Return to Video

어떻게 장내 미생물이 평생 건강에 영향을 미치는가

  • 0:02 - 0:05
    지금까지, 우린 미생물이
  • 0:05 - 0:07
    신생아에게 좋지 않다고 알고 있지만
  • 0:08 - 0:10
    연구에 의하면
  • 0:10 - 0:12
    실은 그 반대입니다.
  • 0:12 - 0:15
    그리고 이는 약간 복잡하지만,
  • 0:15 - 0:19
    생각보다 아주 흥미롭습니다.
  • 0:20 - 0:22
    우리가 좋은 건강을 유지하기 위해서
  • 0:22 - 0:24
    미생물이 필요한 것처럼 보이지만
  • 0:25 - 0:27
    아무 미생물이 아닌
  • 0:27 - 0:29
    특정한 것이 필요합니다.
  • 0:29 - 0:32
    우리는 진화 과정에서 작은 미생물들과
  • 0:32 - 0:36
    공존하는 방향으로 적응해왔습니다
  • 0:37 - 0:41
    그리고 태어날 때부터
    이렇게 진화되도록 설계되었다는 건
  • 0:41 - 0:43
    그리 놀랄 일이 아닐 겁니다.
  • 0:43 - 0:45
    글쎄요, 몇 분은 놀라셨겠죠.
  • 0:47 - 0:51
    제왕절개로 태어난 아이와
    자연분만으로 태어난 아이는
  • 0:51 - 0:54
    초기에 가진 미생물의 차이가 있고,
  • 0:54 - 0:59
    태어난 후에도 끝없이 다른
    인생 초기의 사건과
  • 0:59 - 1:00
    환경에도 영향을 끼치고
  • 1:00 - 1:04
    추후에는 위장의 미생물이 자라남에 따라
  • 1:04 - 1:09
    신생아나 엄마에게 처방되는 약이나
  • 1:09 - 1:12
    애완동물이나 형제의 수,
  • 1:12 - 1:14
    가내 위생 수준에 따라 다르고
  • 1:14 - 1:16
    그리고 이 상황에선 실제로는
  • 1:16 - 1:19
    항상 완벽하게 깨끗하지 않은 것이
    더 낫습니다.
  • 1:21 - 1:24
    또한 엄마와 아이의
    영양 측면에서도 말이죠.
  • 1:24 - 1:29
    이 모든 사건과 환경은
    장내 미생물 발생에
  • 1:29 - 1:31
    큰 역할을 하고
  • 1:31 - 1:36
    이는 아이의 일생동안의 건강에
    큰 영향을 끼칩니다
  • 1:37 - 1:41
    저는 소소하게 건강에 미치는 문제를
    말하려 나온 게 아닙니다
  • 1:41 - 1:43
    그것보다 더욱 큰 영향에 대해
    이야기하고자 합니다.
  • 1:43 - 1:46
    미생물들은 우리의 의사와 상관없이
  • 1:46 - 1:51
    우리가 비만이나 당뇨병,
    심지어 암에 걸리게
  • 1:51 - 1:53
    영향을 끼칠 수 있습니다.
  • 1:54 - 1:57
    제가 미리 언급한 이 많은 초기사건들은
  • 1:57 - 1:59
    우리가 관여할 수 없기에
  • 2:00 - 2:01
    이들은 피할 수 없습니다.
  • 2:01 - 2:04
    예를들어 제왕절개는
    생명을 구하기 위해 발명되었고
  • 2:04 - 2:06
    매일 행해지고 있습니다
  • 2:06 - 2:10
    또한 대부분의 약물들은
    유아들을 위해 특히 타당한 이유로
  • 2:10 - 2:13
    처방되고 있고 계속 그러고 있습니다.
  • 2:13 - 2:16
    이 때문에 우리는
    이 아이들이 태어난 후에
  • 2:16 - 2:19
    일어나는 초기사건들의 영향 때문에
  • 2:19 - 2:22
    그들의 위장내 미생물발달로 인해
    발생할 건강문제를 막기위해
  • 2:22 - 2:25
    이에 대해 배워야 합니다.
  • 2:27 - 2:28
    저는 연구자인 동시에
  • 2:28 - 2:31
    유아 보건 부문의 기술지도자입니다.
  • 2:31 - 2:36
    그리고 제가 매일 해결책을
    찾기위해 힘쓰고 있고
  • 2:36 - 2:39
    이 강연에서 제가 여러분과 답을 찾길 원하는 질문은 동일합니다.
