Return to Video

Tolkien's Great War

  • 0:14 - 0:20
  • 2:45 - 2:47
    Hol van a lányom?
  • 2:47 - 2:50
    Érzed, te gyilkos?
  • 2:50 - 2:54
    Ezzel fojtalak meg.
  • 2:55 - 2:58
    Hol van Deniz?
  • 2:58 - 3:02
    Tudod mi ez? Tudod mi ez?
  • 3:02 - 3:06
    Emlékszel a vér szagára?
  • 3:07 - 3:10
    Én minden nap megszagoltam.
  • 3:10 - 3:14
    Minden nap bocsánatot kértem a testvéremtől, hogy nem öltelek meg.
  • 3:19 - 3:22
    Azt kérdeztem, hol van a lányom?
  • 3:31 - 3:34
    Hol van Deniz?
  • 3:37 - 3:39
    Hol van alányom?
  • 3:50 - 3:52
    Nem tartottad be az ígéreted.
  • 3:52 - 3:55
    Azt mondtad elhozod Denizt.
  • 3:56 - 3:58
    A magamnak tett ígéretem betartottam.
  • 3:58 - 4:01
    Meg foglak ölni. Nem hagylak életben.
  • 4:02 - 4:06
    Ide fogok lőni, ahol te lőtted le a testvéremet.
  • 4:11 - 4:13
    Ali!
  • 4:15 - 4:17
    Ha megölsz....
  • 4:17 - 4:21
    Ha megölsz, Cemre is meghal
  • 4:21 - 4:25
    Ne vedd a szádra a nevét!
  • 4:26 - 4:28
    Cemre!
  • 4:29 - 4:31
    Kuzey!
  • 4:33 - 4:35
    Kuzey!
  • 4:44 - 4:46
    Cemre
  • 4:48 - 4:53
    Gyerünk, gyerünk húzd meg a ravaszt.
  • 4:53 - 4:55
    Nincs semmi vesztenivalód.
  • 4:55 - 4:58
    Cemre férjhez ment.
  • 4:59 - 5:04
    Kuzey nem tudtam. Nem tudtam.
  • 5:04 - 5:08
    Ha megölsz, Cemre is meghal.
  • 5:09 - 5:11
    Kuzey, Kuzey ne hallgass rá.
  • 5:11 - 5:13
    Amint leesik a fegyver, megölnek.
  • 5:14 - 5:15
    Fogd be!
  • 5:15 - 5:18
    Ne érj hozzá!
  • 5:20 - 5:24
    Nem tudtam,hogy jöttél Kuzey.. Ha tudtam volna
  • 5:25 - 5:28
    Tudod,hogy parancsot adok.Hol van Deniz?
  • 5:29 - 5:31
    Ha nem hagyod Cemrét elmenni....
  • 5:31 - 5:33
    ...soha nem tudod meg
  • 5:33 - 5:38
    Lőj le és Cemre meghal. Kuzey, nem félek!
  • 5:38 - 5:40
    A szerelmed...
  • 5:41 - 5:45
    vagy a bosszú. Vajon ki a fontosabb Ali...
  • 5:45 - 5:47
    ...vagy Cemre?
  • 5:53 - 5:56
    Dönts és húzd meg a ravaszt.
  • 6:37 - 6:39
    Ismét én nyertem.
  • 6:40 - 6:43
    Tudtam, hogy őt választod!
  • 6:47 - 6:51
    -Engedd el. - Először tedd le a fegyvert.
  • 7:21 - 7:22
    Engedd el a lányt.
  • 7:23 - 7:25
    Szeretlek!
  • 7:26 - 7:28
    Cemre
  • 7:28 - 7:30
    Cemre!!
  • 7:47 - 7:51
    -Meghalt? -Ki lőtt?
  • 7:55 - 7:58
    Ki lőtt?
  • 8:05 - 8:07
    Ki lőtt?
  • 8:08 - 8:11
    Meghalt?
  • 8:16 - 8:18
    Ki lőtt?
  • 8:21 - 8:24
    -Kuzey! -Ki lőtt?
  • 8:27 - 8:30
    Álj! Fegyvert letenni!
  • 8:31 - 8:34
    -Ki lőtt? -Kuzey!
  • 8:37 - 8:39
    -Ki lőtt? -Kuzey,várj,ne menj!
  • 8:42 - 8:43
    Kuzey!
  • 8:48 - 8:50
    Francba!
  • 8:51 - 8:54
    Mit csináltál ember?
  • 8:54 - 8:57
    -Isten verjen meg! -Kuzey nem csinált semmit!
  • 8:57 - 9:00
    Nem Kuzey tette, esküszöm! MI itt voltunk.
  • 9:00 - 9:03
    -A hang onnan jött. - Nem tudtam megcsinálni, ember.
  • 9:04 - 9:07
    Nem tudtam megölni a rohadékot!
  • 9:08 - 9:10
    Nem tudtam megölni a rohadékot.
  • 9:11 - 9:12
    Nem tudtam a saját kezeimmel megtenni.
  • 9:14 - 9:16
    -Esküszöm nem ő tette! -Az Isten szerelmére asszonyom,nyugodjon meg!
  • 9:16 - 9:19
    -Nem mi lőttünk. -Esküszöm nem ő tette!
  • 9:20 - 9:23
    -Hol van a CSI csapat? - Úton, Uram.
  • 9:23 - 9:27
    Kerítsék körbe tetthelyet! Ne nyúlj semmihez!
  • 9:27 - 9:29
    -Ne bilincseljen meg, hadnagy. - Arról jött a lövés.
  • 9:30 - 9:32
    Ez az ember itt volt két emberével.
  • 9:32 - 9:35
    Vidd őket az autóhoz, mire vársz?
  • 9:35 - 9:37
    Hadnagy, vegye le a bilincset!
  • 9:37 - 9:40
    Mi itt álltunk, tényleg...
  • 9:40 - 9:43
    ..a lövés arról jött.
  • 9:43 - 9:46
    - Az istenit! Megölted őt? - Kuzey nem csinált semmit.
  • 9:46 - 9:50
    Mit csinálsz itt? - A bátyja az tette, amit kellett.
  • 9:51 - 9:53
    Nem mondtál semmit, de ő igen.
  • 9:53 - 9:55
    Apa hívott. Követett téged.
  • 9:55 - 9:57
    Fiúk még nem találtak semmit?
  • 9:57 - 10:00
    -Mit csinálsz itt? -Vigyék el!
  • 10:00 - 10:04
    Hadnagy vegye le a bilincset!
  • 10:04 - 10:08
    Engedj el! Vedd le a bilincset! Vedd le!
  • 10:09 - 10:12
    Kérem hallgasson meg, Kuzey nem csinált semmit!
  • 10:12 - 10:15
    Asszonyom miről beszél? Ez itt tetthely, az Isten szerelmére!
  • 10:15 - 10:18
    Menjen maga is!
  • 10:21 - 10:24
    Állj!
  • 10:29 - 10:32
    Várj! Állj meg az Isten szerelmére!
  • 10:56 - 10:58
    Állj, ahol vagy! - Nincs nálam fegyver!
  • 10:58 - 11:02
    -Kezeket fel! -
  • 11:07 - 11:10
    Nem csináltam semmit!
  • 11:23 - 11:26
    Nézze meg azokat a bokrokat is!
  • 11:35 - 11:38
    Azt a területet is nézzék át!
  • 11:57 - 12:00
    Cemre!
  • 12:06 - 12:08
    Próbáltam ellenállni a hajón.
  • 12:09 - 12:11
    Próbáltam nem adni nekik semmilyen információt.
  • 12:12 - 12:15
    De fejbe vertek, amitől elájultam....
  • 12:15 - 12:17
    Amikor kinyitottam a szemem, egy autóban voltam.
  • 12:19 - 12:21
    A kezeim és a lábaim meg voltak kötözve.
  • 12:21 - 12:23
    Próbáltam kiszabadulni.
  • 12:27 - 12:29
    Amikor kiszálltam az autóból hallottam egy lövést.
  • 12:30 - 12:32
    Aztán futottam. Segítséget kerestem.
  • 12:32 - 12:36
    Több autóstól is kértem segítséget, de a rendőrség talált meg.
  • 12:44 - 12:47
    Gyerünk lőjj le és Cemre is meghal.
