Допомога іншим робить нас щасливішими – але важливо, як ми це робимо.
-
0:01 - 0:04У мене дуже весела робота:
-
0:04 - 0:07я з'ясовую, що робить людей щасливими.
-
0:08 - 0:12Це дуже весело, і навіть може здатися
трохи нісенітним, -
0:12 - 0:15особливо тоді, коли ми стикаємося
-
0:15 - 0:17з деякими досить гнітючими заголовками.
-
0:18 - 0:22Але виявляється, що вивчення щастя
може надати важливий ключ -
0:22 - 0:26для вирішення декотрих із найскладніших
проблем, з якими ми стикаємося. -
0:27 - 0:31Щоб розібратися в цьому,
я витратила майже десятиліття. -
0:32 - 0:33На початку своєї кар'єри
-
0:33 - 0:37разом з колегами
я опублікувала наукову статтю -
0:37 - 0:40під назвою: "Витрачання
грошей на інших сприяє щастю". -
0:40 - 0:43Я була дуже впевнена у цьому висновку,
-
0:43 - 0:45окрім одного:
-
0:45 - 0:49здавалося, що він не стосувався мене.
-
0:49 - 0:50(Сміх)
-
0:50 - 0:52Я дуже рідко давала гроші
на благодійність, -
0:52 - 0:53і навіть коли це робила,
-
0:53 - 0:56я не відчувала того теплого сяйва,
яке очікувала. -
0:57 - 1:03І тоді я замислилася,
може з моїм дослідженням щось не так, -
1:03 - 1:06чи може щось не так зі мною.
-
1:07 - 1:13Мій власний невмілий емоційний відгук
на благодійність був особливо бентежним, -
1:13 - 1:19бо мої дослідження виявили,
що навіть малюки демонстрували радість, -
1:19 - 1:20даючи щось іншим.
-
1:21 - 1:25В одному експерименті разом
з моїми колегами Кайлі Хемлен, Ларою Акнін -
1:25 - 1:28ми привели дітей, яким було трохи менше
двох років, в нашу лабораторію. -
1:28 - 1:30Як ви можете здогадатись,
-
1:30 - 1:34нам довелося працювати з ресурсом,
який справді цінний для малюків, -
1:34 - 1:38і тому ми використали
еквівалент золота для малюків, -
1:38 - 1:40а саме, крекери Голдфіш [золота рибка]
-
1:40 - 1:41(Сміх)
-
1:41 - 1:45Ми дали дітям
цю купу крекерів Голдфіш, -
1:45 - 1:48а також запропонували віддати
кілька крекерів -
1:48 - 1:50ляльці на ім'я Мавпочка.
-
1:50 - 1:53(Відео)
Дослідниця: я знайшла -
1:53 - 1:55ще більше крекерів,
і я віддам всі-всі тобі. -
1:55 - 1:58Малюк: Ооо, дякую.
-
1:59 - 2:01Дослідниця: Але знаєш,
я не бачу більше крекерів. -
2:01 - 2:03Ти віддаси один Мавпочці?
-
2:04 - 2:06Малюк: Так.
Дослідниця: Так? -
2:07 - 2:08Малюк: Так.
-
2:13 - 2:14Ось.
-
2:14 - 2:18Дослідниця: Ой, смачно! Ммм.
-
2:19 - 2:20Малюк: Мавпочка все з'їла.
-
2:22 - 2:26Елізабет Данн: Ми навчили
наших асистентів кодувати -
2:26 - 2:28емоційні реакції малюків,
зафіксовані на відео. -
2:28 - 2:31Звичайно, ми не повідомили їм
нашу гіпотезу. -
2:31 - 2:34Дані виявили,
що малюки були дуже щасливими, -
2:34 - 2:37коли вони отримали купу цих
крекерів для себе, -
2:37 - 2:39але вони були ще щасливішими,
-
2:39 - 2:42коли вони мали віддати частину крекерів.
