Return to Video

Mi ne ostavljamo tugu iza sebe, već nastavljamo život sa njom

  • 0:01 - 0:03
    Godina 2014. je bila važna za mene.
  • 0:03 - 0:05
    Da li ste ikada imali tu
  • 0:05 - 0:07
    veliku, važnu godinu?
  • 0:07 - 0:09
    U mom slučaju, bilo je ovako:
  • 0:09 - 0:12
    Trećeg oktobra sam izgubila drugu bebu.
  • 0:12 - 0:15
    Onda mi je 8. oktobra tata umro od raka.
  • 0:15 - 0:18
    A onda je 25. novembra umro moj muž Aron
  • 0:18 - 0:21
    nakon tri godine borbe
    sa glioblastomom u 4. stadijumu,
  • 0:21 - 0:23
    što je samo fensi reč za tumor mozga.
  • 0:25 - 0:27
    Dakle, baš sam zabavna.
  • 0:27 - 0:28
    (Smeh)
  • 0:28 - 0:32
    Ljudi stalno vole da me zovu da izađemo.
  • 0:32 - 0:33
    Društveni život prebukiran.
  • 0:33 - 0:36
    Uglavnom, kada pričam
    o ovom periodu svog života,
  • 0:36 - 0:40
    reakcija koju dobijem je u suštini:
  • 0:40 - 0:42
    (Uzdah)
  • 0:42 - 0:43
    „Ne mogu - ne mogu da zamislim."
  • 0:45 - 0:47
    Ali mislim da možete.
  • 0:48 - 0:49
    Mislim da možete.
  • 0:49 - 0:50
    I mislim da treba
  • 0:50 - 0:53
    jer, jednog dana, i vama će se to desiti.
  • 0:53 - 0:58
    Možda ne baš ovi gubici
    ovim redom i ovom brzinom,
  • 0:58 - 0:59
    ali kao što rekoh, ja sam zabavna
  • 0:59 - 1:03
    i istraživanje koje sam videla
    će vas zapanjiti:
  • 1:03 - 1:06
    svi koje volite imaju 100% šanse da umru.
  • 1:06 - 1:09
    (Smeh)
  • 1:09 - 1:11
    I zato ste došli na TED.
  • 1:11 - 1:13
    (Smeh)
  • 1:13 - 1:16
    (Aplauz)
  • 1:16 - 1:18
    Pošto sam doživela sve ove gubitke,
  • 1:18 - 1:22
    ostvarila sam karijeru
    pričanja o smrti i gubitku,
  • 1:22 - 1:25
    ne samo o sopstvenim,
    jer ih je prilično lako rezimirati,
  • 1:25 - 1:29
    već i gubicima i tragedijama
    koje su drugi ljudi iskusili.
  • 1:29 - 1:31
    Moram da kažem da je to branša.
  • 1:31 - 1:33
    (Smeh)
  • 1:33 - 1:36
    Uska branša, i volela bih
    da više zarađujem, ali...
  • 1:36 - 1:37
    (Smeh)
  • 1:37 - 1:41
    Napisala sam neke
    vrlo stimulativne knjige,
  • 1:41 - 1:44
    vodim vrlo stimulativni podkast,
    osnovala malu neprofitnu organizaciju.
  • 1:44 - 1:46
    Pokušavam da uradim sve što mogu
  • 1:46 - 1:49
    da se pobrinem da je ljudima prijatno
    u neprijatnoj situaciji,
  • 1:50 - 1:52
    a tuga zbog nečije smrti
    je jako neprijatna.
  • 1:52 - 1:56
    Jako je neprijatna,
    pogotovo ako je tuđa tuga.
  • 1:57 - 2:02
    Deo tog posla je jedna grupa
    koju sam osnovala sa prijateljicom Mo,
  • 2:02 - 2:03
    koja je takođe udovica;
  • 2:03 - 2:05
    zovemo je Klub zgodnih mladih udovica.
  • 2:05 - 2:07
    (Smeh)
  • 2:07 - 2:09
    To je pravi klub, imamo članske karte
  • 2:09 - 2:11
    i majice.
  • 2:11 - 2:15
    Kada vam neko umre,
    muž, žena, devojka, dečko,
  • 2:15 - 2:17
    bukvalno nije važno jeste li bili u braku,
  • 2:17 - 2:19
    prijatelji i porodica će tražiti
  • 2:19 - 2:21
    među prijateljima prijateljevih prijatelja
  • 2:21 - 2:24
    dok ne nađu nekog ko je prošao
    kroz nešto slično,
  • 2:24 - 2:27
    i onda vas gurnu jedno drugom
  • 2:27 - 2:32
    kako biste mogli da popričate
    i ne prenosite vašu tugu na druge.