  • 12:48 - 12:51
    Kuzey, nem félek!
  • 12:53 - 12:56
    Éppen a klubba mentünk a feleségemmel a 100. Labda évfordulóra.
  • 12:57 - 13:01
    Apám hívott ismeretlen számról.
  • 13:02 - 13:04
    Gondolom egy telefon fülkéből.
  • 13:04 - 13:08
    Amikor rájött, hogy nem vagyok egyedül letette mielőtt bármit kérdezhettem volna.
  • 13:08 - 13:11
    Aztán megint hívott..
  • 13:11 - 13:14
    Azt mondta Kuzey találkozni fog Ferhattal.
  • 13:16 - 13:18
    A segítségem kérte...
  • 13:19 - 13:22
    elmondta hol fog találkozni Kuzey Ferhattal.
  • 13:22 - 13:24
    Gondolom onnan tudott a helyről, hogy Kuzeyt követte.
  • 13:25 - 13:28
    A többit már tudják, hívtam Seref hadnagyot.
  • 13:28 - 13:31
    Amikor oda értem már megtörtént.
  • 13:34 - 13:35
    Szeretlek!
  • 13:36 - 13:39
    Jobban szeretlek, mint bármit az életben!
  • 13:44 - 13:46
    Nem Kuzey fegyvere volt....
  • 13:47 - 13:49
    nem is használt fegyvert csak az öklét..
  • 13:50 - 13:52
    A földön lévő fegyveren az ő ujjlenyomata volt.
  • 13:54 - 13:55
    Nem ő tette.
  • 13:56 - 14:01
    Talán megérintette, amikor verekedtek, de nem volt pisztolya.
  • 14:02 - 14:05
    Arra kényszerített, hogy hívjam fel a feleségem.
  • 14:06 - 14:09
    Akkor jöttem rá, hogy elraboltak, amikor Ferhat beült az autóba.
  • 14:13 - 14:15
    Cemre!
  • 14:19 - 14:22
    Nem, nem tudom hol van az apám.
  • 14:22 - 14:24
    Ferhat megint csapdába csalta.
  • 14:25 - 14:27
    Az igazi áldozat Kuzey.
  • 14:27 - 14:29
    Apám nem tehette.
  • 14:29 - 14:32
    Oké, mit akarsz hallani?
  • 14:32 - 14:36
    Nem tudtam megölni. Nem tettem meg Aliért.
  • 14:36 - 14:41
    Nem tudtam kiadni a mérgem.
  • 15:06 - 15:09
    Nem tudtam megbosszulni a testvérem.
  • 15:10 - 15:14
    Ez a tűz életem végéig égetni fog.
  • 15:16 - 15:19
    Nem tudok mást mondani.
  • 15:27 - 15:30
    Cemre, Cemre!
  • 15:32 - 15:34
    Drágám olyan hideg vagy!
  • 15:34 - 15:37
    Uram hol tud átöltözni?
  • 15:37 - 15:40
    Csak ott, megmutatom.
  • 15:40 - 15:43
    Zeynepem hoznál egy kis vizet vagy valamit?
  • 15:49 - 15:52
    Most beszéltem az ügyvédekkel.
  • 15:52 - 15:56
    Semmivel nem tudják megvádolni Barist és Güneyt.
  • 15:56 - 16:00
    Igen, elküldték az ujjlenyomatokat a laborba.
  • 16:00 - 16:02
    Nincs lőpor nyom egyikőjükön sem.
  • 16:02 - 16:05
    Csak Kuzey áll bíróság elé.
  • 16:10 - 16:12
    Először az ügyészségre viszik, igen.
  • 16:12 - 16:14
    Banuval beszél?
  • 16:15 - 16:18
    Oké, később talákozunk!
  • 16:21 - 16:24
    -Nincs semmi gond, nem kell aggódnia.- Mondtam neki.
  • 16:59 - 17:01
    Remélem nem leszel beteg.
  • 17:03 - 17:05
    Nincs láza, de jéghideg szegényke.
  • 17:05 - 17:08
    Ez nem csak a hideg idő miatt van, hanem az idegeskedés miatt.
  • 17:08 - 17:11
    Trauma érte.
  • 17:15 - 17:17
    Itt van, vedd fel ezt is.
  • 17:18 - 17:20
    Nem kell, jól vagyok.
  • 17:20 - 17:22
    -Vedd fel. -Oké. Kösz.
  • 17:23 - 17:26
    Jobb, ha megyek hozok egy teát vagy valamit.
  • 17:26 - 17:28
    Megyek én ha akarod.
  • 17:28 - 17:32
    Nem, a mosdóba is mennem kell.
  • 17:47 - 17:50
    Kuzey megint bebizonyította, hogy szeret téged.
  • 17:54 - 17:56
    Igazad volt.
  • 17:57 - 18:00
    Úgy látszik Kuzeynek még sem a barátnője volt.
  • 18:01 - 18:03
    Ferhat lánya.
  • 18:04 - 18:06
    Őt használta csalinak.
  • 18:09 - 18:11
    Cemre.
  • 18:12 - 18:15
    Hogy csinálhattad ezt? Hogy tudtál hozzá menni Barishoz?
  • 18:15 - 18:17
    Elég Zeynep.
  • 18:18 - 18:20
    Sajnálom.
  • 18:22 - 18:24
    Csináltál még egy akadályt közétek.
  • 18:25 - 18:27
    Azt mondtam fogd be!
  • 18:30 - 18:33
    - itt vagyok édesem. -Cemre Hakmen.
  • 18:33 - 18:35
    Jöjjön olvassa el a vallomását és írja alá.
  • 18:35 - 18:38
    Uram nem ehetne szegénykém előtte valamit?
  • 18:38 - 18:41
    Utána megy és aláírja amit kell.
  • 18:41 - 18:43
    Nem megyünk mi sehová, ugye?
  • 18:43 - 18:46
    Kérem, e helyzet bonyolultabb, mint amilyennek látszik.
  • 18:46 - 18:49
    Jól van anya. Túl leszek rajta.
  • 18:49 - 18:52
    Oké, fogd ezt meg. Jövök.
  • 19:12 - 19:16
    Hogy lehettél ilyen felelőtlen, ilyen vak?
  • 19:16 - 19:20
    Nem jelentett neked ez az ember a nyomozás során?
  • 19:20 - 19:23
    -Igaza van Uram. - Ezt jól elcseszte!
  • 19:24 - 19:27
    Egy ártatlan nő meghalt. A gyilkosát az emberei holtan találták!
  • 19:27 - 19:31
    -Az ő gyilkosa ismeretlen. Elmenekült. - Meg fogjuk találni.
  • 19:32 - 19:35
    Miért hallgatsz? Most miért nem mondod, hogy bízz bennem?
  • 19:35 - 19:40
    Ez mind miattad történt! - Igaza van Uram. ÉS...
  • 19:42 - 19:45
    Vállalom a felelősséget.
  • 19:46 - 19:48
    Jöjjön!
  • 19:49 - 19:52
    Uram, megtalálták Sami Tekinoglut a kórházban.
  • 19:53 - 19:55
    -Megsebesült? - Szívrohama volt.
  • 19:55 - 19:57
    Az éjszakát a kórházban töltötte az erdő mellett találtak rá.
  • 19:58 - 20:00
    A gyilkosság után.
  • 20:12 - 20:14
    Güney.
  • 20:15 - 20:17
    Drágám.
  • 20:18 - 20:21
    Minden rendben? Gyere.
  • 20:22 - 20:23
    Gyere ülj le.
  • 20:26 - 20:28
    Mi történt?
  • 20:55 - 20:58
    Ne jöjjön közelebb uram, nem engedhetem át.
  • 21:00 - 21:01
    Miért?
  • 21:01 - 21:04
    Nem lehet átmenni ma. - De én mindig itt futok.
  • 21:04 - 21:06
    Kérem forduljon vissza.
  • 21:06 - 21:09
    -Mi történt? - Sajnálom nem adhatok ki információt.
  • 21:09 - 21:11
    - Legyen szíves elhagyni a területet. - Rendben.
  • 21:11 - 21:14
    -Szép napot! -Köszönöm.
  • 21:20 - 21:25
    Mondd hogy megtaláltátok a fegyvert. - Találtunk nyomokat, de...
  • 21:25 - 21:29
    ... a levelek miatt nem találunk egy tisztességes nyomot se.
