Return to Video

发生在美墨边境的真实状况——以及我们怎样才能做得更好

  • 0:02 - 0:03
    每周有两天,
  • 0:03 - 0:05
    我会从我在墨西哥
    蒂华纳附近的家里出发
  • 0:06 - 0:09
    开车跨越美国边境,
    到我位于圣地亚戈的办公室。
  • 0:09 - 0:13
    边境的一侧是贫穷和绝望,
    而另一侧则是明显的富裕,
  • 0:13 - 0:15
    形成了鲜明的对比,
  • 0:15 - 0:16
    这样的对比让我觉得震撼。
  • 0:16 - 0:19
    但有个因素让这种对比更显突兀
  • 0:19 - 0:23
    那就是当我经过在边境
    工作的人所住的大楼时,
  • 0:23 - 0:25
    那里有个无情的称号:黑洞。
  • 0:25 - 0:27
    黑洞就是美国海关和边境保护局,
  • 0:27 - 0:29
    或者简称 CBP,
  • 0:29 - 0:30
    位于圣伊西德罗入境港,
  • 0:30 - 0:33
    就在一个豪华购物中心旁边。
  • 0:33 - 0:35
    此外,在那里,无论何时,
  • 0:35 - 0:37
    都会有大约 800 移民
  • 0:37 - 0:40
    被关在建筑物底下、
    冰冷肮脏的水泥牢房里。
  • 0:41 - 0:43
    上面是,购物袋和星冰乐。
  • 0:43 - 0:47
    下面却是:美国移民系统的现实。
  • 0:47 - 0:50
    2018 年 9 月,某一天,
  • 0:50 - 0:52
    我试着去接触安娜,
  • 0:52 - 0:56
    CBP 最近才将这名女子
    与 7 岁的儿子拆散。
  • 0:57 - 0:58
    我是移民律师,
  • 0:58 - 1:01
    也是 Al Otro Lado 政策及诉讼总监,
  • 1:01 - 1:05
    它是一个旨在协助美墨边境
    两侧移民的双国非盈利组织。
  • 1:06 - 1:09
    几周前,我们才在蒂华纳的
    办公室会见了安娜,
  • 1:09 - 1:13
    在那里她解释说,她害怕
    她的儿子在墨西哥被杀害。
  • 1:13 - 1:17
    所以我们帮助她准备流程,
  • 1:17 - 1:18
    以便她向 CBP 寻求庇护。
  • 1:19 - 1:22
    就在她去入进口岸
    寻求协助的几天后,
  • 1:22 - 1:24
    她在美国的亲人着急地
  • 1:24 - 1:26
    给我们打了电话,
  • 1:26 - 1:30
    告诉我们 CBP 官员
    已经将安娜的儿子带走。
  • 1:30 - 1:32
    并不是说这很重要,
  • 1:32 - 1:35
    但是我知道安娜的儿子有特殊需求,
  • 1:35 - 1:36
    再一次,
  • 1:36 - 1:39
    这消息让我慌张且不详的预感,
  • 1:39 - 1:42
    很不幸,这种感觉已经成了家常便饭。
  • 1:42 - 1:45
    我签署了授权书
    以安娜律师的身份行事,
  • 1:45 - 1:47
    所以我赶去入境岸口,
  • 1:47 - 1:49
    去看看我能否和我的客户说话。
  • 1:49 - 1:52
    不仅 CBP 的官员
    拒绝我和安娜说话,
  • 1:52 - 1:55
    而且他们也不告诉我她在哪里。
  • 1:55 - 1:57
    我找了一位又一位高层,
  • 1:57 - 2:00
    恳请他们接受关于
    安娜儿子的特殊需求,
  • 2:00 - 2:03
    但关于此事,无人关心。
  • 2:03 - 2:06
    看着购物者无所事事地
    从这个事关生死之地逛过,
  • 2:06 - 2:09
    感觉就像是虚幻。
  • 2:09 - 2:13
    在被 CBP 阻碍了几个小时后,
  • 2:13 - 2:14
    我离开了。
