Return to Video

المزيد من القراءة | كيلي كوريجان | TEDxSonomaCounty

  • 0:11 - 0:15
    رجاءً رحّبوا بكيلي كورجان
    على منصة TEDx في مدينة سونوما
  • 0:15 - 0:21
    (تصفيق)
  • 0:22 - 0:23
    لأكون صادقة معكم
  • 0:23 - 0:26
    لا ينتابني شعور جيد بشأن آفاقي
    في الوقت الراهن.
  • 0:27 - 0:29
    ليس لدي عازف قيثارة
  • 0:30 - 0:31
    ولا أملك قبعة بيريه
  • 0:32 - 0:35
    ولا أستطيع تأدية تلك الرقصة
    التي أداها ذاك الشاب في الإنجيل
  • 0:35 - 0:38
    وأنا من يحول بينكم وبين شرابكم في الخامسة.
  • 0:38 - 0:40
    (ضحك)
  • 0:42 - 0:43
    دعوني أصارحكم بخمس حقائق.
  • 0:44 - 0:47
    33 بالمئة من خريجي المدارس الثانوية
  • 0:47 - 0:50
    لا يقرأون أي كتاب بعد التخرج.
  • 0:52 - 0:56
    ترتفع النسبة إلى 42 بالمئة
    لدى الجامعيين.
  • 0:56 - 1:01
    عندما حاولت ولاية أريزونا التكهّن
    بعدد الأسرّة التي يحتاجهونها في السجون،
  • 1:01 - 1:05
    أحصوا أعداد الأطفال من الصف الرابع
    الذين يقرأون بشكل جيد.
  • 1:06 - 1:09
    إن السبب الأساسي للطلاق هو ضعف التواصل.
  • 1:10 - 1:15
    الطريق المتوقع للنجاح المهني هو المفردات.
  • 1:16 - 1:21
    لذا رسالتي اليوم
    للأفراد والأزواج والعائلات
  • 1:21 - 1:26
    والقوى العاملة والناخبين والمجتمعات
    أن عليكم بالمزيد من القراءة.
  • 1:27 - 1:34
    (تصفيق)
  • 1:34 - 1:37
    اقرأ سيرةً ذاتيةً أو شعرًا
    أو اقرأ مقالات افتتاحية،
  • 1:37 - 1:38
    اقرأ لدوريس كيرنز غودوين
  • 1:38 - 1:41
    اقرأ للويزا ماي ألكوت
    وسلسلة كابتن أندربانتس.
  • 1:42 - 1:44
    هناك العديد من الفوائد للقراءة،
  • 1:44 - 1:47
    هناك سلسلة كاملة من الفوائد الفيزيولوجية
  • 1:47 - 1:49
    المشابهة لفوائد التأمل
  • 1:49 - 1:52
    حيث يخفّف التوتر ويمنحك نومًا أعمق
    ويحسّن الذاكرة.
  • 1:53 - 1:55
    كما يسافر الكتاب بكم إلى أماكن
  • 1:55 - 1:58
    حيث يقف الوقت والمال والواقع عائقًا أمامكم
  • 1:59 - 2:02
    مثل زيروكس بارك أو جوسفورد بارك
    أو جراسيك بارك.
  • 2:03 - 2:05
    وهناك أناس يتسنّى لكم مقابلتهم
  • 2:05 - 2:06
    في صفحات كتاب.
  • 2:06 - 2:09
    تستطيعون المشي في الغابة
    بصحبة الكولونيل كورتز
  • 2:09 - 2:11
    أو الانتقال إلى حفلة شاي مع ميد هاتر
  • 2:11 - 2:15
    أو اقتحام قاعة الاجتماعات ملوحين
    بهاتف صغير بصحبة ستيف جوبز.
  • 2:17 - 2:20
    القراءة تمرين عصبي بيولوجي بحت.
  • 2:20 - 2:23
    إن تمارين العقل
    هي تمارين للجسد بالنسبة للدماغ.
  • 2:24 - 2:27
    يمكنني التوقف عند هذا الحد
    وبهذا تنتهي مناقشتنا حول القراءة،
  • 2:27 - 2:31
    لكن هناك أمر آخر أود التحدث عنه اليوم،
  • 2:31 - 2:33
    وهو القراءة للحصول على الكلمات.
  • 2:34 - 2:40
    تبدو آثار استخدام المفردات القوية صغيرة
  • 2:40 - 2:43
    لكن هناك العديد من الآثار ذات معنىً عميق.
  • 2:43 - 2:44
    قبل الخوض فيها
  • 2:44 - 2:47
    سأوضّح بسرعة الرابط بين القراءة والمفردات.
  • 2:47 - 2:53
    تتطور مفرداتكم بشكل أساسي
    بعد الصف الرابع بفضل القراءة
  • 2:53 - 2:56
    ويعود ذلك إلى أن اللغة المكتوبة
    أكثر تنوعًا
