Com podríem canviar el futur climàtic del planeta
-
0:01 - 0:03Soc aquí per parlar del canvi climàtic,
-
0:03 - 0:06però en realitat no sóc ecologista.
-
0:07 - 0:10De fet, no m'he considerat mai
un amant de la natura. -
0:10 - 0:13No he anat mai de càmping,
no he anat mai d'excursió, -
0:13 - 0:15ni he tingut mascotes.
-
0:16 - 0:17He viscut tota la vida en ciutats,
-
0:17 - 0:19en realitat, només en una ciutat.
-
0:19 - 0:22I encara que m'agrada anar de viatge
per veure la natura, -
0:22 - 0:25sempre he pensat que era una cosa
que estava passant en un altre lloc, -
0:25 - 0:27molt llunyà,
-
0:27 - 0:32i que la vida moderna era una fortalesa
contra les seves forces. -
0:33 - 0:34Dit d'una altra manera,
-
0:34 - 0:37tal com quasi tothom que coneixia,
-
0:37 - 0:40vivia la vida de forma complaent
-
0:40 - 0:41i ignorant
-
0:41 - 0:44pel que fa a l'amenaça
de l'escalfament global. -
0:44 - 0:47Creia que passava a poc a poc,
-
0:47 - 0:49en la distància
-
0:49 - 0:54i que només era una petita amenaça
al meu estil de vida. -
0:55 - 0:57En tots aquest aspectes
-
0:57 - 1:00estava molt i molt equivocat.
-
1:01 - 1:04La majoria, si et parlessin
del canvi climàtic, -
1:04 - 1:06t'explicarien una història del futur.
-
1:06 - 1:08Si ho fes jo, us diria:
-
1:08 - 1:10"Segons les Nacions Unides,
si no fem canvis -
1:10 - 1:12abans de final de segle
-
1:12 - 1:14és probable que la temperatura
augmenti 4 graus". -
1:14 - 1:17Això vol dir,
segons creuen alguns científics, -
1:17 - 1:19el doble de guerres,
-
1:19 - 1:20la meitat de menjar,
-
1:22 - 1:27un PIB possiblement un 20% inferior
que sense canvi climàtic. -
1:27 - 1:30Aquest impacte és més gran
que el de la Gran Depressió -
1:30 - 1:32i seria permanent.
-
1:33 - 1:36Però aquests impactes s'estan produint
molt abans del 2100. -
1:36 - 1:38Ja al 2050, es preveu
-
1:38 - 1:42que a moltes de les grans ciutats
del sud de l'Àsia i l'Orient Mitjà -
1:42 - 1:45hi farà tanta calor que a l'estiu
no s'hi podrà viure, literalment. -
1:46 - 1:52Avui, en aquestes ciutats hi viuen
10, 12 i fins a 15 milions de persones. -
1:53 - 1:55I en només tres dècades,
-
1:55 - 1:58no podrem caminar-hi pels carrers
-
1:58 - 2:01sense arriscar-nos a tenir una insolació
o fins i tot morir. -
2:01 - 2:04Ara la temperatura del planeta
és 1,1 graus superior -
2:04 - 2:07a la d'abans de la industrialització.
-
2:07 - 2:09Potser no sembla gaire,
-
2:09 - 2:13però ens situa totalment fora
dels rangs de temperatures -
2:13 - 2:15de tota la història humana.
-
2:16 - 2:21Això vol dir que
tot el que hem conegut com a espècie, -
2:22 - 2:24l'evolució de l'animal humà,
-
2:24 - 2:26el desenvolupament de l'agricultura,
-
2:26 - 2:28de la civilització bàsica,
-
2:28 - 2:31i de la civilització moderna
i la civilització industrial, -
2:31 - 2:36tot el que sabem de nosaltres
com a éssers biològics, -
2:36 - 2:39com a éssers socials,
com a éssers polítics, -
2:39 - 2:42tot això és el resultat
de les condicions climàtiques -
2:42 - 2:44que ja hem deixat enrere.
-
2:46 - 2:50És com si haguéssim aterrat
en un planeta totalment diferent, -
2:50 - 2:53amb un clima totalment diferent.
