Return to Video

چگونه میکروب‌های روده ای که با آنها به دنیا آمده‌اید بر سلامتی تمام عمر شما تأثیر می‌گذارد

  • 0:02 - 0:04
    می‌دانم که راحت است فکر کنیم
  • 0:04 - 0:06
    میکروب‌ها بد هستند،
  • 0:06 - 0:08
    مخصوصاً برای نوزادان،
  • 0:08 - 0:11
    اما درواقع تحقیقات
    عکس آن را ثابت کرده است.
  • 0:12 - 0:15
    و حقیقت ممکن است کمی پیچیده‌تر باشد،
  • 0:15 - 0:19
    اما درواقع جالب‌تر است.
  • 0:20 - 0:22
    به نظر می‌رسد که ما به میکروبها نیاز داریم
  • 0:22 - 0:24
    تا برای سلامت ما برنامه‌ریزی شوند.
  • 0:25 - 0:27
    اما نه هر میکروبی،
  • 0:27 - 0:29
    ما به ترکیبی مناسب نیاز داریم.
  • 0:29 - 0:32
    موفقیت بهتر با آن اجسام کوچک میکروبی داریم
  • 0:32 - 0:36
    که در طول تکامل برای همزیستی با آنها
    سازگاری پیدا کرده‌ایم.
  • 0:37 - 0:39
    و به گمانم تعجب نخواهید‌ کرد که
  • 0:39 - 0:43
    بفهمید که درست از بدو تولد شروع به
    اکتساب آن ترکیب مناسب می‌کنیم.
  • 0:43 - 0:45
    خوب، حداقل برای برخی از ما
    اینطور است.
  • 0:47 - 0:50
    نوزادان سزارینی
    و نوزادانی که طبیعی متولد می‌شوند
  • 0:50 - 0:51
    مثل هم نیستند
  • 0:51 - 0:54
    وقتی موضوع مربوط به
    شروع به زندگی میکروب‌ها باشد،
  • 0:54 - 0:59
    و بعد از تولد، وقایع
    و شرایط اول زندگی متفاوت
  • 0:59 - 1:00
    بیشماری هست
  • 1:00 - 1:04
    که نحوه رشد میکروبیوتای
    روده را تعدیل می‌کند،
  • 1:04 - 1:09
    از جمله دارو‌هایی که ممکن است
    برای شیرخوار یا مادر تجویز شود،
  • 1:09 - 1:12
    تعداد حیوانات خانگی
    و خواهر و برادر در خانواده،
  • 1:12 - 1:14
    و همچنین سطح بهداشت در خانه،
  • 1:14 - 1:16
    و در این حالت، درواقع بهتر است
  • 1:16 - 1:19
    که همیشه در کاملترین حالت از تمیزی نباشد.
  • 1:21 - 1:24
    و همچنین تغذیه،
    در هر دو مادران و نوزادان.
  • 1:24 - 1:29
    همه این وقایع
    و شرایط نقش بزرگی دارند
  • 1:29 - 1:31
    در رشد میکروبی روده
  • 1:31 - 1:36
    و تأثیر زیادی در سلامتی
    تمام عمر آن کودک دارد.
  • 1:37 - 1:41
    و من در اینجا در مورد
    مفاهیم بهداشتی کوچک صحبت نمی‌کنم.
  • 1:41 - 1:43
    در مورد چیزهای بزرگ صحبت می‌کنم.
  • 1:43 - 1:46
    میکروب‌هایی را که اکتساب
    می‌کنیم یا نمی‌کنیم
  • 1:46 - 1:51
    بر احتمال ابتلا به بیماری‌هایی مانند
    چاقی، دیابت و حتی بعضی از
  • 1:51 - 1:53
    سرطان‌ها تأثیر می‌گذارند.