  • 2:14 - 2:15
    几天后,
  • 2:15 - 2:18
    我在寄养照顾体系中
    找到了安娜的儿子,
  • 2:18 - 2:20
    但我不知道安娜此时怎样,
  • 2:20 - 2:21
    直到一周以后,
  • 2:21 - 2:24
    她在东边几英里外的
    一个难民营里出现。
  • 2:24 - 2:27
    安娜从未有过任何犯罪记录,
  • 2:27 - 2:30
    且在寻求庇护时,
    有走正规法律途径,
  • 2:30 - 2:33
    但是移民官员依旧
    把她拘禁了三个多月,
  • 2:33 - 2:35
    直到我们帮她争取到了自由,
  • 2:35 - 2:38
    并协助她和儿子重聚。
  • 2:38 - 2:41
    安娜的故事并非特例,
    还有许许多多这样的故事。
  • 2:41 - 2:44
    一位 18 个月大的男孩,马提欧,
  • 2:44 - 2:46
    他被从父亲的怀里带走,
  • 2:46 - 2:49
    送到几千英里外的集中营,
  • 2:49 - 2:52
    在那里,他们有好几个月
    都没帮他洗澡。
  • 2:52 - 2:53
    还有一个孤儿,
  • 2:53 - 2:55
    非洲小孩,阿马杜,
  • 2:55 - 3:00
    和成年人一起关在 CBP
    恐怖的集中营里足足 28 天,
  • 3:01 - 3:03
    最让人心碎的是玛丽亚,
  • 3:03 - 3:07
    一位怀着身孕的难民
    为了恳请医疗照顾,求了 8 个小时,
  • 3:07 - 3:10
    最后 CBP 眼睁睁让她流产了。
  • 3:10 - 3:13
    CBP 官员依然把她关了三个多星期,
  • 3:13 - 3:15
    才把她送回了墨西哥,
  • 3:15 - 3:17
    在那里她被迫等了数月,
  • 3:17 - 3:19
    才等到了在美国的难民庇护听证会。
  • 3:20 - 3:24
    日复一日目睹
    这一切惨状,改变了我。
  • 3:24 - 3:26
    以前,我是个在派对上很有趣的人,
  • 3:26 - 3:29
    现在,我总会不由自主地告诉人们,
  • 3:29 - 3:32
    我们的政府在边境及集中营内,
  • 3:32 - 3:34
    如何虐待难民。
  • 3:34 - 3:36
    对方会试着转移话题,
  • 3:36 - 3:40
    祝贺我帮助到了
    像安娜这样子的人们,
  • 3:41 - 3:43
    但我不知道要如何让他们明白,
  • 3:43 - 3:46
    除非他们开始抗争,
    除非他们能尽可能加倍努力,
  • 3:46 - 3:50
    不然我们不会知道,
    我们中谁会成为下一个安娜。
  • 3:50 - 3:53
    特朗普在南方边境,
  • 3:53 - 3:54
    大量拆散难民的政策,
  • 3:54 - 3:56
    撼动了世界的良知,
  • 3:56 - 3:59
    让许多人意识到了
    美国移民系统的冷酷无情。
  • 3:59 - 4:00
    似乎现在,
  • 4:00 - 4:04
    越来越多的人开始为移民权力而战,
  • 4:04 - 4:07
    但不幸的是,情况并没有好转。
  • 4:08 - 4:11
    数千人站出来抗议
    要求终止将家庭拆散,
  • 4:11 - 4:13
    但是政府仍然在拆散家庭,
  • 4:13 - 4:16
    从 2018 年 6 月至今,
  • 4:16 - 4:18
    有超过 900 名孩子被迫与父母分离,
  • 4:18 - 4:22
    还有数千名难民的孩子在边境
  • 4:22 - 4:25
    被迫与祖父母、兄弟姐妹
    和其他家庭成员分离。
  • 4:25 - 4:26
    从 2017 年起,
  • 4:26 - 4:30
    至少有 20 多个人
    在移民局的监管下死去,
  • 4:30 - 4:33