  • 21:55 - 21:59
    "Nem fogadott hívás - Venus"
  • 22:29 - 22:33
    ( Győzött a szerelem)
  • 22:33 - 22:35
    Az Isten verje meg!
  • 22:35 - 22:38
    Kiadták a cikket. Pedig szóról szóra felkészítettem Barist.
  • 22:38 - 22:43
    -Ki tette? Ki használta a gépem? - Ha nem aznap lett volna az esküvő
  • 22:44 - 22:46
    ...azt mondanám, megint Baris volt. De...
  • 22:47 - 22:51
    ...lehetetlen. Mással voltak elfoglalva.
  • 22:53 - 22:56
    A biztonsági kamerák nem rögzítettek semmit.
  • 23:02 - 23:05
    Ez olyan mit egy vicc. Valaki bentről...
  • 23:06 - 23:07
    feltörte az e-mailem.
  • 23:07 - 23:10
    Nos, olvassa ezt át aztán küldjük el az újságoknak.
  • 23:13 - 23:15
    Ki hinne nekem?
  • 23:15 - 23:18
    Kijelentették, hogy boszorkány vagyok.
  • 23:23 - 23:27
    Segítsük elő a sajtó hírközlését.
  • 23:27 - 23:31
    Különösen azután, ami a közelmúltban történt, tennünk kell valamit, de ...
  • 23:31 - 23:35
    ... nem egy sajtóközleményt. Valami más kell..
    - Mondtam Ebru Asszony mit kell tennünk.
  • 23:35 - 23:38
    Meg kell jelennie a sajtóban valaminek, amit mindenki elhisz.
  • 23:38 - 23:40
    Konkrét dolgoknak.
  • 23:40 - 23:43
    Nem, nem fogadom el ezt a házasságot.
  • 23:43 - 23:47
    - Nem bocsájtok meg Barisnak. - Menjen a nyilvánosság elé és nyerünk 3 hónapot.
  • 23:47 - 23:49
    Ha ezt nem jelenítjük meg megbízható képekkel
  • 23:49 - 23:51
    a dolog sikertelen lesz mielőtt elindul.
  • 23:51 - 23:54
    Ha nem tudjuk kezelni ezt az időszakot..
  • 23:54 - 23:58
    ..a Sinaner név főcímet szolgáltat neki sokáig.
  • 23:58 - 24:02
    Mi vagyunk a rosszak a a rózsaszín boldog esküvőben, ezt mondják?
  • 24:03 - 24:06
    - Ugyan már ne légy nevetséges. - Ez az amit mondanak.
  • 24:06 - 24:09
    Soha! Ezt nem akarhatod, anya!
  • 24:09 - 24:11
    Az emberek szeretik a hamupipőke sztorikat Ebru asszony.
  • 24:11 - 24:15
    Nézze Cemre képeit. Az ő fotói vannak minden újságban.
  • 24:15 - 24:18
    Egyetlen negatív hír sincs róla. Szeretik ezt a lányt.
  • 24:19 - 24:22
    Én utálom. Undorodom tőle.
  • 24:22 - 24:25
    Az egyszerű lány hozzámegy a herceghez és szeretett emberré lesz.
  • 24:26 - 24:28
    Egyetértek, ezt a javunkra fordíthatjuk.
  • 24:29 - 24:32
    Ha ezt megteszem, az azt jelenti,hogy ezt elfogadom.
  • 24:32 - 24:35
    Úgy fog kinézni, de csak amíg a körülmények nem változnak.
  • 24:36 - 24:40
    -Nem anya! - Miért akarja a veszteséget, ahelyett, hogy kezelné a válságot?
  • 24:41 - 24:44
    Ez kell tennie a nyilvánosság bizalmának elnyeréséhez.
  • 24:44 - 24:47
    Senki ne gondolja azt, hogy Ön ellenzett..
  • 24:47 - 24:50
    ..egy olyan szent kapcsolatot, mint a házasság. - Nem!
  • 25:02 - 25:07
    Cemre alig áll a lábán. Mondtuk a hadnagynak
  • 25:07 - 25:09
    hogy haza megyünk. Azt mondta mehetünk.
  • 25:09 - 25:11
    Oké, akkor a sofőr haza visz titeket.
  • 25:12 - 25:14
    Nem várod meg Barist?
  • 25:14 - 25:18
    Én itt leszek, megvárom őt és az ügyvédek is.
  • 25:18 - 25:20
    Cemre nem akar a hotelbe menni.
  • 25:21 - 25:23
    -Haza megyünk. - Oké, semmi probléma.
  • 25:23 - 25:25
    Kuzey még bent van?
  • 25:25 - 25:28
    Baris is.
  • 25:32 - 25:34
    Cemre!
  • 25:34 - 25:36
    Szerelmem!
  • 25:39 - 25:42
    Úgy féltem, hogy valami történt veled!
  • 25:42 - 25:46
    Jól vagy? Hmm?
  • 25:56 - 26:00
    Megállhatnánk a hullaháznál, mielőtt az ügyészségre megyünk?
  • 26:01 - 26:04
    Látnom kell valamit..
  • 26:05 - 26:07
    Nezaket Canay.
  • 26:07 - 26:11
    Az azonosítás után átszállítják a testét a szülővárosába.
  • 26:11 - 26:14
    Talán már meg is történt.
  • 26:19 - 26:21
    Simay?
  • 26:23 - 26:26
    Anya... kérlek bocsáss meg.
  • 26:28 - 26:31
    Anya.
  • 26:34 - 26:36
    Anyukám.
  • 26:36 - 26:40
    Bocsáss meg anya. Kérlek.
  • 26:41 - 26:43
    Ez miattam van.
  • 26:43 - 26:45
    Anya!
  • 26:45 - 26:48
    Elég, nem akarok itt lenni tovább.
  • 26:48 - 26:50
    Nem tarthatnak itt erőszakkal.
  • 26:50 - 26:52
    Én értem asszonyom, de...
  • 26:52 - 26:54
    ..nem mehet el míg nem azonosította a holttestet.
  • 26:54 - 26:57
    Dobják egy lyukba, csináljanak vele amit akarnak.
  • 26:59 - 27:02
    Engem nem érdekel.
  • 27:05 - 27:09
    Úgy féltek, hogy bántottak. - Jól vagyok.
  • 27:15 - 27:17
    Kuzey!
  • 27:26 - 27:29
    Isten verje meg... Van hozzá pár szavam
  • 27:30 - 27:32
    -Baris!! -Elég!
  • 27:32 - 27:36
    Tartsd magad távol Cemrétől! Hallasz engem?
  • 27:36 - 27:39
    Te hoztad a bajt a nyakunkra!
  • 27:39 - 27:41
    Nem akarlak még egyszer a közelünkben látni.
  • 27:41 - 27:43
    Hallod? - Baris elég legyen.
  • 27:43 - 27:46
    Tartsd magad távol a feleségemtől!
  • 27:46 - 27:48
    Baris ne légy nevetséges.
  • 27:48 - 27:52
    -Majdnem meghaltál miatta. - Nem miatta volt.
  • 27:55 - 27:57
    Gyerünk Cemre, menjünk.
  • 28:00 - 28:02
    Jól vagy fiam?
  • 28:03 - 28:04
    Jól vagy?
  • 28:04 - 28:08
    Megtalálták apát. Szívrohamot kapott, kórházban van.
  • 28:08 - 28:10
    Mi? Apa kórházban van?
  • 28:10 - 28:12
    Jöjjön Kuzey Tekinoglu. Menjünk.
  • 28:12 - 28:15
    -Várjon egy percet. A kórházba kell mennünk. - Nincs most időnk a kórházra.
  • 28:16 - 28:20
    Fiam, azt mondják apád tette. - Hé, ne, ne...
  • 28:20 - 28:23
    ....ne is gondolj ilyen képtelenségekre. Ez kizárt.
  • 28:23 - 28:26
    Ez nem igaz.
  • 28:35 - 28:38
    Hadnagy, az apámat gyanúsítják?
  • 28:40 - 28:42
    Seref hadnagy.
  • 28:43 - 28:46
    Már nem vagyok hadnagy.
  • 29:56 - 29:59
    Annyira kimerült. Ma este maradjon itt.
  • 30:00 - 30:02
    Nyüzsögnek a riporterek a hotel előtt...