-
2:53 - 2:54I ara hem d'esbrinar
-
2:54 - 2:57quins factors de la civilització
que hem portat amb nosaltres -
2:57 - 3:00poden suportar aquestes noves condicions
-
3:00 - 3:02i quins no.
-
3:03 - 3:05I a partir d'aquí les coses empitjoraran.
-
3:06 - 3:08Durant molt de temps,
-
3:08 - 3:11ens havien dit que el canvi climàtic
es produïa a poc a poc. -
3:11 - 3:14Va començar amb la revolució industrial
-
3:14 - 3:15i ens ha tocat a nosaltres
-
3:15 - 3:17arreglar el desastre
creat pels nostres avis -
3:17 - 3:20perquè els nostres nets
no n'hagin de patir els resultats. -
3:20 - 3:22És una història de segles.
-
3:23 - 3:26De fet, la meitat de totes les emissions
-
3:26 - 3:29que mai s'han produït
amb la crema de combustibles fòssils -
3:29 - 3:32en tota la història de la humanitat
-
3:32 - 3:35s'han produït en només
els últims 30 anys. -
3:36 - 3:39Des que Al Gore va publicar
el seu primer llibre de l'escalfament. -
3:40 - 3:43Des que l'ONU van formar
el grup sobre el canvi climàtic, l'IPCC. -
3:43 - 3:46Hem causat més danys des de llavors
-
3:46 - 3:50que en tots els segles
i tots els mil·lennis anteriors. -
3:50 - 3:52Tinc 37 anys,
-
3:52 - 3:55això vol dir que la meva vida
conté tota aquesta història. -
3:56 - 4:00Quan vaig néixer, la temperatura
del planeta semblava estable. -
4:01 - 4:03Avui,
-
4:03 - 4:06som al caire d'una catàstrofe.
-
4:07 - 4:11La crisi climàtica no és
el llegat dels nostres avantpassats. -
4:11 - 4:14Pertany a una sola generació.
-
4:16 - 4:17La nostra.
-
4:17 - 4:20Tot això poden semblar males notícies.
-
4:20 - 4:22I ho són, molt dolentes.
-
4:22 - 4:24Però penso que també
-
4:24 - 4:27hi ha una part bona,
com a mínim en termes relatius. -
4:27 - 4:30Aquests impactes són terriblement grans.
-
4:30 - 4:34Però també penso que són emocionants.
-
4:35 - 4:38Perquè al final són un reflex
-
4:38 - 4:41de quant de poder tenim
en el clima. -
4:42 - 4:44Si arribem a aquestes
situacions tràgiques, -
4:44 - 4:47serà perquè
hem deixat que es produïssin, -
4:47 - 4:50perquè hem triat que passessin.
-
4:51 - 4:55Això vol dir que també podem triar
que es produeixen altres situacions. -
4:57 - 4:59Potser sona massa optimista per creure-ho
-
4:59 - 5:02i, de fet, els obstacles polítics
són enormes. -
5:03 - 5:04Però és un fet simple.
-
5:04 - 5:07El motor principal de l'escalfament
global és l'acció humana: -
5:07 - 5:09quant carboni posem a l'atmosfera.
-
5:09 - 5:11D'això en tenim el comandament.
-
5:11 - 5:16I podem escriure la història
del futur climàtic del planeta. -
5:16 - 5:19No només podem, sinó que ho estem fent.
-
5:19 - 5:22Ja que la inacció és una forma d'acció,
-
5:22 - 5:26escriurem la història
tant si ens agrada com si no. -
5:27 - 5:28No és una història qualsevol,
-
5:29 - 5:33la de tenir el futur del planeta
a les nostres mans. -
5:34 - 5:38És el tipus d'història
que reconeixíem només en la mitologia -
5:38 - 5:40i la teologia.
-
5:40 - 5:41Una sola generació
-
5:41 - 5:44que ha posat el futur
de la humanitat en dubte -
5:44 - 5:48i que ara té la tasca
d'assegurar un nou futur. -
5:50 - 5:51I com seria?
-
5:52 - 5:56Podria significar panells solars
per tot el planeta, -
5:56 - 5:58a tot arreu.