    死亡人数还会上升,包括儿童。
  • 4:34 - 4:37
    目前,我们律师能够
    并且也会提出诉讼,
  • 4:37 - 4:41
    来阻止政府残酷地对待我们的客户,
  • 4:41 - 4:43
    但我们依然希望移民
    能得到人道的对待,
  • 4:43 - 4:46
    而非只在法律边缘做些小修补。
  • 4:47 - 4:51
    政府会要你相信,
    我们必须拆散这些家庭,
  • 4:51 - 4:52
    我们必须要拘留这些孩子,
  • 4:52 - 4:56
    因为这样才能阻止
    更多的移民来到我们边境。
  • 4:56 - 4:57
    但我们知道这不是真的,
  • 4:57 - 4:59
    事实上,在 2019 年,
  • 4:59 - 5:02
    我们在南方边境逮捕的
  • 5:02 - 5:03
    人数在上升,
  • 5:03 - 5:05
    每天我们都在边境告诉大家,
  • 5:05 - 5:08
    “若你想要向美国寻求庇护,
  • 5:08 - 5:09
    就要冒着与家人分离、
  • 5:09 - 5:12
    无限期被拘留的风险。“
  • 5:12 - 5:15
    但对于很多人来说,
    另一个选择更加糟糕。
  • 5:16 - 5:20
    人们向美国寻求庇护的原因很多,
  • 5:20 - 5:23
    在蒂华纳,我们遇见过
    超过 50 多个国家,
  • 5:23 - 5:25
    说着 14 种不同语言的难民们。
  • 5:25 - 5:28
    我们见到来自世界各地的
    同性恋 LGBT 移民们。
  • 5:28 - 5:31
    他们从未在任何国家里感受到安全。
  • 5:31 - 5:33
    我见过来自世界各地的女性,
  • 5:33 - 5:36
    她们自己的政府拒绝保护她们,
  • 5:36 - 5:39
    让她们遭受残忍的家庭暴力
    或者来自社会的规范。
  • 5:40 - 5:42
    当然我们也见过中美洲的家庭,
  • 5:42 - 5:43
    他们为了逃离帮派斗争。
  • 5:44 - 5:46
    但我们也见过持不同政见的俄罗斯、
  • 5:46 - 5:47
    委内瑞拉活动家,
  • 5:47 - 5:51
    来自中国的基督徒,
    来自中国的穆斯林,
  • 5:51 - 5:53
    还有数以千计的其他难民,
  • 5:53 - 5:56
    想要逃离各种迫害和虐待。
  • 5:57 - 6:00
    根据国际法的定义,
    这些人当中很多都符合
  • 6:00 - 6:03
    难民身份的资格。
  • 6:03 - 6:06
    难民地位公约
    于第二次世界大战后签订,
  • 6:06 - 6:09
    旨在保护逃难的人们,
  • 6:09 - 6:14
    因为种族、宗教、国籍、政见,
  • 6:14 - 6:16
    或身为特定社会群体成员
    而遭受迫害的人。
  • 6:16 - 6:20
    但即使是符合国际公约的难民,
  • 6:20 - 6:23
    也无法取得在美国的庇护。
  • 6:23 - 6:25
    那是因为从 2017 年起,
  • 6:25 - 6:29
    美国总检察长针对难民法
    做了巨大的修改,
  • 6:29 - 6:33
    以确保减少符合美国保护资格的人数。
  • 6:33 - 6:36
    这些法律主要针对中美洲人群,
  • 6:36 - 6:38
    避免他们进入美国,
  • 6:38 - 6:41
    但也会影响到其他类型的难民。
  • 6:41 - 6:45
    结果导致美国经常驱逐难民,
  • 6:45 - 6:48
    以至于他们遭受迫害和死亡。
  • 6:49 - 6:53
    美国也用集中营拘留手段震慑难民,
  • 6:53 - 6:55
    且让他们更难胜诉。
  • 6:55 - 7:00
    今天,超过五万五千移民
    被拘留在美国,
  • 7:00 - 7:03
