YouTube

Teniu un compte YouTube?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Russian subtítols

← Сообщение от волонтёров проекта «Открытый перевод» с TEDActive 2015

Волонтёры проекта «Открытый перевод» рассказывают о своём участии на TEDActive 2015.

Режиссёр — Кир Атерон. Продюсер — Кристин Уиндбиглер, музыка — Wartime Blues.

Больше информации о проекте «Открытый перевод» TED на TED.com/translate

Obtén el codi d'incrustació
18 llengües

Showing Revision 17 created 06/20/2015 by Aliaksandr Autayeu.

  1. Кристин Уиндбиглер:
    Привет! Добро пожаловать!
  2. [20 000 переводчиков,
    70 000 переводов, более 107 языков]
  3. Умар Аньюм —
    координатор языка Урду:
  4. что привело меня в TED —
    это проект переводов.
  5. Когда я встречаюсь с разными
    переводчиками со всего мира,
  6. сложности и проблемы,
    с которыми сталкиваюсь я,
  7. оказываются схожими с проблемами,
    с которыми встречаются они.
  8. Поэтому идеи, которые нам удаётся
    обсудить общими усилиями,
  9. я думаю, это самое ценное для меня.
  10. Д-р Нета Хуссаин —
    координатор языка Малаялам:
  11. на одном небольшом семинаре
    для переводчиков
  12. мы делились опытом друг с другом,
  13. мы учились на опыте каждого,
    мы разбирали проблемы,
  14. мы работали над решением проблем сообща.
  15. Мне безумно понравилось.
  16. Романе Ферейра —
    переводчик португальского (браз.) языка:
  17. после того, как меня пригласили
    на TEDActive, это всё изменило,
  18. потому что это была моя первая поездка
    за пределы родной Бразилии.
  19. Д-р НХ: я наслаждаюсь каждым
    выступлением, анализирую каждую идею,
  20. я люблю встречаться с людьми,
    объединяться и делиться идеями.
  21. Индра Ганзориг —
    координатор монгольского языка:
  22. Мне не хватает слов,
    чтобы описать это событие.
  23. Хави Гарритц — переводчик с испанского:
  24. Я живу мечтой, понимаете?
    И это потрясающе.
  25. УА: я стараюсь найти свободное время,
    вы знаете,
  26. мне нужно сесть и спокойно всё обдумать,
    потому что это очень важно.
  27. Лалла Хадия Тига —
    координатор арабского языка:
  28. Приятно быть частью сообщества TED,
  29. делиться своим опытом,
    делиться мыслями и дискутировать.
  30. Д-р НХ: Встречаются идеи, о существовании
    которых ты даже не подозревал.
  31. Сохейла Сафари —
    переводчик персидского языка.
  32. Здесь невероятная атмосфера,
    мне очень нравится.
  33. Д-р НХ: Вне сообщества TED, я — врач,
  34. работаю терапевтом
    в медицинском колледже Каликуты.
  35. ИГ: Мне хотелось бы поделиться этими
    удивительными выступлениями с молодёжью
  36. и с людьми, живущими в отдалённой
    местности, не знающих английского языка.
  37. УА: У части общества есть необходимость
    изменить свою жизнь.
  38. Поэтому я надеюсь, благодаря
    выступлениям с созданными субтитрами,
  39. я буду, сообщество TED будет, мы все
    будем в контакте с этой частью общества,
  40. которая нуждается в больших переменах.
  41. Думаю, это будет настоящий вклад,
    я надеюсь на это.
  42. Д-р НХ: Мне хотелось,
    чтобы жители Керала,
  43. моей родной провинции, моего штата,
    могли смотреть выступления на своём языке,
  44. чтобы они могли овладеть мощью,
    овладеть новыми идеями
  45. и могли сделать мир лучше, лишь,
    вы знаете, рассказывая об этих идеях
  46. и претворяя их в жизнь там,
    где они находятся.
  47. УА: ты приходишь, встречаешь
    всех этих фантастических людей.
  48. Они все — замечательные люди
    из разных стран,
  49. разговаривающие
    на всех возможных языках,
  50. и созданная обстановка, она воодушевляет.
  51. ХГ: Я познакомился с сообществом TED,
    когда больше всего нуждался в нём,
  52. Я искал занятие, которое
    полностью захватило бы меня.
  53. Д-к НХ: TED создан не просто
    для переводов или выступлений.
  54. Он создан для людей.
    Он об идеях, которые мы распространяем.
  55. РФ: В один из дней
    мы катались на коньках,
  56. и поначалу я сомневался,
    стоит ли мне идти.
  57. Но мы так весело провели время,
    что я был рад тому, что пошёл.
  58. (Музыка)
  59. Режиссер — Кир Атерон.
    Продюсер — Кристин Уиндбиглер,
    музыка — Wartime Blues.