-
5:58 - 6:01Podria significar desenvolupar
una millor tecnologia, -
6:01 - 6:04perquè no calgués
instal·lar-ne tants -
6:04 - 6:07perquè es calcula que només
una petita part del desert del Sàhara -
6:07 - 6:11pot proveir les necessitats
energètiques de tot el món. -
6:11 - 6:14Però probablement necessitaríem
una nova xarxa elèctrica, -
6:14 - 6:17que no perdi dos terços de l'energia
malgastant escalfor, -
6:17 - 6:19com passa avui als EUA.
-
6:19 - 6:22Podríem fer servir més
energia nuclear, potser, -
6:22 - 6:26tot i que hauria de ser un tipus
totalment diferent d'energia nuclear, -
6:26 - 6:28ja que la tecnologia d'avui
no és competitiva en costos -
6:28 - 6:32amb l'energia renovable,
els costos de la qual cauen ràpidament. -
6:32 - 6:34Necessitaríem un nou tipus d'avió,
-
6:34 - 6:37ja que no crec que sigui
particularment pràctic -
6:37 - 6:39dir al món sencer
que deixi de viatjar en avió, -
6:39 - 6:41especialment quan l'hemisferi sud,
-
6:41 - 6:43per primer cop, s'ho pot permetre.
-
6:45 - 6:47Necessitem avions
que no produeixin carboni. -
6:47 - 6:49Necessitem un nou tipus d'agricultura.
-
6:49 - 6:53No podem dir a les persones que deixin
de menjar carn i es facin veganes, -
6:53 - 6:55seria trobar una nova manera
de criar vedelles. -
6:55 - 6:57O potser una manera antiga,
-
6:57 - 7:00ja que sabem que les pràctiques
tradicionals de pastura -
7:00 - 7:02poden convertir les granges de bestiar
-
7:02 - 7:05de les anomenades fonts de carboni,
que produeixen CO2, -
7:05 - 7:07a pous de carboni, que l'absorbeixen.
-
7:08 - 7:09Si preferiu una solució tecnològica,
-
7:09 - 7:12potser podem fabricar carn
al laboratori. -
7:12 - 7:14Potser també podríem donar
algues al bestiar, -
7:14 - 7:19ja que això redueix les seves
emissions de metà fins a un 95 o 99%. -
7:20 - 7:22Potser hauríem de fer tot això,
-
7:22 - 7:25perquè com en cada aspecte
d'aquest trencaclosques, -
7:25 - 7:28el problema és senzillament
massa ampli i complicat -
7:28 - 7:31per solucionar-lo amb
una fórmula màgica. -
7:32 - 7:35Per més solucions
que implementem, -
7:35 - 7:38segurament no podrem
descarbonitzar a temps. -
7:39 - 7:41Aquesta és l'aterredora conclusió
a què ens enfrontem. -
7:42 - 7:45No podrem guanyar la batalla
del canvi climàtic, -
7:45 - 7:47només conviure-hi i limitar-lo.
-
7:48 - 7:49Potser necessitaríem
-
7:49 - 7:52certa quantitat
d'emissions negatives, -
7:52 - 7:55que també treuen el carboni
de l'atmosfera. -
7:55 - 7:58Milers de milions d'arbres nous,
potser bilions. -
7:58 - 8:02I plantacions senceres
de màquines de capturar carboni. -
8:02 - 8:05Potser una indústria
dues o quatre vegades més gran -
8:05 - 8:07que el negoci del gas i petroli actual
-
8:07 - 8:12per revertir el dany que van causar
aquestes empreses en dècades anteriors. -
8:12 - 8:15Necessitaríem un nou tipus
d'infraestructura, -
8:15 - 8:17creada amb un altre tipus de ciment,
-
8:17 - 8:19perquè avui, si el ciment fos un país,
-
8:19 - 8:22seria el tercer emissor
més gran del món. -
8:22 - 8:25I la Xina utilitza tant de ciment
cada tres anys -
8:25 - 8:28com van fer servir els EUA
en tot el segle XX. -
8:28 - 8:31Hauríem de construir dics
i murs de contenció -
8:31 - 8:34per protegir les persones
que viuen vora el mar, -
8:34 - 8:36algunes de les quals són
massa pobres per fer-los ara, -
8:37 - 8:43això ha d'implicar la fi
d'una geopolítica nacionalista estricta -
8:43 - 8:47que ens permet definir el patiment
dels que habiten altres parts del món -
8:47 - 8:48com a insignificant,
-
8:48 - 8:50quan per fi el reconeixem.