    许多在偏远的拘留集中营里,
  • 7:03 - 7:05
    远离任何法律协助。
  • 7:05 - 7:07
    而这点至关重要,
  • 7:07 - 7:10
    因为这是民事而非刑事拘留,
  • 7:10 - 7:12
    没有公设辩护人的体制,
  • 7:12 - 7:15
    所以,多数被拘留的移民不会有
  • 7:15 - 7:16
    律师协助他们的案件,
  • 7:17 - 7:19
    有律师的移民,
  • 7:19 - 7:22
    比没有律师的移民
  • 7:22 - 7:23
    胜算高出 10 倍。
  • 7:24 - 7:27
    如你所见,我讨厌带来坏消息。
  • 7:27 - 7:30
    但现今难民家庭所面临的状况
  • 7:30 - 7:33
    远比家庭分离更糟糕。
  • 7:33 - 7:35
    从 2019 年 1 月起,
  • 7:35 - 7:37
    美国实施了一项政策,
  • 7:37 - 7:41
    迫使超过四万名难民滞留墨西哥
  • 7:41 - 7:44
    等待在美国的听证会。
  • 7:44 - 7:47
    这些难民中,有很多携家带口,
  • 7:47 - 7:50
    被困在世界上最危险的城市之一,
  • 7:50 - 7:52
    在那里他们遭受犯罪集团的
  • 7:52 - 7:54
    强奸、绑架、勒索。
  • 7:54 - 7:58
    如果他们撑得够久
    或许能撑到听证会,
  • 7:58 - 8:01
    其中也只有不到 1% 的人能找到律师
  • 8:01 - 8:03
    来协助他们的案件。
  • 8:04 - 8:09
    美国政府会用最低的难民庇护准许率
  • 8:09 - 8:11
    来证明这些人不是难民,
  • 8:11 - 8:15
    但事实上,美国庇护法
    本身就是障碍,
  • 8:15 - 8:17
    设计出来为了让难民败诉。
  • 8:17 - 8:20
    现在,在边界的移民,
    并非都是难民,
  • 8:20 - 8:22
    我见过很多经济移民,
  • 8:22 - 8:25
    比如,人们想要来美国工作,
  • 8:25 - 8:27
    以支付父母亲的医疗费用,
  • 8:27 - 8:30
    或者家里孩子的学费。
  • 8:30 - 8:33
    我逐渐也遇到一些气候难民,
  • 8:33 - 8:37
    特别是一些中美洲的原住民,
  • 8:37 - 8:39
    他们所处的地区发生灾难性的干旱,
  • 8:39 - 8:42
    以至于他们不能依靠农业为生。
  • 8:42 - 8:44
    我们知道现在
  • 8:44 - 8:47
    很多人因为气候恶化而移民,
  • 8:47 - 8:49
    在未来这些人会越来越多,
  • 8:49 - 8:53
    但我们却没有法律制度
    可以处理这类移民。
  • 8:54 - 8:57
    所以,合理的做法,是从
  • 8:57 - 8:59
    扩展难民本身的定义开始,
  • 8:59 - 9:02
    比如,包括气候难民。
  • 9:02 - 9:04
    但我们这些有立场
    可以支持这些改变的人,
  • 9:05 - 9:06
    正忙于告我们的政府
  • 9:06 - 9:10
    努力维持目前法律之下
    难民还能享有稀有法律政策的庇护。
  • 9:10 - 9:12
    我们太累了,
  • 9:12 - 9:15
    现在伸出援手也太迟。
  • 9:16 - 9:17
    我们现在知道
  • 9:17 - 9:19
    这不只是美国的问题,
  • 9:19 - 9:22
    从澳大利亚的近海难民营,
  • 9:23 - 9:28
    到意大利的将援助地中海
    快要淹死的难民非法化,
  • 9:28 - 9:31
    第一世界国家不遗余力地
  • 9:31 - 9:33
    让难民远离我们的海岸。
