 9:36 - 9:38
    巴巴·謝赫的公開宣言
  • 9:38 - 9:41
    拯救了許多年輕的
    雅茲迪女性的性命,
  • 9:41 - 9:45
    讓她們在被囚禁時
    和逃離後都能有希望。
  • 9:45 - 9:49
    令人難過的是,並非每一個
    宗教領導人都願意和我們交談。
  • 9:49 - 9:52
    有些受害者的結局
    比雅茲迪人要悲慘許多。
  • 9:52 - 9:57
    譬如說,五、六百名受害者中,
    只有 43 名
  • 9:57 - 9:59
    什葉派土庫曼民族成員
  • 9:59 - 10:02
    在逃離伊斯蘭國之後還能夠回家。
  • 10:02 - 10:05
    當中有些受害者的家人
  • 10:05 - 10:07
    還建議她們留在伊斯蘭國那裡,
  • 10:07 - 10:10
    或者自殺以拯救家族的名譽。
  • 10:11 - 10:14
    德國建立了一個專項計劃
    來幫助伊斯蘭國的倖存者,
  • 10:14 - 10:19
    給 1100 名女性和孩子
    提供心理輔導和住宿,
  • 10:19 - 10:20
    包括艾達在內。
  • 10:20 - 10:23
    我工作期間去探視了艾達好幾次。
  • 10:23 - 10:26
    我為她和其他受害者感到驕傲。
  • 10:26 - 10:29
    她們恢復的非常不錯。
  • 10:29 - 10:32
    讓我感動的是看見這麼多人,
  • 10:32 - 10:34
    儘管經歷過這麼多苦難,
  • 10:34 - 10:36
    在這個專項計劃中也逐漸好轉。
  • 10:36 - 10:39
    這個專項計劃包括了
    個人和團體諮商、
  • 10:39 - 10:41
    藝術治療、音樂治療、
  • 10:41 - 10:43
    體育活動、
  • 10:43 - 10:44
    語言課程、
  • 10:44 - 10:47
    學校,和其他組織活動。
  • 10:47 - 10:49
    我觀察到的是當受害者
  • 10:49 - 10:52
    從動亂區域遷移到和平的國家
  • 10:52 - 10:56
    對他們會有正面的影響。
  • 10:56 - 10:59
    這個專項計劃吸引了
    其他國家的注意力,
  • 10:59 - 11:02
    它們有興趣想幫助更多雅茲迪人。
  • 11:02 - 11:05
    這些雅茲迪女人和女孩
    仍然會打電話或發訊息給我,
  • 11:05 - 11:07
    告訴我她們的在校成績、
  • 11:07 - 11:09
    有趣的旅行經歷,
  • 11:09 - 11:12
    或者和我分享她們未來的夢想,
  • 11:12 - 11:15
    比如寫一本書來講述她們曾經
    在伊斯蘭國經歷的一切。
  • 11:15 - 11:17
    有時,她們會感到悲傷,
  • 11:17 - 11:19
    覺得需要再談談那些事件。
  • 11:19 - 11:21
    我不是心理學家,
  • 11:21 - 11:25
    她們的故事讓我要面對
    次級創傷後壓力症候群。
  • 11:25 - 11:28
    但我不斷鼓勵她們說出來,
  • 11:28 - 11:29
    我也不斷傾聽,
  • 11:29 - 11:32
    因為我不希望她們
    在苦難中再感到孤單。
  • 11:32 - 11:34
    透過這些小事,
  • 11:34 - 11:36
    我看到了更重要的事。
  • 11:36 - 11:39
    這些女人和女孩正在痊癒。
  • 11:39 - 11:42
    她們不再害怕尋求正義。
  • 11:42 - 11:46
    若沒有希望,就不會有正義,
  • 11:46 - 11:49
    若沒有正義,也不會有希望。
  • 11:50 - 11:53
    每年 8 月 3 日和 15 日
    是我的紀念日,
  • 11:53 - 11:57
    我會去聯繫這些雅茲迪人,
    讓她們知道我在想著她們。
  • 11:57 - 12:00
    我這麼做總會讓她們很開心。
  • 12:00 - 12:01
    這對她們是個很感性的日子。
  • 12:01 - 12:04
    今年 8 月,我和艾達聊過。
  • 12:04 - 12:06
    她很高興地告訴我,
  • 12:06 - 12:09
    當時和她一起被綁架的
    其中一位姪女
  • 12:09 - 12:13
    終於在敘利亞
    被伊斯蘭國的人釋放,
  • 12:13 - 12:14
    然後回到伊拉克。
