Return to Video

为什么语言是人类最伟大的发明

  • 0:02 - 0:03
    勺子。
  • 0:05 - 0:06
    纸箱。
  • 0:07 - 0:10
    儿童电动小火车。
  • 0:11 - 0:12
    节日装饰品。
  • 0:12 - 0:14
    充气城堡。
  • 0:14 - 0:16
    毛毯。
  • 0:16 - 0:17
    篮子。
  • 0:17 - 0:18
    地毯。
  • 0:18 - 0:20
    小桌板。
  • 0:20 - 0:21
    智能手机。
  • 0:21 - 0:22
    钢琴。
  • 0:23 - 0:25
    礼服长袍。
  • 0:25 - 0:26
    照片。
  • 0:26 - 0:28
    这些东西有什么共同点?
  • 0:28 - 0:32
    除了它们是我在过去
    三个月中拍的照片
  • 0:32 - 0:34
    并且拥有著作权外?
  • 0:34 - 0:35
    (笑声)
  • 0:35 - 0:37
    它们是发明的产物,
  • 0:37 - 0:41
    得益于语言,它们被创造出来。
  • 0:41 - 0:43
    如果没有语言这些东西
    都不会被创造出来。
  • 0:43 - 0:45
    试想创造任何一个这些东西
  • 0:45 - 0:48
    或像建造这样一个完整的大楼,
  • 0:48 - 0:50
    没有语言沟通
  • 0:50 - 0:55
    或不借助因使用语言而获得的知识。
  • 0:55 - 0:59
    从大体上来说,语言是这个世界上
  • 0:59 - 1:00
    最重要的东西。
  • 1:00 - 1:03
    我们所有的文明都依存于语言之上。
  • 1:03 - 1:06
    那些终生致力于研究语言的人——
  • 1:06 - 1:11
    语言是怎么出现的,
    人类的语言为什么有差异,
  • 1:11 - 1:13
    与动物的交流系统有什么不同——
  • 1:13 - 1:14
    是语言学家。
  • 1:15 - 1:20
    正统的语言学,或多或少仍是
    个比较新的领域。
  • 1:21 - 1:23
    并且它揭示了许多真正重要的信息。
  • 1:24 - 1:26
    例如,人类的交流系统
  • 1:26 - 1:29
    与动物的交流系统有相当大的差异,
  • 1:29 - 1:32
    所有的语言都有相当的表现力,
  • 1:32 - 1:34
    即便他们的表达方式不同。
  • 1:34 - 1:37
    当然,尽管如此,
  • 1:37 - 1:42
    还是许多随便谈论语言的人,
  • 1:42 - 1:46
    就像有语言学家那样高的理解似的,
  • 1:46 - 1:48
    当然,他们会说某种语言。
  • 1:48 - 1:51
    如果你会讲一种语言,
    那就意味着你有同样多的权利
  • 1:51 - 1:53
    像其他人一样去谈论它的功能。
  • 1:53 - 1:55
    想像一下假如你对一个外科医生说,
  • 1:55 - 1:56
    “听着,哥们儿。
  • 1:56 - 1:58
    我活了四十年了。
  • 1:58 - 2:01
    我觉得我了解一些
    主动脉瓣置换术的事情。
  • 2:01 - 2:04
    我认为我的观点和你的一样有效。”
  • 2:04 - 2:05
    是的,事情确实就是这样的。
  • 2:06 - 2:10
    这是尼尔.德格拉塞.泰森
    对电影《降临》的评论,
  • 2:10 - 2:12
    他原本可以带一个密码专家——
  • 2:12 - 2:16
    能够用他们已经知道的语言解读信息的人
  • 2:16 - 2:17
    而不是一名语言学家,
  • 2:17 - 2:19
    去和外星人对话,
  • 2:19 - 2:21
    因为为什么一名语言学家——
  • 2:21 - 2:23
    为什么语言学家跟说我们完全不知道
  • 2:23 - 2:25
    的语言的人会有用?