  • 2:39 - 2:42
    어떻게 모든 아기들이 태어나고 그 후에
  • 2:42 - 2:45
    어떤 초기 생활 사건에 부딪히든지
  • 2:45 - 2:50
    평생의 건강을 위해 같은 주사를
    맞도록 할 수 있는가 하는 것입니다.
  • 2:51 - 2:53
    정말 고귀한 이유이지 않습니까?
  • 2:54 - 2:55
    좋습니다.
  • 2:55 - 2:57
    그렇다면 알아보도록 합시다.
  • 2:57 - 3:02
    먼저, 제가 미생물들이 올바르게
    결합하기 위해 어떻게 해야한다고 했었죠?
  • 3:04 - 3:06
    일단 올바르게 결합하기 위해서,
  • 3:06 - 3:10
    그 미생물들이 올바른 순서대로
  • 3:10 - 3:13
    올바른 위치에 있게 받아야 합니다.
  • 3:13 - 3:16
    마치 식민지에서의
    행군과 같이 말입니다.
  • 3:16 - 3:21
    신체에 가장 먼저 영향을 끼치는
    극초기의 미생물들은
  • 3:21 - 3:25
    신생아의 위장내의 환경을 바꿔서
  • 3:25 - 3:29
    처음에 들어온 미생물과 유사한
  • 3:29 - 3:31
    다음 미생물이 들어올 수 있게 하고
  • 3:31 - 3:33
    먼저 들어와서 다음 정착자를 위한
  • 3:33 - 3:35
    기반시설을 구축해 살수 있게 돕습니다.
  • 3:36 - 3:39
    만약 아이가 제왕절개로 태어났다면,
  • 3:39 - 3:43
    질 내부의 산모의 배설물 및
    피부세균 대신에
  • 3:43 - 3:48
    주로 피부세균만이 신생아의
    위장에 영향을 줄 것이고
  • 3:48 - 3:52
    초기 위장의 군체 형성에
    큰 격변이 있을것입니다.
  • 3:52 - 3:57
    그리고 이 군체의 행군은
    완전히 다른 방식으로 진행되고
  • 3:57 - 4:03
    그리고 단순히 그 진화과정에서
    우리가 얻었던 차이 때문에
  • 4:03 - 4:08
    제왕절개로 태어난 아이들은 나중에
    건강의 불이익이 약간 있을 수도 있습니다.
  • 4:08 - 4:11
    예를 들어 체중의 증가량을
    들 수 있습니다.
  • 4:11 - 4:14
    이미 여러 연구에서 확인된바 대로
  • 4:14 - 4:16
    위장의 미생물 구성은
  • 4:16 - 4:18
    당뇨병이나 심혈관 질환과
  • 4:18 - 4:21
    같은 질병의 발병 가능성 뿐만 아니라
  • 4:21 - 4:24
    체중과도 관련이 있다는 게
    입증되었습니다.
  • 4:24 - 4:27
    나중에 비만이나
  • 4:27 - 4:29
    과체중이 될 사람들의
  • 4:29 - 4:32
    유아기 시절의 배설물 샘플에서
  • 4:32 - 4:35
    이미 몇몇 미생물들이 없어진 것을
  • 4:35 - 4:38
    관찰할 수 있었습니다.
  • 4:39 - 4:43
    이러한 미생물의 실종은
  • 4:43 - 4:46
    제왕절개로 태어난 아이나
  • 4:46 - 4:51
    어릴 때 항생제를 많이 복용한
    아이에게서 관찰됩니다.
  • 4:51 - 4:52
    그리고 위 상황과 유사성을 가진
  • 4:52 - 4:55
    몇몇 연구에서 알려졌듯이
  • 4:55 - 4:57
    제왕절개로 태어난 아이나
  • 4:57 - 5:01
    어릴 때 항생제를 많이 처방받은 아이는
  • 5:01 - 5:04
    비만이나 과체중이 될 확률이
  • 5:04 - 5:06
    50% 이상입니다.
  • 5:08 - 5:10
    이 결과를 보고
  • 5:10 - 5:14
    이런, 제왕절개로 아이를 낳았는데
    또는 난 제왕절개로 태어났는데,
  • 5:14 - 5:17
    아이가 항생제를 복용했는데 하시겠죠.
  • 5:18 - 5:21
    하지만 전 걱정할 필요는 없으십니다.