-
2:42 - 2:47І це тепле сяйво дарування
зберігається навіть у зрілості. -
2:47 - 2:51Коли ми аналізували опитування, у якому
взяли участь понад 200 000 дорослих -
2:51 - 2:53з усього світу,
-
2:53 - 2:56ми побачили,
що майже третина світового населення -
2:56 - 3:00за останній місяць пожертвувала хоча б
якусь суму на благодійність. -
3:01 - 3:05Дивовижно, що в усіх частинах світу
-
3:05 - 3:09люди, які давали гроші на благодійність,
були щасливішими, ніж ті, хто не давав, -
3:09 - 3:13навіть після урахування
їх особистого матеріального становища. -
3:14 - 3:16І ця кореляція була зовсім не малою.
-
3:17 - 3:19Виглядало так,
ніби участь у благодійності -
3:19 - 3:21мала для щастя таке ж значення,
-
3:21 - 3:24як і отримання вдвічі більшого доходу.
-
3:26 - 3:28Отож, будучи дослідником,
-
3:28 - 3:31якому пощастило натрапити на ефект,
-
3:31 - 3:35що є однаковим у дітей і дорослих
у всьому світі, -
3:35 - 3:37починаєш запитувати себе:
-
3:37 - 3:39може, цей ефект
є частиною людської природи? -
3:40 - 3:44Ми знаємо, що задоволення
підсилює адаптивну поведінку, -
3:44 - 3:46наприклад, їжа та секс,
-
3:46 - 3:49що допомагає увічнювати наші види,
-
3:49 - 3:54і я подумала, що благодійність
може бути однією з форм такої поведінки. -
3:55 - 3:57Я була так вражена цими ідеями,
-
3:57 - 4:00що написала про них у "Нью-Йорк Таймз".
-
4:00 - 4:03І одним із тих, хто прочитав мою статтю,
-
4:03 - 4:04був мій бухгалтер.
-
4:04 - 4:07(Сміх)
-
4:07 - 4:08Так.
-
4:08 - 4:13Коли настав час платити податки,
я сиділа навпроти нього, -
4:13 - 4:16спостерігаючи,
як він повільно постукував ручкою -
4:16 - 4:18над рядком благодійності
у моїй податковій декларації, -
4:18 - 4:20а його погляд виражав
-
4:20 - 4:23погано приховане несхвалення.
-
4:23 - 4:25(Сміх)
-
4:25 - 4:30Незважаючи на те, що у своїй роботі
я демонструвала, що доброчинність -
4:30 - 4:33поліпшує самопочуття, насправді я
давала на благодійність не дуже багато. -
4:33 - 4:36Тому я вирішила давати більше.
-
4:37 - 4:39Десь у той час
-
4:39 - 4:43жахливі історії про біженців,
які тікали із Сирії, -
4:43 - 4:44були повсюди.
-
4:45 - 4:46Я дуже хотіла допомогти,
-
4:46 - 4:49тож витягнула свою кредитну картку.
-
4:49 - 4:54Я знала, що мої пожертви напевно
поліпшать чиєсь життя десь там, -
4:54 - 4:58але просто перейти на веб-сайт
ефективної благодійної організації -
4:58 - 4:59та ввести номер моєї картки
-
5:00 - 5:02все одно не сприймалось
як достатній внесок. -
5:03 - 5:07Саме тоді я дізналася про Групу П'яти.
-
5:08 - 5:11Канадський уряд дозволяє
будь-яким п'ятьом канадцям -
5:11 - 5:15приватно спонсорувати родину біженців.
-
5:15 - 5:18Вам потрібно зібрати
достатньо грошей для підтримки сім'ї -
5:18 - 5:20для їх першого року в Канаді,
-
5:20 - 5:24і тоді вони буквально
сідають на літак до вашого міста. -
5:25 - 5:29У цій програмі, на мою думку,
круто те, -
5:29 - 5:31що нікому не дозволено
робити це поодинці. -
5:31 - 5:33І замість Групи П'яти
-
5:33 - 5:35ми стали партнерами
однієї громадської організації -
5:35 - 5:38і сформували групу з 25-ти.
-
5:40 - 5:43Після майже двох років
бюрократичної тяганини та очікування -
5:43 - 5:46ми дізналися,
що наша родина буде у Ванкувері -
5:46 - 5:48менше, ніж за 6 тижнів.
-
5:49 - 5:51Вони мали чотирьох синів і дочку,
-
5:51 - 5:54тому ми поспішили знайти для них житло.