  • 2:25 - 2:28
    当然,《降临》这部电影
    并没有摆脱困境。
  • 2:28 - 2:30
    我的意思是,瞧这部电影:
  • 2:30 - 2:33
    外星人坐在巨大的飞船里
    降临到我们地球,
  • 2:33 - 2:37
    然后他们除了想和我们交流之外
    什么都不想做,
  • 2:37 - 2:39
    于是你就雇了一名语言学家?
  • 2:39 - 2:40
    (笑声)
  • 2:40 - 2:43
    美国政府都在搞什么预算?
  • 2:43 - 2:45
    (笑声)
  • 2:45 - 2:48
    许多这样的事情可以人们对
  • 2:48 - 2:51
    什么是语言,什么是正式的语言学习,
  • 2:51 - 2:52
    什么是语言学存在误区。
  • 2:54 - 2:58
    我认为支撑这些误区之下的东西
  • 2:58 - 3:03
    可以由这篇发表在《福布斯》
    上的令人愉悦的文章概括,
  • 3:03 - 3:06
    这是一篇为什么高中生
    不应当学习外语的文章。
  • 3:06 - 3:08
    我会从中抽取一些文段,
  • 3:08 - 3:11
    我想让你们看看,
    你们是否能够搞清
  • 3:11 - 3:14
    这些观点和想法的基础是什么。
  • 3:15 - 3:19
    “美国人很少读原著,即便是译本。”
  • 3:19 - 3:22
    所以,换句话说,为什么
    要为学一门外语而烦恼呢,
  • 3:22 - 3:25
    既然他们无论如何都
    不去阅读原著典籍?
  • 3:25 - 3:26
    有什么意义呢?
  • 3:26 - 3:29
    “与其他可以在学校做的事情相比,
  • 3:29 - 3:33
    在学校里学习外语是浪费时间。”
  • 3:34 - 3:38
    “欧洲有许多语种聚集在
    一个相对狭小的空间里。”
  • 3:38 - 3:41
    所以对于美国人,
    学一门外语的意义何在呢?
  • 3:41 - 3:45
    你真不会从那得到什么大的好处。
  • 3:45 - 3:46
    这是我最爱的,
  • 3:46 - 3:48
    “一名在伯明翰的学生可能会旅行
  • 3:48 - 3:51
    大约一千英里来到墨西哥边界,
  • 3:51 - 3:55
    即使这样,那里也有足够多
    讲英语的人在周围。”
  • 3:55 - 3:57
    换句话说,如果你能稍微招招手,
  • 3:57 - 3:59
    你就能到达任何你想去的地方。
  • 3:59 - 4:02
    所以真没有意义去学一门外语。
  • 4:02 - 4:07
    这些看法的基础是这种概念隐喻,
  • 4:07 - 4:09
    语言是一种工具。
  • 4:09 - 4:12
    这个隐喻听起来非常真实。
  • 4:12 - 4:13
    语言是一种工具,
  • 4:13 - 4:17
    如果你懂当地的语言,你可以
    做更多之前不能做的事情。
  • 4:17 - 4:20
    但是这暗示了语言只是一种工具,
  • 4:20 - 4:22
    这是绝对错误的。
  • 4:22 - 4:25
    如果语言是一种工具,
    老实说,这是种相当不好用的工具。
  • 4:25 - 4:29
    我们会在很久以前就抛弃它
    而去使用更好的工具。
  • 4:29 - 4:30
    随便想一个句子。
  • 4:30 - 4:34
    这里有个我确信在生活中说过的句子:
    “昨天我看见肯了。”
  • 4:34 - 4:35
    我有一位叫肯的朋友。
  • 4:35 - 4:38
    当我说这句话,“昨天我看见肯了,“
  • 4:38 - 4:40
    你觉得我脑海中的东西
  • 4:40 - 4:43
    通过这句话就植入你的大脑
  • 4:43 - 4:44
    的这个场景真实吗?