  • 5:21 - 5:24
    만약 이 미생물들이 없거나
  • 5:24 - 5:26
    다른 이유에 의해 손실되더라도
  • 5:26 - 5:29
    얼마든지 나중에 얻을 수 있으니까요.
  • 5:29 - 5:32
    하지만 아기는 그러기 위해선
    도움이 필요하죠.
  • 5:33 - 5:38
    모유수유는 아이에게 도움이 된다고
    알려진 것 중에 하나입니다.
  • 5:38 - 5:40
    모유는 매우 경이로운 음식입니다.
  • 5:40 - 5:44
    아이에게 필요한 영양소로
    가득할 뿐만 아니라
  • 5:44 - 5:48
    아이에게 필요한 미생물까지
    포함하고 있습니다.
  • 5:50 - 5:53
    모유수유를 받은 아이는 다행이지만
  • 5:53 - 5:57
    아쉽게도 모든 아이가
    모유수유를 받진 못합니다.
  • 5:57 - 6:02
    그렇다면 모유를 먹지 못한 아이들이
    장내 미생물 발달에 방해가 되는
  • 6:02 - 6:04
    초기 생활 사건에 노출되었을 때
  • 6:04 - 6:08
    그들의 장내 미생물회복을 위해
  • 6:08 - 6:12
    무엇을 할 수 있을까요?
  • 6:12 - 6:17
    이제 이 대화의 진정한 해결책을
    찾아야 할 시간입니다.
  • 6:17 - 6:22
    이 분야에 대한 연구는 요새들어
    큰 진보를 겪고 있습니다.
  • 6:22 - 6:26
    먼저 어떤 미생물이
    부족하다는 것이 인지되면,
  • 6:26 - 6:28
    우리는 그것을 보충할 수 있습니다.
  • 6:28 - 6:32
    우리는 활생균이라는
    좋은 미생물을 섭취하게 했고,
  • 6:32 - 6:34
    이 미생물들은 수년 동안
  • 6:34 - 6:36
    유아들에게 시행된
    여러번의 임상시험에서
  • 6:36 - 6:39
    나중에 아이들이
    습진에 걸릴 위험을 줄여주는
  • 6:39 - 6:42
    놀라운 결과를 보여주었습니다.
  • 6:43 - 6:46
    이제, 연구자들이 모유를 주목함에 따라
  • 6:46 - 6:49
    두 번째 혁명이 시작되었습니다.
  • 6:49 - 6:51
    이 주목은 매우 합당한 결과였고,
  • 6:51 - 6:56
    모유수유가 장내 미생물의
    건강한 발달에 도움이 된다는 것은
  • 6:56 - 6:58
    이미 잘 알려진 사실입니다.
  • 7:00 - 7:03
    모유에는 이미 1930년대에
  • 7:04 - 7:07
    모유올리고당이라는 성분이 있다고
    알려져 있었지만
  • 7:07 - 7:10
    그것의 효능은 처음 발견된 이후로도
  • 7:10 - 7:13
    수십년 동안 여전히
  • 7:13 - 7:17
    불가사의로 남아 있었습니다.
  • 7:18 - 7:20
    게다가 이 올리고당은
    모유에 상당히 많았기에
  • 7:20 - 7:24
    연구자들은 더욱 곤혹스러웠습니다.
  • 7:24 - 7:28
    올리고당은 모유내에서
    세 번째로 많은 성분이지만
  • 7:28 - 7:32
    아이나 성인 모두 소화를
    잘 하지 못하는 것이었습니다.
  • 7:32 - 7:35
    그렇다면 아이가 사용할 수도 없는
  • 7:35 - 7:38
    성분이 어째서 엄마내부의
    영양을 사용하면서까지
  • 7:38 - 7:41
    모유 속에 들어가 있는 걸까요?
  • 7:41 - 7:44
    일반적으로 그래야 할
    이유가 없는데 말이죠.
  • 7:44 - 7:45
    그렇죠?
  • 7:45 - 7:49
    그래서 그 성분의 효능이
    이해되고 난 후,
  • 7:49 - 7:51
    그 사실은 매우 큰 변혁을 일으켰고
  • 7:51 - 7:56
    유아에게 가장 좋은 미생물을
    선별적으로 먹여
  • 7:56 - 8:00
    유아의 건강에 영향을
    주기에 이르렀습니다.