  • 9:34 - 9:37
    但它们所做的不只是
    限制了难民的定义,
  • 9:37 - 9:40
    它们也创造出了同等
    与法西斯的法律制度,
  • 9:40 - 9:44
    在这样的的制度下,
    移民无法行使基本的民主权利,
  • 9:44 - 9:48
    再者这些权力恰恰是难民
    寻求庇护国家的法律根基。
  • 9:49 - 9:51
    历史告诉我们,第一批被
  • 9:51 - 9:55
    诬蔑和剥夺权利的人民,
    往往不是最后一批。
  • 9:55 - 9:57
    且许多美国人和欧洲人,
  • 9:57 - 10:01
    似乎能接受非公民受到不公正、
    不透明的法律系统的制裁,
  • 10:01 - 10:03
    因为他们觉得这不会
    发生在自己身上。
  • 10:03 - 10:04
    但最终,
  • 10:04 - 10:08
    这些专治的效应也体现在公民身上。
  • 10:09 - 10:10
    我亲身体会到
  • 10:10 - 10:13
    当时美国政府把我放在
    非法观察名单上,
  • 10:13 - 10:16
    因为我在边界做协助移民的工作。
  • 10:16 - 10:18
    2019 年 1 月的某一天,
  • 10:18 - 10:20
    我正离开圣地亚戈的办公室,
  • 10:20 - 10:23
    跨越边境要回到我在墨西哥的家。
  • 10:24 - 10:27
    墨西哥官员虽然给我了有效签证,
  • 10:27 - 10:30
    但是依然把我拦下
    告诉我不得进入这个国家,
  • 10:30 - 10:34
    因为有一个外国政府针
    对我的护照开了旅行警示,
  • 10:34 - 10:36
    说我会威胁国家安全。
  • 10:36 - 10:40
    我被拘留在一个肮脏的房间
    接受了长达数小时的盘问。
  • 10:40 - 10:41
    我恳求墨西哥官员
  • 10:42 - 10:44
    让我回墨西哥,接我儿子,
  • 10:44 - 10:47
    那时他才 10 个月大。
  • 10:48 - 10:49
    但是他们拒绝了,
  • 10:49 - 10:51
    反之他们把我交给了 CBP 官员,
  • 10:51 - 10:54
    他们强行把我拉回美国,
  • 10:54 - 10:57
    我花了数周的时间才重新
    获得返回墨西哥的签证,
  • 10:57 - 11:00
    我到了边境,手里拿着签证。
  • 11:00 - 11:02
    但我再次被拘留和审问,
  • 11:02 - 11:05
    因为我的护照仍然在旅行警示名单上,
  • 11:06 - 11:07
    没多久之后,
  • 11:07 - 11:09
    泄露的 CBP 文件
  • 11:09 - 11:11
    指出我自己的政府共同谋划
  • 11:11 - 11:14
    针对我发出的旅行警告。
  • 11:15 - 11:18
    自那以后,我再也没去
    其他国家旅行,
  • 11:18 - 11:19
    因为我怕会被拘留,
  • 11:19 - 11:22
    从那些国家遣返。
  • 11:22 - 11:25
    这些旅行限制,拘留,
  • 11:25 - 11:27
    以及把我和小儿子分离
  • 11:27 - 11:31
    作为美国公民,我从来没有
    预期到这些事会发生在我身上,
  • 11:31 - 11:35
    但除我之外,还有很多人
    也因为帮助移民而被定罪。
  • 11:35 - 11:38
    美国和其他国家
    把拯救生命当成了犯罪,
  • 11:39 - 11:41
    而我们这些只是做本职工作的,
  • 11:41 - 11:45
    则被迫要在人性
    和我们的自由间做出选择。
  • 11:45 - 11:47
    这让我非常绝望,
  • 11:47 - 11:50
    各位都面临同样的选择,