  • 1:54 - 1:57
    بسیاری از این
    رویدادهای اولیه زندگی که ذکر کردم
  • 1:57 - 1:59
    طوری هستند که ما
    نمی‌توانیم رویشان تأثیر بگذاریم،
  • 2:00 - 2:01
    اجتناب ناپذیرند،
  • 2:01 - 2:04
    به عنوان مثال، سزارین
    برای نجات جان انسان اختراع شده‌،
  • 2:04 - 2:06
    و این کار را روزانه انجام می‌دهند،
  • 2:06 - 2:10
    و بیشتر داروها
    به یک دلیل معتبر تجویز می‌شوند،
  • 2:10 - 2:13
    به خصوص برای نوزادان، و غیره.
  • 2:13 - 2:16
    به همین دلیل است که باید یاد بگیریم
  • 2:16 - 2:19
    چگونه می‌توان از
    سلامتی این نوزادان
  • 2:19 - 2:22
    بعد از وقوع این وقایع اولیه زندگی
  • 2:22 - 2:25
    محافظت کرد که ممکن است رشد میکروبیوتای
    روده آنها را مختل کند.
  • 2:27 - 2:28
    من به عنوان محقق
  • 2:28 - 2:31
    و مدیر فنی بستر سلامت نوزادان کار می‌کنم
  • 2:31 - 2:36
    و سوالی که سعی دارم
    هر روز در محل کار راه حلش را پیدا کنم،
  • 2:36 - 2:39
    و همان سؤالی که قصد دارم
    در این گفتگو به آن پاسخ دهم،
  • 2:39 - 2:42
    این است چگونه می‌توانیم مطمئن شویم
  • 2:42 - 2:45
    که همه نوزادان با سلامتی
    مادام العمر متولد می‌شوند،
  • 2:45 - 2:50
    مهم نیست که چگونه به دنیا آمده‌اند
    یا با چه حوادث اولیه زندگی روبرو می‌شوند.
  • 2:51 - 2:53
    به نظر می رسد مانند
    یک علت خاص است، درست؟
  • 2:54 - 2:55
    عالی است.
  • 2:55 - 2:57
    پس بیایید از آن سر در‌بیاوریم.
  • 2:57 - 3:02
    در آغاز، به یاد داشته‌ باشید که چگونه گفتم
    که ما به ترکیب درست میکروبها احتیاج داریم؟
  • 3:04 - 3:06
    خوب، برای به‌ دست‌ آوردن این ترکیب درست،
  • 3:06 - 3:10
    باید آن میکروب‌هایی را که
    در بدن ما زندگی می‌کنند را با ترتیبی خاص
  • 3:10 - 3:12
    دریافت کنیم.
  • 3:13 - 3:16
    می‌توانید آن را مانند
    پیشروی کلونی‌ها تصور کنید.
  • 3:16 - 3:21
    میکروب‌های خیلی اولیه که ابتدا
    در بدن ما ساکن هستند
  • 3:21 - 3:25
    محیط را در روده نوزاد تغییر می‌دهند
  • 3:25 - 3:29
    به طوری که میکروب‌های بعدی
    قادر به آمدن به آنجا باشند،
  • 3:29 - 3:31
    مثل مهاجمان اول
  • 3:31 - 3:33
    ابتدا وارد می‌شوند و
    زیرساخت‌ها را برای
  • 3:33 - 3:35
    ساکنین دیگر به منظور ساختن تنظیم می‌کنند.
  • 3:36 - 3:39
    اگر نوزادان از طریق سزارین متولد می‌شوند،
  • 3:39 - 3:43
    که مرحله اولیه کلونی شدن
    بسیار متغیر است،
  • 3:43 - 3:48
    زیرا به جای واژن،
    باکتری‌های مدفوع و پوستی مادر،
  • 3:48 - 3:52
    به خصوص باکتری‌های پوستی وارد
    روده نوزاد می‌شوند.
  • 3:52 - 3:57
    و این پیشروی کلونی‌ها را با آهنگی
    کاملاً متفاوت تنظیم می‌کند،
  • 3:57 - 4:03
    و حقیقتا به خاطر اینکه با آنچه در طول
    تکامل با آن سازگار شده‌ایم متفاوت است،
  • 4:03 - 4:08
    ممکن است بعداً برخی از مشکلات سلامتی را
    برای نوزادان با سزارین ایجاد کند.
  • 4:08 - 4:11
    ما می‌توانیم به‌عنوان نمونه در اینجا
    رشد وزن را در نظر بگیریم.