  • 4:44 - 4:47
    当然不是,因为还有许多其它的东西。
  • 4:47 - 4:48
    例如,当我说“昨天”,
  • 4:48 - 4:52
    我可能会想到昨天的天气怎么样,
    因为我在那里。
  • 4:52 - 4:53
    然后如果我继续回忆,
  • 4:53 - 4:56
    我将可能会回忆起我忘记发快递了,
  • 4:56 - 5:00
    这是一个预先计划的笑话,
    但我确实忘记发快递了。
  • 5:00 - 5:02
    所以那意味着我将不得不在周一邮寄它,
  • 5:02 - 5:05
    因为那是我要回家的时候。
  • 5:05 - 5:07
    当然,当我想起周一,
  • 5:07 - 5:09
    我将会想起手镯乐队的
    “炸裂的星期一”,这是首不错的歌。
  • 5:09 - 5:13
    当我说单词“看见”,我想起了这个句子:
  • 5:13 - 5:16
    “‘我看见了’,瞎子边说边拿起
    锤子和锯子。”
  • 5:16 - 5:17
    我总是这样。
  • 5:17 - 5:20
    无论何时我听见单词“看”或者说它时,
    我总会像这样去想,
  • 5:20 - 5:22
    因为我的祖父过去总是这样说,
  • 5:22 - 5:24
    所以它使我想起了我的祖父。
  • 5:24 - 5:27
    现在我们再次回到“炸裂的星期一”,
    因为某些缘故。
  • 5:27 - 5:30
    伴随着肯,当我说:
    “昨天我看见肯了,”
  • 5:30 - 5:33
    我会想起我看见他的场景。
  • 5:33 - 5:36
    就在那天,他和我的猫在一起。
  • 5:36 - 5:38
    当然,如果我想到肯,
  • 5:38 - 5:40
    我会想起他现在将去长滩市,
  • 5:40 - 5:43
    并且我会记起我的好朋友
    约翰和我妈妈
  • 5:43 - 5:45
    都是从长滩州立大学毕业的,
  • 5:45 - 5:48
    我的姐姐凯特现在也将去这所大学念书。
  • 5:48 - 5:49
    然后又是“炸裂的星期一”
  • 5:49 - 5:52
    但这一切都只是在
    你说话的任何时候
  • 5:52 - 5:54
    发生在我脑海里的一些碎片。
  • 5:54 - 5:57
    我们所要做的就是把我们脑子里
  • 5:57 - 6:00
    发生的一切都表现出来,就是这个。
  • 6:00 - 6:01
    我的意思是,那就是全部东西。
  • 6:01 - 6:02
    (笑声)
  • 6:02 - 6:05
    难怪我们的系统这么差?
  • 6:05 - 6:07
    想象一下,如果我给你一个类比,
  • 6:07 - 6:11
    试想如果你想知道
    吃蛋糕是什么感觉,
  • 6:11 - 6:13
    如果不只是吃蛋糕,
  • 6:13 - 6:16
    而是你必须咽下这个蛋糕的原料,
  • 6:16 - 6:18
    一个接一个的,
  • 6:18 - 6:19
    按照说明书说的
  • 6:19 - 6:23
    将这些材料组合成一个蛋糕来。
  • 6:23 - 6:25
    你也必须也把说明书吃掉。
  • 6:25 - 6:26
    (笑声)
  • 6:26 - 6:28
    如果我们是这样品尝蛋糕的,
  • 6:28 - 6:29
    我们将绝不会再吃蛋糕了。
  • 6:30 - 6:34
    然而,语言是唯一一种,
    唯一一种
  • 6:34 - 6:38
    我们能理解大脑中发生什么的方式。
  • 6:38 - 6:40
    这是我们的内在,
  • 6:40 - 6:42
    是使我们成为人类的东西,
  • 6:42 - 6:45
    是使我们与其他动物有区别的东西,
  • 6:45 - 6:47
    都在这里面某个地方,
  • 6:47 - 6:51
    我们所要做的是用自己
    的语言来表达它。
  • 6:51 - 6:54
    语言是展示我们头脑想法的最好方式。
  • 6:54 - 6:56
    试想如果我要问一个重要的问题:
  • 6:56 - 6:58
    “人类思想和情感的本质是什么?”
