Một ngày của tu sĩ Xen-tơ cổ - Philip Freeman
-
0:08 - 0:13Khi bình minh ló dạng vào một ngày
mùa thu năm 55 trước Công Nguyên, -
0:13 - 0:17Camma đặt hai con bồ câu lên bệ thờ
ở trung tâm ngôi làng bà đang sống. -
0:17 - 0:21Bà cầu nguyện với nữ thần
Matrona - mẹ Trái Đất, -
0:21 - 0:24và thần Lungus - chúa tể của các vị thần.
-
0:24 - 0:26Sau đó, bà vặn cổ chim,
-
0:26 - 0:31mổ bụng chúng và kiểm tra bộ lòng
để lĩnh hội lời phán truyền thần linh. -
0:31 - 0:33Camma là một tu sĩ Xen-tơ.
-
0:33 - 0:35Bà thực hiện
những nghi thức tôn giáo, -
0:35 - 0:39nhưng cũng là một thẩm phán,
người chữa bệnh, học giả, -
0:39 - 0:43dạy học và hòa giải xung đột
giữa các bộ tộc Xen-tơ. -
0:43 - 0:46Bà bắt đầu học khi còn nhỏ,
-
0:46 - 0:50ghi nhớ vô số những chi tiết cần để
thực hiện nhiều vai trò của mình, -
0:50 - 0:53vì kiến thức của tu sĩ
được xem là -
0:53 - 0:55quá thiêng liêng,
không thể ghi chép bằng văn bản. -
0:55 - 0:59Như những tu sĩ khác, bà dành nhiều năm
nghiên cứu tại Anh. -
0:59 - 1:01Hiện tại, bà là một tu sĩ
của bộ tộc Veneti -
1:01 - 1:05sinh sống trong một ngôi làng nhỏ
gần bờ biển phía Tây của Gaul, -
1:05 - 1:08nước Pháp ngày nay.
-
1:08 - 1:11Khi trở về Gaul, bà nhận được
nhiều lời cầu hôn -
1:11 - 1:16nhưng quyết định cống hiến cho
công việc, ít nhất là vào thời điểm này. -
1:16 - 1:19Sáng nay, bà nhận được một điềm báo gỡ.
-
1:19 - 1:23Điềm báo về chiến tranh và xung đột
như những tháng gần đây bà vẫn gặp. -
1:23 - 1:27Một bộ tộc lân cận, những người da đỏ,
đã hai lần tấn công làng -
1:27 - 1:31và cướp bóc gia súc giữa ban ngày
trong mùa thu này. -
1:31 - 1:34Trẻ em tụ tập xung quanh
để xem bà làm việc. -
1:34 - 1:37Camma chơi đàn lia và hát cho chúng nghe.
-
1:37 - 1:41Bà kể về những vị vua mạnh mẽ,
những người từng cai trị - -
1:41 - 1:45những chiến binh dũng cảm bị giết
khi chiến đấu nhưng sẽ được tái sinh -
1:45 - 1:48như ý chí của người Xen-tơ.
-
1:48 - 1:50Khi những đứa trẻ ra đồng,
-
1:50 - 1:55Camma đi vào làng để thăm một cụ bà
bị nhiễm trùng mắt. -
1:55 - 1:57Trên đường đến túp lều của cụ bà,
-
1:57 - 2:00bà đi ngang qua những người đàn ông
đang muối lợn cho mùa đông -
2:00 - 2:03và những người phụ nữ dệt
quần áo từ len nhuộm. -
2:03 - 2:06Bà ra phương thuốc trị mắt bị thương
-
2:06 - 2:09được làm từ cây tầm gửi,
một loại cây thiêng chữa bệnh, -
2:09 - 2:11nhưng dễ gây chết người
nếu dùng không đúng cách. -
2:11 - 2:15Sau đó, Camma đến thăm vị thủ lĩnh
để thảo luận về những điềm báo. -
2:15 - 2:19Bà thuyết phục ông đến và
thương thảo với bộ tộc lân cận. -
2:19 - 2:21Cùng với một số chiến binh tháp tùng,
-
2:21 - 2:23họ đi xuyên qua khu rừng và
yêu cầu một cuộc họp -
2:23 - 2:26bên ngoài các bức tường
của làng người da đỏ. -
2:26 - 2:28Những thủ lĩnh da đỏ mang theo
tu sĩ của riêng họ, -
2:28 - 2:32Camma nhận ra người này từ cuộc họp mặt
thường niên ở trung tâm Gaul -
2:32 - 2:34nơi bầu ra các tu sĩ cấp cao.