  • 4:11 - 4:14
    قبلاً در چندین مطالعه نشان داده‌ شده‌ که
  • 4:14 - 4:16
    این ترکیب میکروبیوتای روده
  • 4:16 - 4:18
    با وزن مرتبط است
  • 4:18 - 4:21
    و همچنین احتمال ابتلا
    به بیماری‌ها را بالا می‌برد
  • 4:21 - 4:24
    مانند دیابت یا بیماری‌های قلبی عروقی.
  • 4:24 - 4:27
    اما اکنون برخی از نشانه‌ها هستند
  • 4:27 - 4:29
    که شما می‌توانید در مراحل نوزادی
  • 4:29 - 4:32
    از نمونه مدفوع کودک ببینید.
  • 4:32 - 4:35
    بعضی از میکروب‌ها که
    در بعضی از افراد وجود ندارند
  • 4:35 - 4:38
    بعدا باعث چاقی یا اضافه وزن در آنها
    می‌شوند.
  • 4:39 - 4:43
    همچنین نشان داده شده است
    که همان میکروب‌ها
  • 4:43 - 4:46
    ممکن است در نوزادانی که
    با سزارین متولد می‌شوند،
  • 4:46 - 4:51
    یا افرادی که در ابتدای زندگی با
    آنتی بیوتیک‌های زیاد در تماس‌اند، نباشند.
  • 4:51 - 4:52
    و برای بستن این چرخه،
  • 4:52 - 4:55
    در برخی تحقیقات نشان داده شده که
  • 4:55 - 4:57
    نوزادان سزارینی یا در ابتدای زندگی
  • 4:57 - 5:01
    برایشان کلی آنتی بیوتیک‌ تجویز می شود یا
  • 5:01 - 5:05
    با احتمال چاقی مفرط یا اضافه وزن
    حتی تا ۵۰ درصد روبرو هستند
  • 5:05 - 5:06
    که زیاد است.
  • 5:08 - 5:10
    حال، می‌دانم که ممکن است
    در این مرحله فکر کنید
  • 5:10 - 5:14
    که، اوه نه، من یک (عمل) سزارین داشتم
    یا از طریق سزارین متولد شدم
  • 5:14 - 5:17
    یا فرزند من آنتی بیوتیک دریافت کرده است.
  • 5:18 - 5:21
    اما نمی‌خواهم شما نگران باشید.
  • 5:21 - 5:24
    اگر این میکروب‌ها مفقود شوند
  • 5:24 - 5:26
    یا به هر دلیلی گم شوند،
  • 5:26 - 5:29
    بعداً می‌توان آنها را به‌دست آورد،
  • 5:29 - 5:32
    اما کودک فقط در این رابطه
    به کمی کمک نیاز دارد.
  • 5:33 - 5:38
    چیزی که مدتی است به عنوان کمک
    شناخته می‌شود شیردهی است.
  • 5:38 - 5:40
    شیر مادر نوعی اعجاز است:
  • 5:40 - 5:44
    علاوه بر داشتن مواد مغذی برای کودک،
  • 5:44 - 5:48
    به نظر می‌رسد که حاوی مواد غذایی
    برای میکروب‌های خوب نیز هست.
  • 5:50 - 5:53
    این برای یک نوزاد تغذیه کننده
    از شیر مادر فوق‌العاده است
  • 5:53 - 5:57
    اما همه ما می‌دانیم که همه نوزادان
    از شیر مادر تغذیه نمی‌شوند.
  • 5:57 - 6:02
    پس چه کاری می‌توانیم انجام دهیم تا
    مطمئن شویم کودکانی که شیر مادر ندارند نیز
  • 6:02 - 6:04
    بتوانند رشد میکروبی‌شان را
  • 6:04 - 6:08
    بعد از روبرو شدن با آن حوادث مخرب زندگی
    بازیابی کنند
  • 6:08 - 6:12
    که ممکن است رشد
    میکروبیوتای روده آنها را مختل کند؟
  • 6:12 - 6:17
    و اکنون به بخشی از راه حل
    واقعی این گفتگو می‌رسیم.