  • 2:57 - 2:58
    من المحادثة المنطوقة.
  • 2:59 - 3:02
    إذا كنتم تقرأون لثلاثين دقيقة
    في اليوم لمدة سنة،
  • 3:03 - 3:07
    ستواجهون مليوني كلمة
    تُستخدم في سياق الكلام.
  • 3:08 - 3:11
    يقولون بتحفّظ أن 5% من هذه الكلمات
  • 3:11 - 3:15
    ستكون جديدة أو غير مألوفة
    أو نادرة الاستخدام بالنسبة لكم.
  • 3:15 - 3:17
    هناك مئات الآلاف من الكلمات
  • 3:17 - 3:21
    التي ستصادفونها سنويًا.
    لنقل أنكم حفظتم مئة منها،
  • 3:21 - 3:24
    لكن لنقل أنكم لستم من الـ33 بالمئة
  • 3:24 - 3:27
    من المتخرجين من الثانوية
    الذين لن يقرأوا أيّ كتاب بعد هذا
  • 3:27 - 3:31
    ولنقل أنكم على أبواب الثلاثين من العمر.
  • 3:31 - 3:35
    هذا يعني أنكم صادفتم
    الآلاف من الكلمات الجديدة
  • 3:35 - 3:37
    وجمعتموها في حصيلتكم.
  • 3:38 - 3:40
    هذا هو المهم.
  • 3:41 - 3:42
    هذا ما يُحدِث الفرق.
  • 3:42 - 3:45
    واحدة من الأشياء التي تحدث فرقًا
    كما ذكرت في البداية
  • 3:45 - 3:47
    هي توقّع النجاح المهني.
  • 3:47 - 3:52
    وأُثبِتَ أن الإنجاز يفوق المفردات أهميةً
  • 3:52 - 3:54
    وليس نتيجةً لها.
  • 3:54 - 3:57
    بدا الأمر للوهلة الأولى
    بعيد المنال بالنسبة لي
  • 3:57 - 4:00
    لكن بدأت الأمور تتجلّى لي كلما تعمقت فيها.
  • 4:00 - 4:04
    ما أعنيه أن كيفية تواصلنا لها تأثير كبير
  • 4:04 - 4:06
    على مدى وعينا
  • 4:06 - 4:10
    ومدى وعينا له تأثير كبير على سلوكنا
  • 4:10 - 4:14
    ومع الوقت يصبح سلوكنا ما نحن عليه،
  • 4:14 - 4:17
    لزملائنا وفي أدائنا مهنتنا.
  • 4:17 - 4:19
    وكل هذا يبدأ باختيار الكلمات.
  • 4:20 - 4:22
    مفردتا عمل قويتان
  • 4:22 - 4:25
    أفضل دفاع لدينا ضد التلاعب
  • 4:25 - 4:27
    التجاري والسياسي.
  • 4:28 - 4:31
    لذلك خذوا على سبيل المثال
    أعمال قياس الاقتراع بأكملها.
  • 4:32 - 4:35
    لديكم فريق من صانعي الكلمات
    يحاولون التوصّل
  • 4:35 - 4:38
    إلى الصياغة الدقيقة المثالية
    لمقياس الاقتراع هذا،
  • 4:38 - 4:44
    ثم لديكم مجموعة كاملة من الوسائط
    التي تعمل على ترجمة ذلك إلى لغة جديدة،
  • 4:44 - 4:48
    وها أنتم تنتخبون في حجرة التصويت
    وعليكم تحليل هذه الكلمات
  • 4:48 - 4:51
    للتأكد من إمكانية التصويت بدقة
    لراحة ضميركم.
  • 4:52 - 4:53
    يتطلّب ذلك مفردات قوية.
  • 4:54 - 4:56
    خذوا الاستماع إلى مناظرةٍ ما كمثال آخر.
  • 4:57 - 5:00
    يجب أن نكون قادرين على سماع ومعرفة الدوافع
  • 5:00 - 5:02
    التي تكمن وراء اختيار كلمات معينة
    والعزوف عن أخرى.
  • 5:03 - 5:07
    على سبيل المثال لماذا اخترنا كلمة
    العمل الإيجابي ولم نختر التمييز العكسي
  • 5:07 - 5:11
    أو مهاجر غير شرعي ولم نختر عامل غير موثق
  • 5:11 - 5:13
    أو الإعاقة ولم نختر الاختلاف.
  • 5:14 - 5:16
    والسبب الثالث كما قال زوجي،
  • 5:16 - 5:21
    هو أن اللغة تُحدّد
    لوحة أفكارنا المحتملة حرفيًا.
  • 5:22 - 5:26
    أو كما قالت هيلين كيلر بصياغة أجمل
    -لا أقصد الإهانة عزيزي-
  • 5:27 - 5:31
    (ضحك)
  • 5:32 - 5:36
    قالت...قبل هذا كانت تعتبر نفسها كحيوان بري
  • 5:36 - 5:38
