Return to Video

Açık Çeviri Projesi gönüllüleri TEDActive 2015'ten bildiriyor

  • 0:00 - 0:02
    [TED AÇIK ÇEVİRİ PROJESİ]
  • 0:04 - 0:07
    Kristin Windbigler: Merhaba, hoşgeldiniz.
  • 0:07 - 0:11
    [20.000 çevirmen, 70.000 çeviri, 107+ dil]
  • 0:12 - 0:16
    Beni TED'le buluşturan çeviri projesiydi.
  • 0:16 - 0:19
    O farklı çevirmenlerle tanıştığımda
  • 0:19 - 0:23
    yüzleştiğim zorlukların ve problemlerin
  • 0:23 - 0:26
    onlarınkilerle aynı olduğunu gördüm.
  • 0:26 - 0:28
    Bu yüzden
  • 0:28 - 0:30
    hep birlikte üzerinde
    tartıştığımız fikirler
  • 0:30 - 0:33
    benim için en değerli şey.
  • 0:33 - 0:35
    Yaptığımız çevirmenler atölyesinde
  • 0:35 - 0:39
    çevirmenler olarak
    birbirimizle tecrübelerimizi paylaştık.
  • 0:39 - 0:41
    Birbirimizin deneyimlerinden öğrendik.
  • 0:41 - 0:42
    Sorunları öğrendik.
  • 0:42 - 0:45
    Zorlukların çözümleri için
    beyin fırtınası yaptık.
  • 0:45 - 0:48
    Bu deneyimi gerçekten sevdim.
  • 0:48 - 0:53
    TEDActive'e davet edildikten sonra,
    aslında bu her şeyi tamamen değiştirdi.
  • 0:53 - 0:57
    Çünkü ilk defa ülkemden,
    Brezilya'dan ayrıldım.
  • 0:57 - 1:00
    Her konuşmadan keyif alıyorum,
    her fikri özümsüyorum.
  • 1:00 - 1:03
    İnsanlarla tanışıp
    fikir alışverişi yapmayı seviyorum.
  • 1:03 - 1:08
    Sanırım bu etkinliği tarif etmem için
    farklı kelimelere ihtiyacım olacak.
  • 1:08 - 1:12
    Hayali yaşıyorum. Bu, muhteşem bir şey.
  • 1:12 - 1:15
    Boş vakit arıyordum.
  • 1:15 - 1:19
    Ama şu an oturup bunun hakkında
    düşünmeliyim çünkü bu çok önemli.
  • 1:19 - 1:23
    TED topluluğuyla olmak,
    deneyimlerimizi paylaşmak,
  • 1:23 - 1:27
    fikirlerimizi paylaşmak
    ve tartışmak her zaman iyi bir şey.
  • 1:27 - 1:31
    Var olduklarını hayal dahi
    edemeyeceğin fikirler var.
  • 1:31 - 1:35
    Bu atmosfer inanılmaz, bayıldım.
  • 1:35 - 1:39
    TED topluluğunun dışında bir doktorum.
  • 1:39 - 1:44
    Calicut Medical College'da
    pratisyen hekim olarak çalışıyorum.
  • 1:44 - 1:46
    Bu muhteşem videoları
  • 1:46 - 1:50
    gençlerle ve kırsal bölgelerde yaşayan
  • 1:50 - 1:54
    İngilizce konuşmayan insanlarla
    paylaşmayı gerçekten istedim.
  • 1:54 - 1:58
    Toplumun o kısmındakiler hayatlarında
    bir değişikliğe ihtiyaç duyanlar.
  • 1:58 - 2:00
    Bu yüzden umuyorum ki
  • 2:00 - 2:02
    bu altyazılı konuşmalarla
  • 2:02 - 2:04
    ben ya da TED,
  • 2:04 - 2:06
    toplumun değişim ihtiyacı olan
  • 2:06 - 2:08
    bu kısmına ulaşabileceğiz.
  • 2:08 - 2:11
    Bence gerçek katkı bu olur.
  • 2:11 - 2:13
    Benim umduğum da bu.
  • 2:13 - 2:17
    Benim eyaletimde,
    Kerela'da oturan insanların
  • 2:17 - 2:21
    gerçekten kendi dillerinde
    anlayabilmelerini istedim.
  • 2:21 - 2:25
    Böylece gücü kavrayabilirler,
    fikirleri kavrayabilirler.
  • 2:25 - 2:27
    Onları paylaşarak,
  • 2:27 - 2:30
    kendi bölgelerinde uygulayarak
  • 2:30 - 2:33
    daha iyi bir dünya yaratabilirler.
  • 2:33 - 2:38
    Etkisi, gelip bütün bu şahane
    insanlarla tanışıyorsun.
  • 2:38 - 2:40
    Hepsi parlak insanlar.
  • 2:40 - 2:43
    Bütün ülkelerden gelip
    bütün dilleri konuşuyorlar.
  • 2:43 - 2:48
    Bunun yarattığı ortamın fırsat veren
    bir ortam olduğunu dünüyorum.
  • 2:48 - 2:52
    Gerçekten inanacak bir şeye
    ihtiyaç duyduğum bir anda geldi.
  • 2:52 - 2:55
    Sadece yapmak istediğim için
    yapacağım bir şeye
  • 2:55 - 2:58
    gerçekten ihtiyacım vardı.
  • 2:58 - 3:01
    TED sadece çeviri yapmak üzerine,
    sadece konuşmalar üzerine değil.
  • 3:01 - 3:03
    İnsanlar üzerine.
  • 3:03 - 3:04
    Paylaştığımız fikirler üzerine.
  • 3:04 - 3:06
    Buz pateni vardı
  • 3:06 - 3:10
    ve gideceğimden çok emin değildim.
  • 3:10 - 3:13
    Ama oradayken çok eğlenceliydi
  • 3:13 - 3:14
    ve gittiğim için memnunum.
Title:
Açık Çeviri Projesi gönüllüleri TEDActive 2015'ten bildiriyor
Description:

Açık Çeviri Projesi gönüllüleri TEDActive 2015'te deneyimlerinden bahsediyorlar.

Filme alan: Kier Atherton Yapımcı: Kristin Windbigler Müzik: Wartime Blues

TED'in Açık Çeviri Projesi hakkında daha fazlasını öğrenmek için TED.com/translate adresine gidin.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
03:32

Turkish subtitles

Revisions