  • 6:17 - 6:22
    اخیرا گامهای بزرگی در تحقیقات این زمینه
    برداشته شده است.
  • 6:22 - 6:26
    اول، مشخص شد که
    اگر برخی از میکروب‌ها نباشند،
  • 6:26 - 6:28
    می‌توانند بلعیده شده باشند.
  • 6:28 - 6:32
    ما میکروب‌های خوبی را،
    که بلعیده می‌شوند، پروبیوتیک‌ها، می‌نامیم.
  • 6:32 - 6:34
    و پروبیوتیک‌ها طی سالها
  • 6:34 - 6:36
    در چند آزمایش بالینی همچنین روی نوزادان
    استفاده شده که
  • 6:36 - 6:39
    اثرات عالی داشته مانند
  • 6:39 - 6:42
    کاهش خطر ابتلا به اگزما در زندگی.
  • 6:43 - 6:46
    انقلاب دوم زمانی تحقق یافت که
  • 6:46 - 6:49
    چشم محققان به شیر مادر معطوف شد.
  • 6:49 - 6:51
    منطقی بود، همان‌طور که ذکر کردم،
  • 6:51 - 6:56
    قبلاً مشخص شده بود که شیردهی
    قادر است از پیشرفت سالم
  • 6:56 - 6:58
    میکروبیوتای روده حمایت کند.
  • 7:00 - 7:03
    ذرات در شیر مادر وجود داشت
  • 7:04 - 7:07
    که قبلاً در دهه ۱۹۳۰ کشف شده بود،
  • 7:07 - 7:10
    به نام الیگوساکاریدهای شیر انسانی،
  • 7:10 - 7:13
    اما عملکرد آن‌ها یک راز باقی مانده است
  • 7:13 - 7:17
    برای چند دهه و چند دهه
    پس از کشف اولیه‌شان
  • 7:18 - 7:20
    آنها واقعاً برای محققان گیج‌کننده بودند،
  • 7:20 - 7:24
    آنها واقعاً در شیر انسان فراوان هستند.
  • 7:24 - 7:28
    آنها درواقع سومین گروه بزرگ
    از جامدات هستند،
  • 7:28 - 7:32
    اما از سوی انسان قابل هضم نیستند،
    چه برسد به شیرخواران.
  • 7:32 - 7:35
    پس چرا مادران چیزی مثل
    شیر مادر سنتز می‌کنند،
  • 7:35 - 7:38
    از منابع‌شان برای قرار دادن
    چیزی در آنجا استفاده می‌کنند
  • 7:38 - 7:41
    که توسط نوزاد قابل استفاده نیست؟
  • 7:41 - 7:44
    معمولاً طبیعت به این صورت کار نمی‌کند.
  • 7:44 - 7:45
    درست است؟
  • 7:45 - 7:49
    بنابراین کشف مهمی بود
    وقتی سرانجام فهمیده شد
  • 7:49 - 7:51
    نقش این ذرات چیست،
  • 7:51 - 7:56
    اینکه میکروب‌هایی که برای نوزادان
    مناسب هستند را به‌طور انتخابی تغذیه کنید،
  • 7:56 - 8:00
    و این راه بر سلامت نوزادان تاثیر می گذارد.
  • 8:00 - 8:04
    بیش از صد ساختار مختلف HMO وجود دارد،
  • 8:04 - 8:09
    و امروزه قادریم برخی از آنها
    را نیز در آزمایشگاه ترکیب کنیم،
  • 8:10 - 8:12
    و به ما امکان می‌دهند
    تا آنها را با پروبیوتیک
  • 8:12 - 8:16
    برای کودکان و نوزادانی که قادر به
  • 8:16 - 8:18
    دریافت آنها از شیر مادر برای
    ترمیم میکروبیوتایشان
  • 8:18 - 8:21
    بعد از روبرو شدن با حوادث نابسامان
  • 8:21 - 8:24
    زندگی نیستند بسته‌بندی کنیم.
  • 8:25 - 8:28
    و این راه حل است.