    إلى أن استشعرَت الكلمات
  • 5:38 - 5:41
    فهي في البداية تعلمت لغة بريل
    ثم لغة الإشارة كما تعلمون
  • 5:41 - 5:43
    ثم تمكّنَت من النطق أخيرًا.
  • 5:43 - 5:46
    وقالت إن اللغة تضبط الأفكار
  • 5:46 - 5:50
    وتبقينا في صحبة الإنسان الفكرية.
  • 5:50 - 5:52
    وتعلمتُ هذا بنفسي.
  • 5:52 - 5:56
    انتقلتُ عام 1993
    من فيلادلفيا إلى كاليفورنيا
  • 5:56 - 5:59
    ودخلتُ مدرسة ليلية للدراسات العليا للحصول
    على درجة الماجستير في الأدب الإنكليزي.
  • 5:59 - 6:02
    كان أستاذي الجامعي الأول
    رجلًا يُدعى مايكل كراسني
  • 6:02 - 6:08
    الذي لربما سمعتم عنه في الإذاعة العامة
  • 6:08 - 6:12
    إن مايكل كراسني رجل واضح وصريح
  • 6:12 - 6:16
    وسأخبركم أنه في غضون
    ثلاثة أشهر من تلك الدروس
  • 6:16 - 6:21
    قد عرّفَنا على مفاهيم بعيدة وواسعة
    مثل التنافر المعرفي
  • 6:21 - 6:24
    والشماتة والمغالطة المتعمدة
  • 6:25 - 6:26
    واللاإدرية والنسبية
  • 6:26 - 6:33
    واللحن وتلك المفاهيم
    التي رسمها بدقة مهندسٍ معماري
  • 6:33 - 6:37
    وبتلك الفطنة اللفظية الخارقة
    هي الآن بين يديّ.
  • 6:37 - 6:41
    إنها في قائمة الأفكار المحتملة خاصتي
    إلى الأبد.
  • 6:41 - 6:44
    والسبب الرابع والمفضل لدي
  • 6:44 - 6:47
    يتيح لكم امتلاك مفردات قوية أن تفعل الشيء
  • 6:47 - 6:53
    الذي تخبرنا به خمسون عامًا
    من العلوم الاجتماعية أنه مفتاح الرفاهية،
  • 6:53 - 6:56
    وهو إجراء اتصالات مُجدية مع الآخرين.
  • 6:58 - 7:00
    تتوقف قوة تواصلنا وجودته
  • 7:00 - 7:06
    على ذكائنا العاطفي الذي يبدأ بالكلمات.
  • 7:06 - 7:12
    وعلى مدى قدرتنا على تحديد
    وتمييز مشاعرنا بدقة ووضوح
  • 7:12 - 7:15
    ونقلها إلى الشخص الآخر.
  • 7:15 - 7:18
    هل كانت الكذبة ماكرة أم كانت داهية؟
  • 7:18 - 7:22
    هل جعلكم ذلك قلقين أم حذرين؟
  • 7:22 - 7:29
    تفسح اللغة المجال للحظة الحدس القوي
    للكشف عن المعاني بين الأصدقاء
  • 7:29 - 7:32
    عندما نَفهم ونُفهَم.
  • 7:33 - 7:37
    واللحظة ذاتها عندما أقول:
    "أنا لا أعرف، حدث الأمر وحسب،
  • 7:37 - 7:40
    وخاب أملي كثيرًا،
    ولكن كان الأمر أكبر من هذا."
  • 7:40 - 7:42
    "لقد خاب أملك."
  • 7:42 - 7:45
    "هذا ما شعرت به بالضبط"
  • 7:46 - 7:50
    إن عملنا واضح يا مهووسي الكلمات.
  • 7:50 - 7:56
    (ضحك وتصفيق)
  • 7:57 - 8:01
    فقط في TED يُصفَق لك
    لنعتك الآخرين بالمهووسين.
  • 8:03 - 8:08
    مهمتنا هي الخروج إلى العالم
    ومساعدة عائلاتنا وأزواجنا
  • 8:08 - 8:14
    وأنفسنا وأماكن عملنا وناخبينا
    ومجتمعاتنا على القراءة أكثر،
  • 8:14 - 8:17
    حتى نتمكن من تحقيق وتقييم
  • 8:17 - 8:19
    التفكير والتواصل
  • 8:19 - 8:22
    حتى نتمكن من الاستمرار في بناء الجسر
  • 8:22 - 8:25
    الذي أكد إيان فوريسترعلى ضرورته،
  • 8:25 - 8:29
    بين النثر فينا والطموح.
  • 8:29 - 8:32
    قال أننا بدونها: "شظايا لا معنى لها:
  • 8:33 - 8:35
    نصف رهبان ونصف وحوش."
  • 8:36 - 8:37
    شكرًا لكم.
  • 8:37 - 8:41
    (تصفيق)
Title:
المزيد من القراءة | كيلي كوريجان | TEDxSonomaCounty
Description:

في عام 2004، تم تشخيص كاتبة العمود في الصحف كيلي كوريجان بسرطان الثدي في المرحلة الثالثة. أثناء العلاج الكيميائي علمت أن والدها -الذي نجا بالفعل من سرطان البروستات- مصاب بسرطان المثانة في مرحلة متأخرة. في مذكراتها الأكثر مبيعًا ، The Middle Place، تناوب السيدة كوريجان الفصول بين تلك السنة الصعبة وذكريات الماضي لطفولتها، للحصول على راحة كوميدية تشتد الحاجة إليها ولتوضيح النقطة التي مفادها "أنك لا تكبر حقًا حتى تتعلم العيش في العالم بدون الأشخاص الذين جعلوه مكانًا آمنًا لك." تروي مذكراتها الثانية -LIFT- ثلاث قصص عن المخاطر والأبوة، بما في ذلك نوبة ابنتها من التهاب السحايا. أصبحت خبيرة في إدارة الأزمات والعناية. أشاد برنامج Today Show ومجلة Good Housekeeping وملايين القراء بكتابات السيدة كوريجان.

وتطلق هافينغتون بوست على كوريجان لقب "الشاعرة الحائزة على جائزة عادية" بينما تقول مجلة O إن كوريجان هي "صوت جيل." وصل كتاباها The Middle Place وLIFT إلى المرتبة الثانية في قائمة أفضل الكتب مبيعًا في نيويورك تايمز وشوهدت قراءة كوريجان لمقالها حول قيمة الصداقة أكثر من 5 ملايين مرة على YouTube. شاركت السيدة كوريجان في تأسيس برنامج Notes and Words Benefits لمستشفى الأطفال ومركز الأبحاث في أوكلاند. كتابها الجديد، مذكرات عن والدتها بعنوان Glitter and Glue، سيتم نشره في فبراير 2014.

في محادثتها TEDxTalk، تستكشف كيلي قيمة القراءة، ولماذا يجب علينا التزوّد منها. في أسلوبها الفكاهي الواقعي، توضح لنا كيف أن القراءة هي الأساس الذي نبني عليه مفرداتنا، والتي تعتبر أساسية بشكل مدهش لما نحن عليه، على الصعيدين المهني والشخصي. تجادل كيلي بأن توسيع مفردات العمل لدينا من خلال القراءة يؤدي إلى النجاح المهني والتطور الفكري والتواصل الشخصي. تأمل أن يقرأ الأفراد والأزواج والعائلات والقوى العاملة والناخبون والمجتمعات ما لا يقل عن 30 دقيقة يوميًا ، مما يعرضنا لمليوني كلمة تُستخدم في السياق سنويًا، وهي كلمات ستؤثر بشكل كبير على طريقة تفكيرنا وتواصلنا.

التوجيه الإبداعي والحدث السمعي البصري وفيديو الخدمة الكاملة مقدم من http://repertoireproductions.com/

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
08:49

Arabic subtitles

Revisions