  • 6:58 - 7:00
    你要做的就是
  • 7:00 - 7:03
    尽可能多地研究不同
  • 7:03 - 7:04
    的语言。
  • 7:04 - 7:06
    一种并不足以回答。
  • 7:06 - 7:08
    举个例子
  • 7:08 - 7:11
    这有一张我从罗马拍的照片,
  • 7:11 - 7:14
    用了1200万像素的相机。
  • 7:14 - 7:17
    现在,这有一张相同的低像素的照片。
  • 7:17 - 7:21
    当然,这两张照片拍的都不是真正的猫。
  • 7:21 - 7:25
    但其中一张比另一张让你感觉更像猫。
  • 7:27 - 7:29
    语言不仅仅是一种工具。
  • 7:29 - 7:30
    是我们的遗产,
  • 7:30 - 7:32
    这是我们表达身为人
    的意义的方式。
  • 7:32 - 7:37
    当然,“我们”的遗产,
    我指的是任何地方的人。
  • 7:37 - 7:42
    即使是失去一种语言,
    也会使这幅图景变得模糊。
  • 7:42 - 7:46
    所以过去十年我做的工作
  • 7:46 - 7:49
    也是一种消遣,仅仅是因为乐趣,
  • 7:49 - 7:51
    我创造语言。
  • 7:51 - 7:53
    它们被称作“造语”
  • 7:53 - 7:55
    “人造语言”的简称。
  • 7:55 - 7:57
    现在,我一件件地阐述这些事实,
  • 7:57 - 7:59
    在地球上我们正在遗失自己的语言,
  • 7:59 - 8:01
    所以我创造了全新的语言,
  • 8:01 - 8:04
    你可能认为它们之间有某种
  • 8:04 - 8:05
    非表面的联系。
  • 8:05 - 8:08
    事实上,许多人已经在
    这两点间画了一条线。
  • 8:08 - 8:10
    有个人对詹姆斯·卡梅隆执导的
  • 8:10 - 8:13
    《阿凡达》中的某个人造语言大为恼火。
  • 8:13 - 8:14
    他说,
  • 8:14 - 8:17
    “在三年时间内詹姆斯·卡梅隆
  • 8:17 - 8:19
    把《阿凡达》搬上银幕,
    一种语言消亡了。”
  • 8:19 - 8:21
    也许事实上还远不止这样。
  • 8:21 - 8:24
    “纳美人,唉,填补不了曾经的空白…”
  • 8:24 - 8:27
    一个真正深远且深刻的观点——
  • 8:27 - 8:29
    如果你不去想的话。
  • 8:29 - 8:31
    (笑声)
  • 8:31 - 8:33
    但当我在加州大学时,
  • 8:33 - 8:34
    我修完了两门专业。
  • 8:34 - 8:37
    一门是语言学另一门是英文。
  • 8:37 - 8:39
    当然,英文专业,研究英文,
  • 8:39 - 8:42
    但并不是真正的像我们
    认为的那样研究英语,
  • 8:42 - 8:44
    是研究英国文学。
  • 8:44 - 8:45
    文学是很美妙的,
  • 8:45 - 8:49
    因为基本上讲,文学非常广博,
    有些像艺术那样;
  • 8:50 - 8:51
    它属于艺术范畴。
  • 8:51 - 8:53
    当我们研究文学时发现,
  • 8:53 - 8:58
    作者创造了全新的生物和历史故事。
  • 8:58 - 9:01
    而且我们很高兴看到
  • 9:01 - 9:06
    作者可以授予这些虚构的众生
  • 9:06 - 9:09
    各种不同深度的情感
    和独特的精神。
  • 9:09 - 9:11
    所以,看看这些。
  • 9:11 - 9:14
    有一系列的书
  • 9:14 - 9:16
    来完整地描绘这些虚拟人物。
  • 9:16 - 9:20
    就像,整本书只是描述一个虚幻的故事,
    一个不存在的人。
  • 9:20 - 9:22
    这有一整本辛克莱·刘易斯写的《巴比特》,
  • 9:22 - 9:24
    关于乔治·F·巴比特的书,
  • 9:24 - 9:27
    并且我向你保证,那书比“巴比特”长,
  • 9:27 - 9:28
    是一篇短篇书。
  • 9:28 - 9:30
    有人记得这本书吗?