  • 30:02 - 30:04
    ..nincs szüksége most arra.
  • 30:05 - 30:09
    Úgy értem, így legalább mire megtalálják, Cemre összeszedheti magát egy kicsit.
  • 30:09 - 30:11
    Soha nem fog megbocsájtani nekem.
  • 30:17 - 30:19
    oké.
  • 30:19 - 30:23
    Holnap visszajövök. Majd holnap elviszem.
  • 30:24 - 30:29
    Ő az egyetlen vigaszom ebben az életben, ne hagyja őt magára.
  • 30:29 - 30:32
    Ez soha nem fog megtörténni.
  • 30:35 - 30:37
    -Jó éjszakát. - Jó éjszakát.
  • 31:17 - 31:19
    Anya én nem megyek vele holnap sem.
  • 31:20 - 31:22
    Beszélek vele és mindent tisztázok.
  • 31:22 - 31:26
    Nagyon nehéz napod volt. Most feküdj le és aludj.
  • 31:26 - 31:29
    Holnap beszélünk.
  • 31:29 - 31:31
    Azt mondta majdnem meghaltam Kuzey miatt.
  • 31:32 - 31:34
    De ő volt, aki csapdába csalt.
  • 31:35 - 31:40
    Kuzey inkább meghalna, minthogy felhívjon és csapdába csaljon engem ....
  • 31:40 - 31:43
    ....és én ugyanezt tenném.
  • 31:46 - 31:49
    Beszélni fogok Barissal.
  • 31:50 - 31:52
    Nem folytatom ezt a házasságot.
  • 32:36 - 32:38
    Igen, Baris?
  • 32:38 - 32:41
    - Tudunk beszélni anya? -Persze.
  • 32:43 - 32:46
    Te nyertél. Véget vetek ennek a házasságnak.
  • 32:47 - 32:51
    - Hol vagytok? - Csak egyedül vagyok, Cemre az anyjánál maradt, én úton vagyok.
  • 32:51 - 32:54
    Hol vagy. Oda megyek.
  • 32:54 - 32:57
    Először lerázom a riportereket.
  • 32:57 - 33:00
    Majd hívlak hol találkozzunk.
  • 33:00 - 33:02
    Oké.
  • 33:13 - 33:16
    Álljunk meg a tengerparton.
  • 33:26 - 33:32
    A jelentések szerint ugyanazzal a fegyverrel ölték meg Simay anyját és Ferhatot.
  • 33:33 - 33:38
    Szerencsére Ferhat eldobta a fegyvert, mikor egymással harcoltatok.
  • 33:39 - 33:41
    Úgy látszik nem a saját fegyverét használta.
  • 33:41 - 33:44
    Ne légy mérges apára, hogy elvette a bosszúdat.
  • 33:45 - 33:46
    Azért tette, hogy téged védjen.
  • 33:47 - 33:49
    Ne kérdezgesd róla.
  • 33:49 - 33:52
    Hagyd, ha jót akarsz apának.
  • 33:53 - 33:55
    Az az ember halott azt kapta, amit megérdemelt.
  • 33:56 - 33:59
    Sok veszélyes ember volt körülötte.
  • 34:01 - 34:03
    A rendőrség...
  • 34:03 - 34:06
    egy Mecid nevű embert gyanusít
  • 34:06 - 34:10
    Amíg ő van a középpontban, elterelődik apáról a figyelem.
  • 34:13 - 34:15
    Add a telefonod!
  • 34:16 - 34:19
    - Mit akarsz csinálni? - Csak add a telefont.
  • 34:20 - 34:22
    Ne hívd a hadnagyot!
  • 34:22 - 34:25
    Ne ossz meg vele mindent, ami a fejedben van.
  • 34:53 - 34:58
    Kuzey..apa már öreg a börtönhöz, nem élné túl, a szíve nem bírná.
  • 34:58 - 35:01
    Ne tiltakozz csak azért mert én mondom.
  • 35:01 - 35:04
  • 35:06 - 35:08
    Csak maradj csendbe apáért.
  • 35:50 - 35:53
    Azt hittem nem bocsájtasz meg a tegnap este miatt.
  • 35:57 - 36:00
    Valakinek haza kellett vinni Venust.
  • 36:00 - 36:04
    Ha nem viszed haza, nagyobb bajt csinál.
  • 36:04 - 36:08
    Nagyon köszönöm, hogy megbocsátottál és hogy átjöttél.
  • 36:08 - 36:11
    Nem szeretem a haragot.
  • 36:16 - 36:18
    Szerencse, hogy Baris és Cemre nem voltak ott.
  • 36:19 - 36:22
    Venust lehetetlen kordában tartani, egyébként
  • 36:22 - 36:25
    biztos vagyok benne, hogy Baris és Cemre..
  • 36:25 - 36:28
    inkább a rendezvényen lettek volna tegnap este. - Így van.
  • 36:28 - 36:31
    Még olcsón megúszták. Meg is halhattak volna.
  • 36:31 - 36:35
    Zeynep ne beszéljünk most a tegnap esti traumáról.
  • 36:35 - 36:38
    Úgy értem nem ezért akartam, hogy ide gyere.
  • 36:38 - 36:41
    Hanem azért, mert minden perc fontos nekem, amit velem töltesz.
  • 36:41 - 36:43
    beszéljük másról.
  • 36:47 - 36:49
    Vársz valakit? - Nem.
  • 37:01 - 37:03
    Ki az?
  • 37:08 - 37:11
    Legalább nyisd ki az ajtót, azok után hogy ott hagytál tegnap este!
  • 37:11 - 37:14
    Soha nem fogok megbocsátani neked!
  • 37:17 - 37:19
    Most már világos.
  • 37:20 - 37:23
    Venus miért nem hívsz mielőtt ide jössz?
  • 37:23 - 37:25
    Azt hiszem pont jókor jöttem.
  • 37:27 - 37:28
    Venus.
  • 37:29 - 37:31
    Hívtalak tegnap éjjel, de...
  • 37:31 - 37:33
    de még előtted megtaláltam a választ.
  • 37:34 - 37:38
    Szóval, miután engem haza küldtél, hozzá rohantál el tegnap éjjel.
  • 37:39 - 37:41
    Miről beszélsz Venus?
  • 37:41 - 37:43
    Szóval Zeynep...
  • 37:44 - 37:46
    milyen volt a party miután elmentem?
  • 37:46 - 37:48
    Azt kell mondjam nagyszerűen néztél ki.
  • 37:48 - 37:51
    Amikor Burak haza vitt téged...
  • 37:53 - 37:57
    ..a party számunkra is véget ért. - Burak nem vitt engem sehova.
  • 37:57 - 37:59
    Egyedül jöttem el.
  • 38:00 - 38:02
    Venus nem volt túl jól az este.
  • 38:02 - 38:08
    Nem akarta, hogy elkísérjem haza, de végig követtem az autóját a biztonság kedvéért.
  • 38:08 - 38:10
    Nem mentem haza az éjjel.
  • 38:11 - 38:13
    Máshol folytattam az estét.
  • 38:15 - 38:20
    Burak... már az első nap kezded a hazudozást?
  • 38:21 - 38:23
    Ohh, szegénykém.
  • 38:24 - 38:25
    Venus.
  • 38:26 - 38:28
    Kérlek menj el. - Oké.
  • 38:28 - 38:31
    Sajnálom ha valami rosszat mondtam. Honnan tudtam volna?
  • 38:31 - 38:34
    Venus azt mondtam, hogy távozz! Kifelé!
  • 38:34 - 38:37
    Nem bánhatsz így velem.
  • 38:37 - 38:40
    Nem beszélhetsz így velem! - Takarodj!
  • 38:41 - 38:43
    Ne merj többet zavarni.
  • 38:43 - 38:47
    Te fogsz hozzám jönni! Te fogsz könyörögni!
  • 38:47 - 38:50
    Térden csúszva fogsz hozzám jönni!
  • 38:57 - 39:00
    Jobb ha megyek. - Zeynep kérlek, ne!
  • 39:00 - 39:03
    Nézd, én nem akarom magam ilyen kellemetlen helyzetbe hozni.
  • 39:03 - 39:05
    Mennem kell.
  • 39:06 - 39:09
    Zeynep, had magyarázzam meg.
  • 39:09 - 39:13
    Nem kell. - De úgy érzem igen.