  • 11:50 - 11:52
    但是你们还不知道,
  • 11:53 - 11:55
    我知道,外面有好人在,
  • 11:55 - 11:57
    我看到数千个你们走上街头,
  • 11:57 - 11:59
    抗议将家庭拆散,
  • 11:59 - 12:03
    这些运动对于终止
    这项政策大有帮助,
  • 12:04 - 12:06
    但我们知道政府仍然在将孩子分离,
  • 12:06 - 12:09
    而事情变得更糟。
  • 12:09 - 12:11
    今天,美国政府为争取难民儿童、
  • 12:11 - 12:15
    无限期拘留在集中营的权利。
  • 12:16 - 12:17
    这还没结束,
  • 12:17 - 12:20
    我们不能麻木不仁或熟视无睹。
  • 12:21 - 12:23
    我们国家的政策
  • 12:23 - 12:27
    正造成拘留、分离和死亡,
  • 12:27 - 12:30
    我们作为公民必须
    赶快决定我们的立场,
  • 12:30 - 12:35
    我们需要要求我们的法律
    尊重每一个生命与生俱来的尊严,
  • 12:35 - 12:39
    特别是当难民来到
    我们的边境寻求庇护,
  • 12:39 - 12:42
    但也包括经济移民和气候难民,
  • 12:43 - 12:46
    我们要给他们平等的机会
  • 12:46 - 12:48
    在我们的国家内寻求庇护,
  • 12:48 - 12:50
    需要确保他们有机会协商,
  • 12:50 - 12:52
    通过建立独立的法庭,
  • 12:52 - 12:55
    这些法庭不应该受到
    总统一时政治念头的影响。
  • 12:56 - 12:58
    我知道要做的很多,
  • 12:58 - 13:00
    我知道这听起来老套,但是……
  • 13:01 - 13:04
    我们要打电话
    选出我们的代表,
  • 13:04 - 13:05
    我们要争取改变。
  • 13:06 - 13:08
    我知道各位听过很多遍,
  • 13:08 - 13:10
    但是你们真的打出了那通电话吗?
  • 13:10 - 13:12
    我们知道这些会改变一切。
  • 13:13 - 13:17
    第一国际所建立的
    这些反乌托邦移民体系,
  • 13:17 - 13:19
    是对公民的考验,
  • 13:19 - 13:23
    在测试的是
    当你认为这些事无关与你时,
  • 13:23 - 13:27
    你们愿意让政府夺取
    他人的权利上做到什么地步,
  • 13:27 - 13:30
    当你允许政府不经程序
  • 13:30 - 13:32
    就带走人们的孩子,
  • 13:32 - 13:35
    并不经商量就无限期拘留别人时,
  • 13:35 - 13:37
    你们就没有通过这项考验。
  • 13:37 - 13:39
    现在发生在移民身上的事情,
  • 13:39 - 13:43
    如果我们再不采取行动,
    明天就会轮到我们。
  • 13:43 - 13:45
    谢谢。
  • 13:45 - 13:50
    (掌声)
Title:
发生在美墨边境的真实状况——以及我们怎样才能做得更好
Speaker:
凯莉卡 · 皮涅罗
Description:

在美国墨西哥边境,长期拘留和家庭分居的政策使得寻求庇护在美国变得困难和危险。在这场纯粹而真挚的谈话中,移民律师埃里卡 · 皮涅罗(Erika Pinheiro)介绍了她在边境的日常工作,并分享了一些统计数据背后的故事——包括她自己被拘留与儿子分居的故事。她警醒大家别忘了受政策影响而失去的人性,她说:“历史告诉我们,第一批被诬蔑和剥夺权利的人民,往往不是最后一批。”

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:03

Chinese, Simplified subtitles

Revisions