-
5:55 - 5:57Нам дуже пощастило знайти для них дім,
-
5:57 - 5:59але там ще треба було
багато чого зробити. -
5:59 - 6:01Тож мої друзі приходили
-
6:01 - 6:05вечорами та на вихідних,
щоб фарбувати, мити та збирати меблі. -
6:06 - 6:07І коли великий день прийшов,
-
6:07 - 6:11ми заповнили їх холодильник
молоком та свіжими фруктами -
6:11 - 6:14і попрямували до аеропорту
зустріти нашу сім'ю. -
6:14 - 6:18Ця подія трохи приголомшила всіх,
-
6:18 - 6:20особливо чотирирічного малюка.
-
6:21 - 6:24Його мати знову побачилась
зі своєю сестрою, -
6:24 - 6:27яка приїхала до Канади раніше
за допомогою цієї ж програми. -
6:27 - 6:30Вони не бачили одна одну 15 років.
-
6:32 - 6:38Коли ти чуєш, що більше
ніж 5.6 мільйонів біженців покинули Сирію, -
6:39 - 6:41ти стикаєшся з трагедією,
-
6:41 - 6:45яку людський мозок, насправді,
неспроможний осмислити. -
6:45 - 6:47Це так абстрактно.
-
6:49 - 6:52До цього, якби когось із нас попросили
пожертвувати 15 годин на місяць, -
6:52 - 6:54щоб допомогти біженцям,
-
6:54 - 6:57ми, напевно, сказали б ні.
-
6:58 - 7:01Та щойно ми привезли цю
родину до їхнього дому у Ванкувері, -
7:01 - 7:03ми усі дещо усвідомили:
-
7:03 - 7:07ми просто збиралися робити все можливе
для того, щоб зробити їх щасливими. -
7:08 - 7:13Цей досвід змусив мене глибше
осмислити моє дослідження. -
7:14 - 7:15Ще в моїй лабораторії
-
7:15 - 7:18ми бачили переваги доброчинності,
-
7:18 - 7:22коли люди почували справжній зв'язок
із тими, кому вони допомагали -
7:22 - 7:25і бачили зміни, які вони створювали
-
7:25 - 7:26в житті тих людей.
-
7:27 - 7:29Наприклад, в одному експерименті
-
7:29 - 7:32ми запропонували учасникам
пожертвувати трошки грошей -
7:32 - 7:34або до ЮНІСЕФ, або до "Подаруй сітку".
-
7:35 - 7:37Ми обрали ці організації спеціально,
-
7:37 - 7:41тому що вони були партнерами
та поділяли одну й ту ж важливу мету: -
7:41 - 7:43турботу про здоров'я дітей.
-
7:44 - 7:49Але я вважаю, що ЮНІСЕФ
це настільки велика та широка організація, -
7:49 - 7:51що не всі можуть легко уявити,
-
7:51 - 7:53як маленька пожертва щось може змінити.
-
7:54 - 7:58Натомість, "Подаруй сітку"
дає благодійникам конкретну обіцянку: -
7:59 - 8:01за кожні пожертвувані 10 доларів
-
8:01 - 8:04куплять одну сітку для ліжка,
яка захищатиме дитину від малярії. -
8:05 - 8:09Ми бачили, що чим більше
грошей люди давали в "Подаруй сітку", -
8:09 - 8:12тим щасливішими
вони почували себе після цього. -
8:13 - 8:16Натомість, ця емоційна віддача
-
8:16 - 8:21була повністю відсутньою,
коли люди жертвували гроші для ЮНІСЕФ. -
8:22 - 8:26Тож це свідчить про те,
що просто давати гроші на благодійність -
8:26 - 8:28не завжди достатньо.
-
8:28 - 8:30Ви повинні уявляти,
-
8:30 - 8:33як саме ваші гроші здатні щось змінити.
-
8:35 - 8:39Звичайно, програма «Група п’яти» піднімає
цю ідею на абсолютно новий рівень. -
8:40 - 8:41Коли ми лише взялися за цей проект,
-
8:41 - 8:45ми обговорювали приїзд біженців.