  • 39:13 - 39:15
    Zeynep, kérlek!
  • 39:19 - 39:22
    Oké hazudtam neked! tegnap...
  • 39:24 - 39:27
    ..nem mentem Venus után...
  • 39:27 - 39:29
    mert...
  • 39:29 - 39:32
    követtem Güneyt.
  • 39:39 - 39:43
    Tegnap amikor kivittem Venust, megláttam Güney elmenni.
  • 39:45 - 39:49
    Nem tudnak elhallgattatni. Mindenki meg fogja tudni mit tettek velem!
  • 39:53 - 39:55
    Igen, oké igen
  • 39:55 - 39:59
    -Egyedül küldesz el engem? - Venusz menj. Én meg követlek.
  • 40:04 - 40:07
    Oké apa nem aggódj, nem hívom a rendőrséget.
  • 40:07 - 40:09
    Mondd meg pontosan hol.
  • 40:10 - 40:12
    Oké, értem. Indulok.
  • 40:19 - 40:21
    Nem tudom kivel beszélt.
  • 40:21 - 40:23
    De hallottam a rendőrség szót.
  • 40:24 - 40:26
    Tisztán hallottam.
  • 40:26 - 40:28
    Nyilvánvaló volt számomra, hogy valami nincs rendben.
  • 40:48 - 40:50
    Követtem őt az erdőig.
  • 40:50 - 40:54
    Akkor elvesztettem. Nem láttam semmit.
  • 40:55 - 40:58
    Akkor vissza jöttem, de a partynak már vége volt.
  • 40:59 - 41:02
    El kellett volna mondanod a rendőrségnek.
  • 41:03 - 41:06
    Miért nem tetted? - Nem tudtam volna megmagyarázni mit kerestem ott.
  • 41:07 - 41:12
    Úgy értem, valahogy reflex szerűen követtem Güneyt az erdőbe.
  • 41:14 - 41:16
    Ez minden.
  • 42:08 - 42:11
    Az Isten verjen meg!
  • 42:11 - 42:14
    Az Isten verjen meg téged! Tönkre tettél!
  • 42:14 - 42:17
    Cseszd meg! - SSS, hé...
  • 42:17 - 42:20
    Hagyd abba, nyugodj meg. Állj le Simay.
  • 42:20 - 42:22
    Nyugodj meg.
  • 42:22 - 42:25
    Mindent tönkre tettél!
  • 42:27 - 42:31
    Nyugodj meg, ne csináld ezt.
  • 42:31 - 42:33
    Ne érj hozzám, vedd le rólam a kezed!
  • 42:33 - 42:38
    Átkozott az a nap, amikor találkoztam veled! Cseszd meg!
  • 42:38 - 42:41
    Sajnálom ami történt, de gondold csak végig mit tettél.
  • 42:41 - 42:45
    Elvesztettem a családom! Elvesztettem miattad mindent!
  • 42:46 - 42:48
    Nem maradt semmim.
  • 42:48 - 42:51
    Nem maradt semmim sem.
  • 42:53 - 42:55
    Az apám meghalt miattad.
  • 42:56 - 42:59
    Anyám meghalt miattad. Meghalt miattad!!
  • 42:59 - 43:02
    Nem. - Az apám úgy halt meg, hogy utált engem!
  • 43:02 - 43:05
    Az anyám úgy halt meg hogy utált engem!
  • 43:05 - 43:09
    Az anyám soha nem bocsátott meg nekem miattad!
  • 43:14 - 43:16
    Anyád azért nem bocsátott meg amiket tettél.
  • 43:16 - 43:21
    Elvettelek. Elvettelek, mert azt hittem gyereket fogsz szülni nekem.
  • 43:21 - 43:24
    Te megölted a babyt! Emeld fel a fejed.
  • 43:25 - 43:26
    Ezt csináltad vagy nem?
  • 43:27 - 43:31
    Elég heves vagy annak ellenére, hogy megcsaltál és egy majdnem gyilkos lettem miattad.
  • 43:32 - 43:34
    Hallasz engem? Apád nem bírta tovább, igen.
  • 43:35 - 43:39
    A szíve nem bírta, hogy mással alszol, mikor az én feleségem vagy.
  • 43:39 - 43:43
    Elhagytad ezt a házat valaki más ajtajáért. Ne merj erről többet beszélni!
  • 43:43 - 43:47
    Elmentél vele, mert nem tudtál nemet mondani Ferhat pénzére.
  • 43:47 - 43:50
    Nem mondtam neked számtalanszor, hogy maradj távol tőlem?
  • 43:50 - 43:52
    Nem mondtam, hogy tartsd magad távol attól a gyilkostól?
  • 43:53 - 43:57
    Nem hallgattál rám! És mit csináltál?
  • 43:58 - 44:00
    Kivettelek a kukából!
  • 44:00 - 44:03
    Ott feküdtél összeverve! Én segítettem, kórházba vittelek!
  • 44:03 - 44:08
    És mit tettél cserébe? Újra és újra hátba szúrtál!
  • 44:08 - 44:10
    Te aljas!
  • 44:21 - 44:22
    Sajnálom.
  • 44:24 - 44:26
    Kihasználtál!
  • 44:27 - 44:32
    A bosszúdért küldted anyádat a halálba!
  • 44:32 - 44:35
    Én nem akartam, hogy bárki is meghaljon, Simay.
  • 44:41 - 44:44
    Te tetted rám ezt a terhet!
  • 44:45 - 44:49
    Hogyan éljek tovább ezzel a teherrel?
  • 44:53 - 44:56
    Soha nem bocsátok meg neked Kuzey.
  • 44:57 - 44:59
    Ne ünnepeld a győzelmed Ferhat felett!
  • 44:59 - 45:02
    Örülj, hogy megszabadultál tőle, de tőlem nem fogsz!
  • 45:02 - 45:04
    Most még nagyobb ellenséget szereztél!
  • 45:05 - 45:07
    Gyere ide Simay.
  • 45:08 - 45:10
    Mit gondolsz hová mész?
  • 45:10 - 45:14
    Hagyj békén! - Gyere ide, nem tudsz sehova menni. Maradj itt most.
  • 45:14 - 45:16
    Soha nem találod meg a békét az életedben!
  • 45:16 - 45:19
    Mindenért meg fogsz fizetni, amit velem tettél.
  • 45:19 - 45:22
    Többet nem fogsz nyugodtan aludni Kuzey!
  • 45:27 - 45:29
    Simay...
  • 45:31 - 45:32
    Gyere ide, gyere ide.
  • 45:33 - 45:35
    Hova mész azzal a csomaggal?
  • 45:35 - 45:37
    Engedj el! Hagyj békén!!
  • 45:37 - 45:40
    Gyere ide,kislány. Ne csinálj jelenetet, gyere vissza.
  • 45:40 - 45:43
    Vedd le rólam a kezed! elegem van!
  • 45:43 - 45:45
    Nézz, nézz rám. Maradj csendben.
  • 45:46 - 45:48
    Ne most.....veszélyes ilyenkor.
  • 45:48 - 45:51
    Nem lehetsz egyedül az éjszakában.
  • 45:51 - 45:53
    Reggel mehetsz, ahová akarsz.
  • 45:54 - 45:56
    Nem fogadok el kifogást. Gyere.
  • 45:57 - 45:59
    Mozdulj.
  • 46:02 - 46:04
    Engedj el.
  • 46:05 - 46:06
    Gyerünk.
  • 46:46 - 46:49
    Ne tedd ezt velem anya, kérlek.
  • 46:49 - 46:52
    Végem lesz, ha beadod azt a kérvényt az ügyészségre.
  • 46:53 - 46:55
    Örülök, hogy végre egyet értesz.
  • 46:55 - 46:59
    Oké, legyőztél.
  • 47:00 - 47:02
    Vessünk véget ennek a csatának.
  • 47:03 - 47:05
    Állapodjunk meg.
  • 47:07 - 47:08
    Nézd...
  • 47:08 - 47:11
    Nem akarok ellened lenni.
  • 47:11 - 47:17
    De te kezdted ezt a háborút, mikor Banu hozzáment ahhoz a hülye Güneyhez.
  • 47:17 - 47:20
    Feleségül vettem Cemrét....
  • 47:20 - 47:24
    ..hogy Güney eltűnjön az életünkből.