  • 8:28 - 8:31
    به عنوان یک محقق،
    باید در این مرحله بگویم
  • 8:31 - 8:34
    تحقیقات در این زمینه هنوز ادامه دارد
  • 8:34 - 8:37
    و کارهای زیادی باید انجام شود.
  • 8:37 - 8:40
    این جمله مورد علاقه ما دانشمندان است.
  • 8:40 - 8:45
    اما ما در جهت فهم
    بهتر و بهتر گام بر می‌داریم
  • 8:45 - 8:49
    که مهم‌ترین میکروب‌های مهم مفقود
    در موقعیت‌های مختلف هستند
  • 8:49 - 8:54
    و چه HMO هایی را باید با کدام
    پروبیوتیک‌ها
  • 8:54 - 9:00
    برای کمک به ترمیم میکروبی آن
    کودکی خاص در آن مورد خاص بسته‌بندی کنیم .
  • 9:01 - 9:04
    و من آرزو دارم از این صحبت به یاد بیاورید
  • 9:04 - 9:09
    که، بله، کودک شیرخوار متولد شده
    با زایمان طبیعی میکروبیوتایی را دارد
  • 9:09 - 9:11
    که ما برای سازش با آن تکامل یافته‌ایم،
  • 9:11 - 9:14
    اما در مواردی که امکان‌پذیر نباشد،
  • 9:14 - 9:19
    وسایلی برای کاهش پیامدهای منفی
    برای سلامتی وجود دارد.
  • 9:21 - 9:26
    در آخر، آرزو می‌کنم
    برای مدتی جهانی را تصور کنید،
  • 9:26 - 9:29
    جهانی که چنان سیستم مراقبت‌های بهداشتی
    وجود داشته باشد
  • 9:29 - 9:31
    که وقتی کودک خود را به
    معاینه مراقبت‌های بهداشتی می‌برید،
  • 9:32 - 9:36
    آنها به طور مرتب رشد میکروبیوتای روده
    را در آن نوزاد کنترل کنند،
  • 9:36 - 9:38
    و در صورت بروز هرگونه اختلال،
  • 9:38 - 9:42
    محصولی متناسب
    برای ترمیم میکروبیوتا
  • 9:42 - 9:44
    تجویز شود.
  • 9:45 - 9:48
    منظورم این است، چقدر عالی خواهد بود،
  • 9:48 - 9:52
    اگر بروز هرگونه بیماری مزمنب
    خاطر این
  • 9:52 - 9:55
    سیستم مراقبت‌های بهداشتی پیشگیرانهب
    سیار نادر باشد.
  • 9:56 - 9:58
    می‌توانید چنین دنیایی
    را تصور کنید؟
  • 9:59 - 10:03
    آیا باور دارید که
    این نوع آینده ممکن است؟
  • 10:06 - 10:07
    من دارم.
  • 10:07 - 10:10
    من به آن آینده باور دارم
    و می‌خواهم مشارکت کنم
  • 10:10 - 10:12
    در آشکار شدن آن آینده،
  • 10:13 - 10:18
    آینده‌ای که در آن هر کودک
    یک نقطه شروع برابر برای زندگی دارد
  • 10:18 - 10:20
    که برای سلامتی همه عمر
    قابل برنامه‌ریزی باشد.
  • 10:21 - 10:22
    سپاسگزارم.
  • 10:22 - 10:25
    (تشویق حضار)
Title:
چگونه میکروب‌های روده ای که با آنها به دنیا آمده‌اید بر سلامتی تمام عمر شما تأثیر می‌گذارد
Speaker:
حنا-ماریا یوسیتوپا
Description:

محقق میکروبیوم، حنا-ماریا یوسیتوپا، می‌گوید: سلامتی شما ممکن است در روز تولدتان تعیین شود. در این گفتگوی جالب، او نشان می‌دهد که چگونه میکروب‌های روده‌ای که هنگام تولد و به عنوان شیرخوار به دست می‌آورید، سلامت شما را در بزرگسالی تحت تأثیر قرار می‌دهد - و تحقیقات جدید میکروبیوم را که می‌تواند به مشکلاتی مانند چاقی و دیابت کمک کنند، مورد بحث قرار می‌دهد.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:40

Persian subtitles

Revisions