  • 8:00 - 8:04
    수백 가지 이상의 다양한
    모유올리고당의 구조가 있고,
  • 8:04 - 8:09
    이 구조들 중 일부를
    실험실에서 합성이 가능한데,
  • 8:10 - 8:12
    이를 통해 모유로부터
    그 구조를 받을 수 없었던
  • 8:12 - 8:16
    어린이와 유아들을 위한
    활생균을 상품화해
  • 8:16 - 8:18
    미생물 발전에 방해되는
  • 8:18 - 8:21
    초기 생활 사건들을 겪은 아이들의
  • 8:21 - 8:24
    미생물의 회복을 도울 수 있습니다.
  • 8:25 - 8:28
    그리고 이것이 해결책입니다
  • 8:28 - 8:31
    연구자서 아직 이 분야의 연구는
  • 8:31 - 8:34
    진행중이고 아직도
    해야 할 일이 많다는 것을
  • 8:34 - 8:37
    상기시켜 드리고 싶습니다.
  • 8:37 - 8:40
    과학자들이 많이 하는 말이죠.
  • 8:40 - 8:45
    어떤 것이 다양한 초기 생활 사건 아래
  • 8:45 - 8:49
    생성되지 못한
    주요 미생물인지를 구별하고
  • 8:49 - 8:54
    어떤 모유올리고당을 어떤 활생균과
    같이 섭취해야 특정한 상황에서
  • 8:54 - 9:00
    특정한 아이의 미생물 복원을 더 잘 되게 하는지
    이해하기 위한 과정의 중간에 있습니다.
  • 9:01 - 9:04
    이 강연을 통해 제가
    여러분께 말씀드리고 싶은 건
  • 9:04 - 9:09
    자연분만으로 태어나고 모유수유를 한 아이는
    우리가 적응하기위해 진화한
  • 9:09 - 9:11
    장내미생물을 지니고 있지만
  • 9:11 - 9:14
    그것이 불가능할 때라도
  • 9:14 - 9:19
    건강에 생기는 문제를 감소시킬 수 있는
    수단이 있다는 사실입니다.
  • 9:21 - 9:26
    마지막으로 이런 세상을 상상해 봅시다.
  • 9:26 - 9:29
    여러분 자녀의 건강검진을
    하러 갈 때마다
  • 9:29 - 9:31
    주기적으로 아이의
    장내 미생물 성분을 검사하고
  • 9:32 - 9:36
    만약 이상이 발견된다면
  • 9:36 - 9:38
    장내 미생물 회복을 위해 맞춤제작된
  • 9:38 - 9:42
    활생균 처방이 이루어지는
  • 9:42 - 9:44
    세상은 어떨까요.
  • 9:45 - 9:48
    만성적 질병의 발병률이 이러한
  • 9:48 - 9:52
    초기 건강관리 시스템에 의해 관리되어
    발병이 극히 드물어 진다면
  • 9:52 - 9:55
    그런 세상은 정말 아름답지 않을까요?
  • 9:56 - 9:58
    그런 미래가 예상되십니까?
  • 9:59 - 10:03
    그런 미래가 가능하다 생각하십니까?
  • 10:06 - 10:07
    전 그렇다 생각합니다.
  • 10:07 - 10:10
    저는 그 미래를 믿고 있으며,
    각각의 아이가
  • 10:10 - 10:12
    평생의 건강을 위해 설계된
  • 10:13 - 10:18
    미생물의 처방을 통해
    인생의 출발점이 같아질 미래를
  • 10:18 - 10:20
    펼쳐나가는 데 기여하고 싶습니다.
  • 10:21 - 10:22
    감사합니다.
  • 10:22 - 10:25
    (박수)
Title:
어떻게 장내 미생물이 평생 건강에 영향을 미치는가
Speaker:
헤나 마리아 유시투파(Henna-Maria Uusitupa)
Description:

미생물 연구가인 헤나 마리아 유시투파(Henna-Maria Uusitupa)는 당신의 평생 건강은 태어난 날에 결정된다고 이 강연을 통해 이야기 합니다. 이 흥미로운 강연에서, 그녀는 당신이 태어나고 유아기 시절에 얻는 미생물이 당신이 성인이 된 후의 건강에 어떻게 영향을 미치는지와, 비만과 당뇨병과 같은 문제를 해결하는데 도움을 줄 수 있는 새로운 미생물 연구에 대해 알려줍니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:40

Korean subtitles

Revisions