  • 47:24 - 47:29
    Azt hittem, ha Cemre a családhoz tartozik majd Güney elmegy.
  • 47:30 - 47:34
    Azt hittem leszáll rólunk
  • 47:35 - 47:37
    de te mellé álltál.
  • 47:38 - 47:42
    Tévesen ítélesz meg és ezzel nagyobb hibát követsz el.
  • 47:43 - 47:45
    De..
  • 47:46 - 47:50
    te teszed magad nevetségessé. - Nem kellet volna ekkora hatalmat adni neki.
  • 47:50 - 47:52
    oké, mindegy..
  • 47:58 - 48:00
    kész vagyok mindenen változtatni.
  • 48:01 - 48:03
    Az lesz amit szeretnél.
  • 48:03 - 48:05
    Akármit kívánsz.
  • 48:05 - 48:08
    Nincs nagy szerelem Cemre és köztem.
  • 48:08 - 48:12
    Csak azért fogadta el, mert dühös Güneyre.
  • 48:13 - 48:16
    És az anyja azt akarta, hogy felkapaszkodjon a társadalmi ranglétrán.
  • 48:17 - 48:19
    Szánalmas nő.
  • 48:20 - 48:23
    Úgy értem, nekem ez nem jelent problémát.
  • 48:23 - 48:27
    Véget akarok vetni a házasságomnak és vissza akarok térni a régi életembe.
  • 48:27 - 48:30
    De kérlek anya, először tudnom kell hogy állunk.
  • 48:31 - 48:33
    te és én elszakadtunk, mikor Güney csatlakozott a családhoz.
  • 48:34 - 48:35
    Azt akarom, hogy minden a régi legyen.
  • 48:38 - 48:43
    Semmi sem lehet ugyanaz Baris.
  • 48:43 - 48:48
    Ez nagyon nehéz, nem tudod visszacsinálni a kárt amit okoztál.
  • 48:54 - 48:57
    Mondtam, hogy elválok anya. Befejezem a lehető leghamarabb.
  • 48:57 - 48:59
    Elfogadom minden feltételed.
  • 48:59 - 49:00
    De ne add be a kérvényt az ügyészségre.
  • 49:03 - 49:05
    Nem fogsz elválni Baris.
  • 49:06 - 49:08
    Ez az egy feltételem. -Tessék?
  • 49:08 - 49:10
    Még egy évig fenntartod ezt a házasságot.
  • 49:10 - 49:13
    ezalatt elszállnak a sötét felhők...
  • 49:13 - 49:17
    ezalatt elülnek a kedélyek és minden rendeződik.
  • 49:18 - 49:22
    Házas maradsz, amíg mindenki figyelme el nem halványul.
  • 49:23 - 49:27
    Egy év pletyka, nem a világ.
  • 49:28 - 49:30
    Elviseljük.
  • 49:31 - 49:33
    Aztán azt teszel, amit akarsz.
  • 49:33 - 49:37
    Ismersz, az lesz amit mondok.
  • 49:53 - 49:57
    Kuzey itt Deniz.
  • 49:58 - 50:02
    A kötelességem Isztambulban a végéhez ért.
  • 50:02 - 50:05
    Nem tudom mit vesztettem és mit nyertem.
  • 50:05 - 50:08
    Vegyes érzelmek kavarognak bennem.
  • 50:08 - 50:11
    De vége, szabad vagyok.
  • 50:11 - 50:14
    Ez minden amit most érzek.
  • 50:17 - 50:19
    Ma visszamegyek Londonba.
  • 50:19 - 50:22
    Mindennek ellenére elakartam búcsúzni tőled.
  • 50:22 - 50:24
    Nem tudom, miért tettem.
  • 50:25 - 50:27
    Akárhogy is, viszlát.
  • 50:42 - 50:47
    "Kuzey megkaptam a hírt, hogy a rémálomnak vége.
  • 50:47 - 50:50
    Rendben vagy? Te jól vagy Kuzey?
  • 50:50 - 50:53
    Ali most már békében nyugszik."
  • 51:11 - 51:13
    Demet most kaptam meg az üzeneted. - Most jövök haza.
  • 51:13 - 51:16
    Te jól vagy? Semmi gond? - Nem nincs semmi gond.
  • 51:20 - 51:22
    Jól vagyok, ne aggódj.
  • 51:22 - 51:24
    Végre vége van.
  • 51:24 - 51:26
    Az van.
  • 51:28 - 51:29
    Demet.
  • 51:30 - 51:32
    Ne sírj húgom.
  • 51:32 - 51:34
    Annyira megkönnyebbültem.
  • 51:35 - 51:37
    Végül megkapta, amit érdemelt.
  • 51:37 - 51:39
    Nem tudtam magam megbosszulni.
  • 51:41 - 51:45
    Bárki is tette, nem engedte. -Jobb ez így Kuzey.
  • 51:45 - 51:48
    Nem tapad szennyezett vér e kezeidhez.
  • 51:48 - 51:50
    Különben is, mit mondott neked Ali? Ha?
  • 51:51 - 51:53
    Mit ígértél neki? Ha?
  • 51:53 - 51:55
    Nekem kellett volna megbosszulnom a testvérem.
  • 51:55 - 52:00
    Ali most már békében nyugodhat. Neked is azt kellene, kérlek.
  • 52:00 - 52:02
    Hálás vagyok, hogy semmi rossz nem történt veled.
  • 52:03 - 52:06
    Úgy féltem, hogy valami rossz fog veled történni.
  • 52:08 - 52:11
    El sem hiszem, hogy vége. De vége.
  • 52:17 - 52:19
    Holnap új napra ébredünk.
  • 52:20 - 52:23
    Gondolod? - Tudom.
  • 52:24 - 52:26
    Most már nincs ellenséged, akivel foglalkozz.
  • 52:26 - 52:29
    A szívem megkönnyebbül. Nem lesz tele a fejem kérdésekkel.
  • 52:31 - 52:35
    Nem leszek lezsibbadva többet.
  • 53:18 - 53:20
    Abi Salih hívott.
  • 53:21 - 53:23
    Üzenetet hagyott.
  • 53:23 - 53:26
    Engem is hívott. Éppen repültem, de vissza hívtam.
  • 53:27 - 53:29
    Elmondott mindent, amit thallott.
  • 53:29 - 53:33
    Elmondott mindent, amit látott a hírekben, de én tőled is hallani akarom.
  • 53:34 - 53:36
    Ne erőltesd kérlek.
  • 53:36 - 53:39
    Oké, rendben. Hogy van Cemre?
  • 53:40 - 53:42
    Jól van. Úgy értem...
  • 53:42 - 53:45
    láttam őt a rendőrségen.
  • 54:35 - 54:40
    Isten bocsássa meg. Bocsájts meg Istenem, kérlek.
  • 54:40 - 54:42
    Bocsáss meg Istenem.
  • 54:50 - 54:52
    Anya?
  • 54:55 - 54:57
    Mi a baj?
  • 54:58 - 55:00
    Annyira sajnálom Cemre.
  • 55:02 - 55:04
    A legjobbat akartam neked. De honnan tudtam volna?
  • 55:04 - 55:07
    Én voltam, aki azt mondta menj hozzá Barishoz.
  • 55:07 - 55:09
    Anya az én döntésem volt.
  • 55:09 - 55:11
    De az én ötletem volt.
  • 55:12 - 55:14
    Úgy értem, én adtam ezt az ötletet.
  • 55:14 - 55:16
    Mert Kuzey bajban volt.
  • 55:17 - 55:19
    Ő veszélyes életet élt...
  • 55:20 - 55:24
    Nem akartam hogy rossz utat válassz. Hogy tudhattam volna?
  • 55:24 - 55:28
    Én magasztaltam neked Barist.
  • 55:29 - 55:32
    Megpróbáltam a jó oldalát megmutatni neked.
  • 55:32 - 55:34
    Én nem azért mentem hozzá, mert te azt mondtad.
  • 55:34 - 55:37
    De megakadályozhattam volna a házasságot.
  • 55:37 - 55:41
    Nem tettem és látom milyen boldogtalan vagy.
  • 55:42 - 55:45
    Én csak meg akartalak védeni a veszélytől...
  • 55:45 - 55:48
    Igazad van, annyira igazad van.
  • 55:49 - 55:51
    Ha Kuzey lett volna, inkább a golyót választja a fejébe.