-
2:34 - 2:38Các thủ lĩnh ngay lập tức bắt đầu
tranh cãi và đe dọa lẫn nhau. -
2:38 - 2:42Camma đứng giữa hai bên,
ngăn họ gây chiến - -
2:42 - 2:44họ phải tôn trọng
quyền lực của cô. -
2:44 - 2:49Cuối cùng, người da đỏ đồng ý trả lại
gia súc cho bộ tộc của Camma. -
2:49 - 2:54Dù chuyện đã được giải quyết, Camma vẫn
cảm thấy bất an khi đi bộ về làng. -
2:54 - 2:59Khi vừa về đến thành làng,
một vệt sáng cắt ngang bầu trời- -
2:59 - 3:02một điềm báo khác,
nhưng về điều gì? -
3:02 - 3:06Quay về làng, Camma ngồi giữa những bô lão
dùng bữa tối với cháo, -
3:06 - 3:09một ít thịt và rượu.
-
3:09 - 3:13Khi họ ra ngoài vào ban ngày,
một tấm giấy da cừu được gửi đến. -
3:13 - 3:16Camma ngay lập tức
nhận ra những dòng chữ này. -
3:16 - 3:19Dù bị cấm
ghi chép lại kiến thức, -
3:19 - 3:24nhưng bà và nhiều tu sĩ trẻ khác
vẫn có thể đọc được chữ Latin. -
3:24 - 3:28Từ văn bản, bà biết rằng người La Mã
đang tiến gần đến vùng đất của họ. -
3:28 - 3:33Một số bô lão cho rằng bộ tộc nên đến
những ngọn đồi gần đấy và ẩn náu, -
3:33 - 3:38nhưng Camma khuyên họ
nên tin vào thần linh và ở lại. -
3:38 - 3:40Bản thân bà cũng có những nghi ngờ.
-
3:40 - 3:44Nếu người La Mã tấn công,
quyền lực của bà bị hạn chế. -
3:44 - 3:46Không giống như những bộ tộc Xen-tơ khác,
-
3:46 - 3:50các binh đoàn La Mã không quan tâm
đến vai trò tâm linh của tu sĩ. -
3:50 - 3:52Trước khi đi ngủ,
-
3:52 - 3:55bà quan sát chuyển động của các hành tinh
và xem xét các biểu đồ, -
3:55 - 3:59cố gắng hiểu ý nghĩa của sao băng
mà bà đã nhìn thấy trước đó. -
3:59 - 4:01Điềm báo cho thấy
-
4:01 - 4:06mối đe dọa còn lớn hơn cả
những tác động từ các bộ tộc lân cận.
- Title:
- Một ngày của tu sĩ Xen-tơ cổ - Philip Freeman
- Speaker:
- Philip Freeman
- Description:
-
Xem bài học đầy đủ tại: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-an-ancient-celtic-druid-philip-freeman
Khi bình minh ló dạng vào năm 55 trước Công Nguyên, Camma đặt hai con bồ câu lên bệ thờ giữa làng. Bà vặn cổ chim, mổ bụng và kiểm tra bộ lòng để lĩnh hội lời phán truyền của thần linh. Camma là một tu sĩ Xen-tơ. Bà thực hiện những nghi thức tôn giáo, đóng vai trò là người phán xử, chữa bệnh, dạy học và hòa giải xung đột giữa những bộ tộc Xen-tơ. Phillip Freeman kể về hoạt động trong một ngày của tu sĩ Xen-tơ.
Bài học bởi Philip Freeman, đạo diễn Keegan Thornhill.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:09
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for A day in the life of a Celtic Druid | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for A day in the life of a Celtic Druid | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for A day in the life of a Celtic Druid | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for A day in the life of a Celtic Druid | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for A day in the life of a Celtic Druid | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for A day in the life of a Celtic Druid | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for A day in the life of a Celtic Druid | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for A day in the life of a Celtic Druid |