-
8:45 - 8:48Зараз ми просто
називаємо їх нашою родиною. -
8:49 - 8:50Нещодавно ми повезли дітей
-
8:51 - 8:55кататись на ковзанах, і пізніше того ж дня
мій шестирічний Олівер запитав мене: -
8:55 - 8:58"Мам, а хто найстарша дитина
у нашій родині?" -
8:59 - 9:02Я припускала, що він говорив
про ряд своїх двоюрідних братів і сестер, -
9:02 - 9:04і так, він говорив про них,
-
9:05 - 9:07але також про нашу родину з Сирії.
-
9:08 - 9:09З часу приїзду нашої сім'ї
-
9:10 - 9:13дуже багато людей і організацій
пропонували допомогу, -
9:14 - 9:18забезпечуючи все:
від безкоштовних зубних пломб -
9:18 - 9:19до літніх таборів.
-
9:20 - 9:24Це допомогло мені побачити добро,
яке існує в нашій громаді. -
9:25 - 9:26Завдяки одній пожертві
-
9:26 - 9:29дітям вдалося поїхати
до велосипедного табору, -
9:30 - 9:31і того тижня щодня
хтось із нашої команди -
9:31 - 9:34намагався бути там, щоб їх підтримувати.
-
9:35 - 9:36Мені випало там бути того дня,
-
9:36 - 9:38коли мали зняти бічні колеса,
-
9:38 - 9:42і мушу сказати, що чотирирічний малюк
не вважав це хорошою ідеєю. -
9:44 - 9:46Тому я підійшла і поговорила з ним
-
9:46 - 9:49про довгострокові переваги
їзди без бічних коліс. -
9:49 - 9:51(Сміх)
-
9:52 - 9:55І тоді я згадала, що йому чотири
і він ледь розмовляв англійською. -
9:56 - 9:59Тому я повторила слово,
яке він точно знав: -
9:59 - 10:01морозиво.
-
10:02 - 10:05Ти їдеш без бокових коліс,
а я купляю тобі морозиво. -
10:05 - 10:06А ось що сталося після цього.
-
10:07 - 10:08(Відео) ЕД: Так! Так!
-
10:09 - 10:11Дитина: Я спробую.
-
10:11 - 10:14ЕД: Боже мій! Подивіться на нього!
-
10:14 - 10:16(Вигукує)
Ти тільки поглянь! Ти все робиш сам! -
10:16 - 10:18(Публіка)
(Сміх) -
10:18 - 10:20(Відео) ЕД: Молодець!
-
10:20 - 10:21(Публіка)
(Сміх) -
10:21 - 10:25(Оплески)
-
10:26 - 10:32ЕД: Тож це той тип допомоги,
яким люди насолоджуються, -
10:32 - 10:34але протягом 40 років
-
10:34 - 10:37Канада була єдиною країною у світі,
-
10:37 - 10:40яка дозволяла приватним громадянам
спонсорувати біженців. -
10:41 - 10:42Так... Канада!
-
10:42 - 10:44(Оплески)
-
10:45 - 10:46Це прекрасно.
-
10:47 - 10:51Зараз Австралія та Великобританія
започатковують схожі програми. -
10:52 - 10:55Тільки уявіть, наскільки по-іншому
могла б виглядати криза біженців, -
10:55 - 10:58якби більше країн
впровадили такі програми. -
10:59 - 11:02Створення таких важливих
зв'язків між індивідами -
11:03 - 11:05надає можливість боротися з викликами,
-
11:05 - 11:08які можуть здаватися непосильними.
-
11:08 - 11:13Один з таких викликів локалізований неподалік
від місця, де я знаходжуся прямо зараз, -
11:14 - 11:16у центрі Ванкуверу.