  • 55:52 - 55:56
    Ő inkább feláldozná magát, de nem csalna csapdába.
  • 55:57 - 55:59
    Cemre...
  • 55:59 - 56:01
    Cemre, meghalhattál volna. Cemre.
  • 56:01 - 56:04
    Meghalhattál volna.
  • 56:04 - 56:05
    Anya, de nem haltam meg.
  • 56:08 - 56:10
    Nem tudom elfogadni, amit Baris tett.
  • 56:11 - 56:14
    Ohh édes szívem, elveszíthettelek volna Cemre.
  • 56:14 - 56:16
    Mit csinálnék én akkor Cemre?
  • 56:17 - 56:20
    Anya... - Mit csinálnék akkor?
  • 56:20 - 56:24
    Ne sírj, minden rendben. Semmi nem történt velem.
  • 56:25 - 56:28
    Minden megváltozik holnaptól.
  • 56:28 - 56:31
    Nem fogom várni, hogy a sorsom megváltozzon.
  • 56:32 - 56:34
    Én változtatom meg.
  • 56:35 - 56:37
  • 57:52 - 57:54
  • 57:54 - 57:57
  • 57:59 - 58:02
  • 58:03 - 58:07
  • 58:07 - 58:11
  • 58:11 - 58:13
  • 58:14 - 58:17
  • 58:18 - 58:21
  • 58:21 - 58:25
  • 58:26 - 58:28
  • 58:28 - 58:31
  • 58:33 - 58:37
  • 58:39 - 58:43
  • 58:43 - 58:47
  • 58:49 - 58:51
  • 58:52 - 58:54
  • 58:59 - 59:01
  • 59:03 - 59:07
  • 59:14 - 59:17
  • 59:18 - 59:20
  • 59:22 - 59:24
  • 59:26 - 59:29
  • 59:29 - 59:32
  • 59:34 - 59:36
  • 59:42 - 59:44
  • 59:49 - 59:51
  • 60:25 - 60:27
  • 60:27 - 60:29
  • 60:30 - 60:32
  • 60:33 - 60:34
  • 60:34 - 60:37
  • 60:37 - 60:39
  • 60:40 - 60:41
  • 60:42 - 60:45
  • 60:45 - 60:49
  • 60:51 - 60:55
  • 60:59 - 61:02
  • 61:02 - 61:04
  • 61:04 - 61:08
  • 61:08 - 61:13
  • 61:13 - 61:16
  • 61:19 - 61:21
  • 61:23 - 61:26
  • 61:27 - 61:30
  • 61:32 - 61:35
  • 61:40 - 61:42
  • 61:42 - 61:46
  • 61:46 - 61:48
  • 61:49 - 61:51
  • 61:51 - 61:54
  • 61:54 - 61:57
  • 62:02 - 62:04
  • 62:07 - 62:09
  • 62:10 - 62:12
  • 62:15 - 62:17
  • 62:20 - 62:23
  • 62:24 - 62:26
  • 62:30 - 62:34
  • 62:38 - 62:40
  • 62:43 - 62:45
  • 62:49 - 62:53
  • 62:54 - 62:58
  • 62:58 - 63:01
  • 63:02 - 63:05
  • 63:05 - 63:07
  • 63:09 - 63:12
  • 63:13 - 63:15
  • 63:18 - 63:21
  • 63:21 - 63:23
  • 63:27 - 63:30
  • 63:35 - 63:37
  • 63:39 - 63:41
  • 63:44 - 63:46
  • 63:51 - 63:52
  • 63:58 - 64:00
  • 64:05 - 64:06
  • 64:47 - 64:49
  • 64:49 - 64:51
  • 64:51 - 64:54
  • 64:54 - 64:56
  • 64:56 - 65:01
  • 65:04 - 65:06
  • 65:09 - 65:11
  • 65:11 - 65:15
  • 65:19 - 65:22
  • 65:22 - 65:24
  • 65:24 - 65:26
  • 65:26 - 65:28
  • 65:28 - 65:30
  • 65:30 - 65:34
  • 65:34 - 65:36
  • 65:37 - 65:41
  • 65:41 - 65:45
  • 65:45 - 65:48
  • 65:49 - 65:52
  • 65:52 - 65:56
  • 65:56 - 65:58
  • 65:59 - 66:02
  • 66:04 - 66:09
  • 66:10 - 66:12
  • 66:13 - 66:17
  • 66:18 - 66:20
  • 66:22 - 66:24
  • 66:24 - 66:26
  • 66:27 - 66:28
  • 66:28 - 66:32
  • 66:32 - 66:35
  • 66:35 - 66:37
  • 66:37 - 66:39
  • 66:40 - 66:42
  • 66:42 - 66:46
  • 66:47 - 66:48
  • 66:49 - 66:52
  • 66:52 - 66:54
  • 66:54 - 66:57
  • 66:57 - 67:00
  • 67:00 - 67:04
  • 67:04 - 67:06
  • 67:23 - 67:26
  • 67:26 - 67:28
  • 67:29 - 67:31
  • 67:31 - 67:34
  • 67:35 - 67:37
  • 67:37 - 67:40
  • 67:41 - 67:42
  • 67:42 - 67:45
  • 67:46 - 67:49
  • 67:51 - 67:56
  • 68:15 - 68:18
  • 68:19 - 68:21
  • 68:21 - 68:24
  • 68:24 - 68:28
  • 68:29 - 68:33
  • 68:34 - 68:37
  • 68:39 - 68:43
  • 68:45 - 68:49
  • 68:50 - 68:53
  • 68:53 - 68:58
  • 69:00 - 69:02
  • 69:06 - 69:09
  • 69:30 - 69:31
  • 69:31 - 69:34
  • 69:34 - 69:38
  • 69:38 - 69:40
  • 69:41 - 69:44
  • 69:45 - 69:46
  • 69:47 - 69:50
  • 69:54 - 69:57
  • 69:57 - 69:59
  • 69:59 - 70:02
  • 70:03 - 70:04
  • 70:05 - 70:08
  • 70:34 - 70:37
  • 70:37 - 70:39
  • 70:40 - 70:42
  • 70:42 - 70:46
  • 70:53 - 70:55
  • 70:55 - 70:58
  • 70:58 - 71:00
  • 71:00 - 71:02
  • 71:03 - 71:07
  • 71:08 - 71:09
  • 71:10 - 71:13
  • 71:14 - 71:16
  • 71:18 - 71:20
  • 71:50 - 71:53
  • 71:53 - 71:54
  • 71:54 - 71:56
  • 71:57 - 71:59
  • 71:59 - 72:02
  • 72:02 - 72:04
  • 72:05 - 72:07
  • 72:09 - 72:12
  • 72:13 - 72:15
  • 72:17 - 72:20
  • 72:20 - 72:22
  • 72:27 - 72:29
  • 72:30 - 72:31
  • 72:32 - 72:34
  • 72:35 - 72:37
  • 72:37 - 72:39
  • 72:50 - 72:53
  • 72:53 - 72:57
  • 72:57 - 72:59
  • 73:00 - 73:02
  • 73:02 - 73:05
  • 73:06 - 73:08
  • 73:08 - 73:10
  • 73:10 - 73:13
  • 73:14 - 73:16
  • 73:16 - 73:19
  • 73:19 - 73:22
  • 73:23 - 73:24
  • 73:25 - 73:28
  • 73:29 - 73:32
  • 73:32 - 73:35
  • 73:35 - 73:39
  • 73:42 - 73:47
  • 73:47 - 73:51
  • 73:52 - 73:56
  • 73:58 - 74:01
  • 74:02 - 74:03
  • 74:04 - 74:06
  • 74:07 - 74:09
  • 74:10 - 74:11
  • 74:14 - 74:17
  • 74:17 - 74:21
  • 74:22 - 74:24
  • 74:28 - 74:31
  • 74:32 - 74:33
  • 74:33 - 74:36
  • 74:36 - 74:39
  • 74:39 - 74:43
  • 74:43 - 74:46
  • 74:46 - 74:48
  • 74:48 - 74:51
  • 74:51 - 74:54
  • 74:54 - 74:57
  • 74:58 - 75:00
  • 75:01 - 75:04
  • 75:04 - 75:06
  • 75:08 - 75:09
  • 75:10 - 75:12
  • 75:17 - 75:18
  • 75:19 - 75:21
  • 75:22 - 75:23
  • 75:23 - 75:26