-
8:50 - 8:52Aquest futur millor no serà fàcil.
-
8:53 - 8:56Però els únics obstacles són els humans.
-
8:57 - 8:59Potser no és gaire consol,
-
8:59 - 9:02si sabeu el que jo sé sobre
la crueltat i la indiferència humana, -
9:02 - 9:05però us prometo que és millor
que l'alternativa. -
9:05 - 9:07La ciència no ens impedeix
prendre mesures, -
9:07 - 9:09i tampoc la tecnologia.
-
9:10 - 9:13Tenim les eines que necessitem
per començar. -
9:14 - 9:17I, és clar, també tenim les eines
per posar fi a la pobresa mundial -
9:17 - 9:19les malalties epidèmiques
-
9:19 - 9:21i el maltractament a les dones també.
-
9:21 - 9:26Per això, més que noves eines,
ens cal una nova política, -
9:26 - 9:29una manera de superar
tots aquests obstacles humans: -
9:29 - 9:31la nostra cultura, l'economia
-
9:31 - 9:32la tendència del 'statu quo',
-
9:32 - 9:36el desinterès per prendre'ns
seriosament les coses que ens fan por. -
9:36 - 9:38La nostra miopia.
-
9:38 - 9:40El sentit de l'interès propi.
-
9:40 - 9:43I l'egoisme dels més rics
i poderosos del món -
9:43 - 9:46que tenen menys incentius
per fer cap canvi. -
9:47 - 9:49També patiran,
-
9:49 - 9:52però no tant com els desafavorits,
-
9:52 - 9:55que han contribuït menys
a l'escalfament -
9:55 - 9:57i que s'han beneficiat menys
-
9:57 - 10:00del procés que ens ha portat
en aquest punt de crisi, -
10:00 - 10:02però que en patiran més l'efecte
les properes dècades. -
10:03 - 10:04Una nova política
-
10:04 - 10:07faria de gestionar aquesta càrrega,
-
10:08 - 10:10on recau i en quina intensitat,
-
10:10 - 10:13la màxima prioritat dels nostres dies.
-
10:15 - 10:20Fem el que fem, el canvi climàtic
transformarà la vida moderna. -
10:22 - 10:26Un cert escalfament
ja s'ha produït i és inevitable, -
10:26 - 10:29i això vol dir que també ho és
un cert patiment addicional. -
10:29 - 10:31I encara que prenguem mesures dràstiques
-
10:31 - 10:35i evitem algunes de les situacions
més terrorífiques, -
10:35 - 10:39significaria viure
en un planeta totalment diferent. -
10:39 - 10:42Amb una política nova, una economia nova,
-
10:42 - 10:44una relació amb la tecnologia nova
-
10:44 - 10:47i una relació amb la natura nova:
-
10:47 - 10:49un món totalment nou.
-
10:50 - 10:52Però relativament habitable.
-
10:53 - 10:55Relativament pròsper.
-
10:56 - 10:57I ecològic.
-
10:58 - 11:01Per què no triem aquest?
-
11:02 - 11:03Gràcies.
-
11:03 - 11:08(Aplaudiment)
- Title:
- Com podríem canviar el futur climàtic del planeta
- Speaker:
- David Wallace-Wells
- Description:
-
La crisi climàtica és massa àmplia i complicada per solucionar-la amb una fórmula màgica, diu l'autor David Wallace-Wells. El que necessitem és canviar la manera en què vivim. Segueix Wallace-Wells mentre exposa algunes de les mesures dràstiques que podríem aplicar per construir un món habitable i pròsper en l'era de l'escalfament global.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:21
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Anna Comas-Quinn approved Catalan subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Anna Comas-Quinn edited Catalan subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Carles Massallé Cruañas accepted Catalan subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Anna Boschdemont edited Catalan subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Anna Boschdemont edited Catalan subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Anna Boschdemont edited Catalan subtitles for How we could change the planet's climate future | ||
Anna Boschdemont edited Catalan subtitles for How we could change the planet's climate future |