  • 9:30 - 9:33
    那本书非常好,我其实
    觉得它比《大街》还好。
  • 9:33 - 9:34
    这是我的最爱。
  • 9:34 - 9:38
    所以我们绝不会质疑文学
    的趣味性这个事实。
  • 9:38 - 9:40
    但除了这个事实,
  • 9:40 - 9:44
    事实上,即使是语言学家也没有兴趣知道,
  • 9:44 - 9:48
    究竟是什么创造了语言,
    才能够告诉我们人类精神的深度。
  • 9:49 - 9:51
    我给你举一个小例子。
  • 9:51 - 9:54
    前阵子在加州校友的杂志中
  • 9:54 - 9:57
    有一篇关于我的文章。
  • 9:57 - 9:59
    当他们写这篇文章时,
  • 9:59 - 10:01
    他们却想找一个与我对立的人,
  • 10:01 - 10:04
    事后看来,这很奇怪。
  • 10:04 - 10:05
    你是在谈论一个人,
  • 10:05 - 10:08
    但你想找一个与他完全不同阵营的人。
  • 10:08 - 10:10
    (笑声)
  • 10:10 - 10:12
    尤其是,这还是一篇吹捧性文章。
  • 10:12 - 10:15
    他们碰巧找到了
  • 10:15 - 10:17
    我们这个时代最杰出的语言学家之一,
  • 10:17 - 10:20
    乔治·莱考夫,在伯克利的语言学家。
  • 10:20 - 10:24
    他的作品基本上永久
    改变了语言学领域
  • 10:24 - 10:25
    和认知科学。
  • 10:25 - 10:29
    当他被问起关于我的作品
    和大体的语言创造时,
  • 10:29 - 10:32
    他说:“但是在语言研究方面
    还有很多事情要做。
  • 10:32 - 10:35
    你应当在一些实事上花时间。”
  • 10:35 - 10:36
    没错。
  • 10:36 - 10:39
    “一些实事。”,它有使你回想起什么了吗?
  • 10:39 - 10:43
    用他自己发明的框架,
  • 10:43 - 10:45
    让我回顾一下这个概念隐喻:
  • 10:45 - 10:47
    语言是一种工具。
  • 10:47 - 10:50
    而且他像是在这个隐喻概念下
    努力工作;
  • 10:50 - 10:54
    也就是说,当语言可以被
    用来交流时它是有用的。
  • 10:54 - 10:58
    当语言不能被用来交流时是无用的。
  • 10:58 - 11:00
    这也许会令你想知道:
    对于消亡的语言我们应该做什么?
  • 11:00 - 11:02
    但无论如何。
  • 11:02 - 11:03
    因为有了这样的想法,
  • 11:03 - 11:07
    这可能看起来像非常荒谬,
  • 11:07 - 11:10
    对我在HBO的《冰与火之歌》中所创造
    的高级瓦雷利亚语言
  • 11:10 - 11:13
    开设一门“多邻国”课程。
  • 11:13 - 11:17
    你可能会好奇,
    这74万人到底在学什么?
  • 11:17 - 11:20
    (笑声)
  • 11:20 - 11:22
    让我们看看这个。
  • 11:22 - 11:23
    他们在学什么?
  • 11:23 - 11:26
    他们可能在学什么?
  • 11:26 - 11:29
    记住这一点,另一种语言是——
  • 11:29 - 11:31
    针对说英语的人而言——
  • 11:31 - 11:33
    学英语的人要学习不少东西。
  • 11:33 - 11:37
    有一句话他们可能一生中都不会
  • 11:37 - 11:38
    用在对话中:
  • 11:38 - 11:39
    “Vala ābre urnes.”
  • 11:39 - 11:41
    “那个男人看见了那个女人。”
  • 11:41 - 11:43
    中间的小线是注释,
  • 11:43 - 11:45
    所以这是逐字对应的,这是它的意思。
  • 11:45 - 11:48
    并且他们确实学到了
    一些超级棒的东西,
  • 11:48 - 11:50
    尤其是如果他们是说英语的人。
  • 11:50 - 11:53
    他们能学到动词是可以
    放在一句话的末尾的。
  • 11:53 - 11:56
    在英语中,当你有两个论点时
    并不会这样用。
  • 11:56 - 11:58
    他们学习到有时候
  • 11:58 - 12:01
    一门语言中没有“the”这个词的对应词,
    它是完全不存在的。
  • 12:02 - 12:03
    这是语言可以做到的。
  • 12:03 - 12:07
    他们学习到长元音的持续时间可能更长,
  • 12:07 - 12:09
    用于和其它音加以区别,
  • 12:09 - 12:12
    这就是我们的长元音的作用;
    它们实际上是一样长的。
  • 12:12 - 12:16
    他们学习到有这些微小的变化。
  • 12:16 - 12:17
    嗯?