  • 75:26 - 75:28
  • 75:28 - 75:31
  • 75:33 - 75:37
  • 75:38 - 75:40
  • 75:40 - 75:45
  • 75:46 - 75:48
  • 75:49 - 75:51
  • 75:51 - 75:55
  • 75:59 - 76:06
  • 76:14 - 76:16
  • 76:18 - 76:21
  • 76:23 - 76:27
  • 76:29 - 76:31
  • 76:31 - 76:34
  • 76:34 - 76:36
  • 76:43 - 76:46
  • 76:47 - 76:49
  • 76:50 - 76:54
  • 77:53 - 77:55
  • 77:56 - 77:59
  • 77:59 - 78:02
  • 78:02 - 78:04
  • 78:05 - 78:09
  • 78:17 - 78:22
  • 78:24 - 78:27
  • 78:28 - 78:30
  • 78:33 - 78:35
  • 78:35 - 78:38
  • 78:38 - 78:40
  • 78:47 - 78:51
  • 78:51 - 78:54
  • 79:03 - 79:06
  • 79:07 - 79:10
  • 79:10 - 79:13
  • 79:14 - 79:17
  • 79:18 - 79:20
  • 79:20 - 79:22
  • 79:24 - 79:27
  • 79:27 - 79:29
  • 79:29 - 79:32
  • 79:32 - 79:37
  • 79:38 - 79:42
  • 79:42 - 79:45
  • 79:45 - 79:47
  • 79:48 - 79:50
  • 79:50 - 79:53
  • 79:53 - 79:55
  • 79:55 - 79:59
  • 80:00 - 80:02
  • 80:02 - 80:06
  • 80:06 - 80:09
  • 80:10 - 80:12
  • 80:13 - 80:15
  • 80:16 - 80:20
  • 80:20 - 80:24
  • 80:24 - 80:27
  • 80:27 - 80:29
  • 80:38 - 80:42
  • 80:43 - 80:46
  • 80:47 - 80:49
  • 80:51 - 80:53
  • 80:57 - 80:59
  • 81:02 - 81:05
  • 81:07 - 81:09
  • 81:10 - 81:12
  • 81:14 - 81:17
  • 81:17 - 81:21
  • 81:24 - 81:27
  • 81:27 - 81:29
  • 81:29 - 81:32
  • 81:33 - 81:35
  • 81:35 - 81:37
  • 81:37 - 81:40
  • 81:40 - 81:42
  • 81:42 - 81:45
  • 81:45 - 81:49
  • 81:49 - 81:51
  • 81:52 - 81:55
  • 81:56 - 81:59
  • 81:59 - 82:01
  • 82:02 - 82:05
  • 83:11 - 83:12
  • 83:12 - 83:15
  • 83:16 - 83:18
  • 83:19 - 83:21
  • 83:31 - 83:33
  • 83:34 - 83:36
  • 83:42 - 83:43
  • 83:43 - 83:46
  • 83:46 - 83:49
  • 83:50 - 83:52
  • 83:53 - 83:55
  • 83:55 - 83:57
  • 84:00 - 84:02
  • 84:02 - 84:06
  • 84:06 - 84:10
  • 84:11 - 84:16
  • 84:17 - 84:19
  • 84:32 - 84:35
  • 84:35 - 84:37
  • 84:37 - 84:40
  • 84:44 - 84:47
  • 84:47 - 84:49
  • 84:49 - 84:51
  • 84:51 - 84:55
  • 84:55 - 84:58
  • 84:58 - 85:00
  • 85:00 - 85:03
  • 85:03 - 85:06
  • 85:06 - 85:10
  • 85:33 - 85:37
  • 85:38 - 85:40
  • 85:40 - 85:44
  • 85:45 - 85:47
  • 85:48 - 85:51
  • 85:51 - 85:53
  • 85:54 - 85:56
  • 85:56 - 85:59
  • 85:59 - 86:02
  • 86:02 - 86:04
  • 86:05 - 86:08
  • 86:09 - 86:12
  • 86:12 - 86:17
  • 86:19 - 86:22
  • 86:22 - 86:27
  • 86:27 - 86:32
  • 86:32 - 86:34
  • 86:35 - 86:37
  • 86:37 - 86:40
  • 86:41 - 86:43
  • 86:44 - 86:48
  • 86:48 - 86:51
  • 86:51 - 86:54
  • 86:54 - 86:56
  • 87:16 - 87:18
  • 87:27 - 87:30
  • 87:30 - 87:32
  • 87:32 - 87:35
  • 87:35 - 87:37
  • 87:49 - 87:51
  • 87:56 - 87:58
  • 87:59 - 88:02
  • 88:02 - 88:04
  • 88:04 - 88:07
  • 88:07 - 88:11
  • 88:13 - 88:16
  • 88:17 - 88:20
  • 88:21 - 88:26
  • 88:26 - 88:31
  • 88:32 - 88:36
  • 88:37 - 88:39
  • 88:39 - 88:42
  • 88:43 - 88:45
  • 88:47 - 88:50
  • 88:50 - 88:52
  • 88:52 - 88:55
  • 88:55 - 88:57
  • 88:58 - 89:02
  • 89:02 - 89:05
  • 89:05 - 89:08
  • 89:09 - 89:13
  • 89:15 - 89:17
  • 89:17 - 89:20
  • 89:20 - 89:22
  • 89:23 - 89:25
  • 89:26 - 89:29
  • 89:31 - 89:34
  • 89:35 - 89:39
  • 89:39 - 89:42
  • 89:43 - 89:46
  • 89:46 - 89:49
  • 89:49 - 89:53
  • 89:56 - 90:01
  • 90:02 - 90:06
  • 90:07 - 90:09
  • 90:10 - 90:15
  • 90:15 - 90:18
  • 90:19 - 90:21
  • 90:43 - 90:48
  • 90:48 - 90:52
  • 90:53 - 90:56
  • 90:56 - 91:00
  • 91:00 - 91:03
  • 91:03 - 91:06
  • 91:06 - 91:09
  • 91:09 - 91:12
  • 91:12 - 91:15
  • 91:16 - 91:17
  • 91:18 - 91:20
  • 91:20 - 91:22
  • 91:23 - 91:26
  • 91:30 - 91:33
  • 91:33 - 91:35
  • 91:37 - 91:43
  • 91:45 - 91:47
  • 91:48 - 91:50
  • 91:50 - 91:52
  • 91:52 - 91:54
  • 91:56 - 91:57
  • 91:57 - 92:00
  • 92:00 - 92:02
  • 92:02 - 92:05
  • 92:05 - 92:08
  • 92:11 - 92:14
  • 92:15 - 92:18
  • 92:19 - 92:21
  • 92:21 - 92:23
  • 92:23 - 92:25
  • 92:25 - 92:30
  • 92:30 - 92:32
  • 92:32 - 92:36
  • 92:37 - 92:42
  • 92:44 - 92:48
  • 92:49 - 92:50
  • 92:51 - 92:54
  • 92:59 - 93:02
  • 93:03 - 93:07
  • 93:08 - 93:13
  • 93:14 - 93:17
  • 93:20 - 93:22
  • 93:28 - 93:30
  • 93:30 - 93:32
  • 93:33 - 93:35
  • 93:35 - 93:38
  • 93:38 - 93:40
  • 93:40 - 93:43
  • 93:59 - 94:02
  • 94:02 - 94:04
  • 94:12 - 94:14
  • 94:24 - 94:27
  • 94:29 - 94:31
  • 94:38 - 94:40
  • 94:41 - 94:43
  • 94:46 - 94:49
  • 94:52 - 94:55
  • 94:59 - 95:01
  • 95:12 - 95:14
  • 95:17 - 95:19
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
  • No està sincronitzat
Títol:
Tolkien's Great War
Descripció:

Tolkien's Great War

A half hour documentary on JRR Tolkien's experiences during the First World War produced for a centenary exhibition at King Edward's School, Birmingham. For more information, please visit www.kes.org.uk/great-war-exhibition

Produced & Directed by:
Elliot Weaver & Zander Weaver 2014
www.EllianderPictures.co.uk

more » « less
Video Language:
English
Duration:
32:58

Hungarian subtitles

Incomplet

Revisions