-
11:16 - 11:20За деякими мірками, це найбідніший
міський район у всій Канаді. -
11:21 - 11:24І ми обговорювали,
чи привозити сюди наших біженців, -
11:24 - 11:27тому що тут і так дуже багато людей,
яким складно. -
11:28 - 11:30Мій друг Еван розповів мені,
що коли він був дитиною -
11:30 - 11:32і його батьки проїжджали
-
11:32 - 11:35повз цей мікрорайон,
він ховався на задньому сидінні. -
11:36 - 11:39Але батькам Евана
ніколи б не спало на думку, -
11:39 - 11:40що коли він виросте,
-
11:40 - 11:43то відкриє двері свого місцевого ресторану
-
11:43 - 11:47та запросить усю спільноту
насолодитися вечерею з трьох страв. -
11:48 - 11:52Програма, яку Еван допоміг створити,
називається "Багато тарілок" , -
11:52 - 11:54але її мета – не просто
забезпечити безкоштовною їжею, -
11:54 - 11:56а створити зв'язки між людьми,
-
11:56 - 12:00які за інших умов могли б
навіть не зустрітись поглядами. -
12:00 - 12:03Кожного вечора місцевий бізнес
спонсорує вечерю -
12:03 - 12:06та надсилає команду волонтерів,
які допомагають -
12:06 - 12:07готувати і подавати страви.
-
12:08 - 12:12Після цього залишки їжі
роздають людям на вулиці, -
12:12 - 12:14і, що важливо,
залишається достатньо грошей, -
12:14 - 12:17щоб забезпечити цю спільноту
тисячею безкоштовних обідів -
12:17 - 12:19на наступні дні.
-
12:19 - 12:23Але переваги цієї програми
не зводяться до їжі. -
12:24 - 12:28Волонтерам вона дає можливість
спілкування з людьми, -
12:28 - 12:31сісти і послухати їхні історії.
-
12:32 - 12:36Після цього досвіду
один волонтер змінив свій маршрут, -
12:36 - 12:39і замість уникання цього району,
-
12:39 - 12:40він проходить через нього,
-
12:40 - 12:44посміхаючись або обмінюючись поглядом,
коли він бачить знайомі обличчя. -
12:45 - 12:49Усі з нас здатні
відчути радість від дарування. -
12:50 - 12:53Але нам не варто очікувати,
що це станеться автоматично. -
12:54 - 12:57Витрачання грошей на допомогу іншим
не обов'язково сприяє щастю. -
12:58 - 13:01Натомість, важливо, як ми це робимо.
-
13:01 - 13:04І якщо ми хочемо,
щоб люди давали більше, -
13:04 - 13:08нам потрібно змінити наші уявлення
про благодійні пожертви. -
13:08 - 13:11Ми маємо створити
можливості доброчинності, -
13:11 - 13:14які дозволять нам цінувати нашу єдність.
-
13:15 - 13:17Якщо хтось із вас працює на благодійність,
-
13:17 - 13:21не нагороджуйте своїх благодійників
ручками або календариками. -
13:21 - 13:25(Оплески)
-
13:26 - 13:28Нагородіть їх можливістю побачити
-
13:28 - 13:31конкретний результат,
отриманий завдяки їхньому внеску, -
13:31 - 13:36і відчути єдність з людьми
та громадами, яким вони допомагають. -
13:38 - 13:42Ми звикли вважати благодійність чимось,
що нам варто робити. -
13:42 - 13:44Так і є.
-
13:45 - 13:46Але думаючи про це таким чином,
-
13:47 - 13:51ми нехтуємо однією
з найкращих складових людської природи: -
13:52 - 13:56ми здатні відчувати щастя,
коли допомагаємо іншим. -
13:57 - 14:02Досить думати про благодійність
як просто про моральний обов'язок; -
14:03 - 14:07час починати думати про це
як про джерело задоволення. -
14:07 - 14:08Дякую.
-
14:08 - 14:09(Оплески)
- Title:
- Допомога іншим робить нас щасливішими – але важливо, як ми це робимо.
- Speaker:
- Елізабет Данн
- Description:
-
Дослідження показують, що допомога іншим робить нас щасливішими. Але у своїй новаторській роботі про щедрість та радість соціальна психологиня Елізабет Данн виявила, що є хитрість: важливо, як ми допомагаємо. Дізнайтеся, як можна збільшити вплив – і збільшити власне щастя на цьому шляху – якщо ми зробимо одну ключову зміну в тому, як ми допомагаємо іншим. "Досить думати про благодійність як просто про моральний обов'язок; час починати думати про це, як про джерело задоволення", – каже Данн.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:29
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Мирослава Кругляк accepted Ukrainian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for Helping others makes us happier -- but it matters how we do it |