  • 12:14 - 12:16
    你能相信嗎?
  • 12:16 - 12:18
    過了整整四年後?
  • 12:18 - 12:21
    如今,她最大的願望
    是希望她的整個家庭,
  • 12:21 - 12:23
    現在分別住在三大洲,
  • 12:23 - 12:25
    有一天能夠重聚。
  • 12:25 - 12:27
    我希望會有這一天。
  • 12:27 - 12:29
    當我想到我工作
    遇到的這些倖存者,
  • 12:29 - 12:33
    我就會想起一位埃及醫生、作家,
  • 12:33 - 12:35
    及人權活動家説過的話,
  • 12:35 - 12:36
    她叫做納瓦勒·薩達維。
  • 12:36 - 12:39
    在她的書《冰點的女人》中,
  • 12:39 - 12:42
    她寫道:「生命充滿艱苦,
  • 12:42 - 12:45
    而真正活過的人,
  • 12:45 - 12:48
    是那些能克服生命中艱苦的人。」
  • 12:48 - 12:52
    這些受害者曾經經歷過
    無法想像的痛苦。
  • 12:52 - 12:54
    但在一點協助之下,
  • 12:54 - 12:56
    她們展現出了她們的韌性。
  • 12:56 - 13:00
    每個人對於要尋求怎樣的正義
    都有自己的觀點,
  • 13:00 - 13:02
    而我深深地相信,
  • 13:02 - 13:04
    可靠可信的司法過程是關鍵,
  • 13:04 - 13:07
    能讓她重新取得尊嚴,
  • 13:07 - 13:09
    能讓她的創傷到此為止。
  • 13:09 - 13:13
    正義並不只是要懲罰行兇者。
  • 13:13 - 13:17
    而是要讓受害者覺得
    他們所遭受的罪行
  • 13:17 - 13:20
    是受到法律認同及規範的。
  • 13:20 - 13:23
    對我來說,一生中最可貴的經驗,
  • 13:23 - 13:25
    就是在工作中接觸到這些倖存者。
  • 13:25 - 13:27
    因為我分擔了她們的悲傷、
  • 13:27 - 13:30
    擁有相同的語言和文化,
  • 13:30 - 13:33
    我們在人類最深的層面上有了連結。
  • 13:33 - 13:36
    這本身就是一種治癒的行為:
  • 13:36 - 13:39
    被聽見、被看見、
  • 13:39 - 13:43
    得到同情而不是輕視。
  • 13:43 - 13:46
    當我們如此接近受苦的人,
  • 13:46 - 13:49
    身為調查者也會感覺痛苦。
  • 13:49 - 13:54
    我的工作很有挑戰性、
    讓人心碎,而且會造成創傷。
  • 13:54 - 13:57
    但這是我做這份工作的原因。
  • 13:57 - 14:00
    當我見到這些
    大規模暴行的倖存者時,
  • 14:00 - 14:04
    當我握著她們的手,
    看著她們的雙眼時,
  • 14:04 - 14:07
    我自己的痛苦依然存在,
  • 14:07 - 14:10
    但我的痛苦卻變得值得了。
  • 14:10 - 14:14
    而這就是我最想做的事。
  • 14:14 - 14:16
    當我看到這些勇敢的倖存者
  • 14:16 - 14:19
    努力想要重獲她們的自我價值,
  • 14:19 - 14:24
    和她們的家人團聚,在一個
    珍視她們的社會中找到自己的位置,
  • 14:24 - 14:28
    能見證這些,是一種榮幸;
  • 14:28 - 14:30
    我很榮幸,能夠追求正義。
  • 14:30 - 14:33
    而追求正義也是一種治癒——
  • 14:33 - 14:36
    治癒所有人。
  • 14:36 - 14:37
    謝謝。
  • 14:37 - 14:41
    (掌聲)
Title:
將希望和正義帶給伊斯蘭國手下倖存的女子
Speaker:
拉比亞·艾爾·加拉尼
Description:

人權保護者拉比亞·艾爾·加拉尼分享了艱辛又讓人心碎的故事,內容是關於伊斯蘭國對於伊拉克亞茲迪斯女人及女孩施予性暴力,她也談到了她為倖存者尋求正義的過程。「這些受害者曾經經歷過無法想像的痛苦。但在一點協助之下,她們也展現出她們的韌性。」她說:「能見證這些,是一種榮幸;能尋求正義,是一種殊榮。」(本演說有成人內容)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:01

Chinese, Traditional subtitles

Revisions