  • 12:17 - 12:20
    名词后面有人称“格”的屈折变化——
  • 12:20 - 12:21
    (笑声)
  • 12:21 - 12:25
    那在一句话中告诉你
    谁对谁做了什么。
  • 12:25 - 12:28
    即使你保持单词的顺序不变
  • 12:28 - 12:29
    并改变词尾,
  • 12:29 - 12:32
    它也会改变谁对谁做了什么。
  • 12:32 - 12:38
    他们正在学习的是,语言做的事情,
    一样的事情,不同的方式。
  • 12:39 - 12:41
    像这样学语言会很有趣。
  • 12:42 - 12:46
    他们正在学的是尊重语言
    :“L”开头的单词,语言。
  • 12:46 - 12:50
    鉴于88%的美国人在国内
    只说英语的事实,
  • 12:50 - 12:53
    我认为这并不是一件坏事。
  • 12:53 - 12:56
    你们知道为什么语言会在
    我们的星球消亡吗?
  • 12:57 - 13:02
    不是因为政府将一种语言
    强加在一个小群体上,
  • 13:02 - 13:05
    或者是某一群讲这种语言
    的人灭亡了。
  • 13:05 - 13:08
    那种事情过去发生过,
    并且现在也正在发生,
  • 13:08 - 13:10
    但那并不是主要原因。
  • 13:10 - 13:13
    主要原因是一个孩子出生在一个
  • 13:13 - 13:17
    说一种在他们的社区并不广泛
    使用的语言的家庭,
  • 13:17 - 13:19
    而且孩子不学它。
  • 13:19 - 13:20
    为什么?
  • 13:20 - 13:24
    因为那种语言在他们社区中没有任何价值。
  • 13:24 - 13:26
    因为那种语言没有用。
  • 13:26 - 13:31
    因为如果孩子说那种语言
    就不能出行,找工作。
  • 13:31 - 13:35
    因为语言仅仅是一种工具,
  • 13:35 - 13:38
    那么学习他们的土著语
  • 13:38 - 13:40
    就和学习高瓦里安语一样,
  • 13:40 - 13:41
    所以为什么要去学呢?
  • 13:43 - 13:45
    现在……
  • 13:47 - 13:51
    也许学习语言并不会
    让语言更加流利。
  • 13:51 - 13:53
    但这也许没什么大不了的。
  • 13:54 - 13:57
    也许如果更多的人
    学习更多的语言,
  • 13:57 - 14:00
    将会导致更多的语言包容
  • 14:00 - 14:02
    和更少的语言专制。
  • 14:02 - 14:05
    也许如果我们确实尊重语言——
  • 14:05 - 14:10
    因为语言是人类历史上最伟大的发明——
  • 14:10 - 14:11
    那么在将来,
  • 14:11 - 14:15
    我们可以把濒临灭绝的语言
    当作活的语言来庆祝,
  • 14:15 - 14:17
    而非博物馆里的展品。
  • 14:17 - 14:19
    (高瓦里安语)Kirimvose谢谢。
  • 14:19 - 14:20
    (鼓掌)
Title:
为什么语言是人类最伟大的发明
Speaker:
大卫.彼得斯
Description:

语言创造家,大卫.彼得斯说“文明依附于语言的存在之上。”在这场既热情又幽默的演讲中,他展示了学习、保留和发明新语言是如何帮助我们理解共同的人性——并简要介绍了高瓦里安语,这是他为《权力的游戏》(Game of Thrones)(以及多斯拉克语)创造的两种语言之一。“语言不仅仅是一种工具,”他说。“这是我们的遗产,是我们表达身为人类的意义的方式。”

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:33

Chinese, Simplified subtitles

Revisions