  • 2:32 - 2:34
    (Smeh)
  • 2:34 - 2:35
    To mi radimo.
  • 2:35 - 2:39
    Imamo niz malih grupa
  • 2:39 - 2:42
    u kojima muškarci, žene, oni koji su gej,
    strejt, u braku ili sa partnerom
  • 2:43 - 2:47
    mogu pričati o osobi koja je umrla
  • 2:47 - 2:48
    i reći stvari
  • 2:48 - 2:52
    koje drugi ljudi u njihovom životu
    još uvek nisu spremni ili voljni da čuju.
  • 2:52 - 2:54
    Razgovori su raznovrsni.
  • 2:54 - 2:56
    Na primer: „Muž mi je umro
    pre dve nedelje,
  • 2:56 - 2:58
    a ne prestajem da mislim o seksu,
    je li to normalno?“
  • 2:58 - 2:59
    Da.
  • 2:59 - 3:02
    „Šta ako je u pitanju jedan brat
    iz emisije Property Brothers?“
  • 3:02 - 3:04
    Manje normalno, ali prihvatam.
  • 3:04 - 3:06
    (Smeh)
  • 3:07 - 3:11
    Ili stvari kao: „Kada sam u javnosti
    i vidim starce kako se drže za ruke,
  • 3:11 - 3:13
    parove koji su očigledno
    zajedno decenijama,
  • 3:13 - 3:16
    kada ih vidim i zamislim
  • 3:16 - 3:17
    sve stvari koje su zajedno prošli,
  • 3:17 - 3:19
    one dobre i one loše,
  • 3:19 - 3:22
    svađe oko toga ko će izneti smeće...
  • 3:22 - 3:26
    srce mi se prosto ispuni besom.“
  • 3:26 - 3:27
    (Smeh)
  • 3:27 - 3:29
    Pronalazim se u ovom primeru.
  • 3:30 - 3:33
    Većina razgovora koje vodimo u grupi
  • 3:33 - 3:35
    mogu i ostaće među nama,
  • 3:35 - 3:37
    ali ima stvari o kojima pričamo
  • 3:37 - 3:40
    od kojih ostatak sveta -
    sveta kojem je tuga bliska
  • 3:40 - 3:42
    a koji još nije pogođen tugom -
  • 3:42 - 3:44
    može da ima koristi.
  • 3:44 - 3:45
    A ako niste shvatili,
  • 3:45 - 3:50
    zanimaju me, tj. sposobna sam
    samo za nenaučna istraživanja,
  • 3:50 - 3:52
    pa sam otišla u Klub
    zgodnih mladih udovica
  • 3:52 - 3:57
    i rekla: „Zdravo, prijatelji, sećate se
    kada vam je neko umro?“ Sećali su se.
  • 3:57 - 3:59
    „Sećate se svih stvari
    koje su vam ljudi rekli?“
  • 3:59 - 4:00
    „O, da.“
  • 4:00 - 4:02
    „Koje ste najviše mrzeli?“
  • 4:02 - 4:05
    Dobila sam mnogo komentara
    i odgovora, ljudi kažu mnogo toga,
  • 4:05 - 4:08
    ali dva odgovora su se brzo istakla.
  • 4:09 - 4:10
    „Nastaviti sa životom.“
  • 4:12 - 4:14
    Od 2014. godine,
  • 4:14 - 4:18
    reći ću vam da sam se ponovo udala
    za vrlo zgodnog muškarca Metjua,
  • 4:18 - 4:21
    i imamo četvoro dece
    u našoj spojenoj porodici,
  • 4:21 - 4:25
    živimo u predgrađu Mineapolisa,
    u Minesoti, u SAD-u.
  • 4:25 - 4:26
    Udomili smo psa.
  • 4:26 - 4:28
    (Smeh)
  • 4:28 - 4:29
    Vozim mini kombi,
  • 4:29 - 4:32
    onaj kojem se otvaraju vrata bez dodira.
  • 4:32 - 4:33
    (Smeh)
  • 4:33 - 4:36
    Dakle, po svim merilima
    (mezhure), život je dobar.
  • 4:36 - 4:38
    Takođe, nikad nisam
    tako rekla „merilima“ (mezhure).
  • 4:38 - 4:40
    Nikad nisam to tako rekla.
  • 4:40 - 4:45
    (Smeh)
  • 4:45 - 4:46
    Ne znam odakle mi to.
  • 4:46 - 4:48
    (Smeh)
  • 4:48 - 4:51
    Nikad nisam čula da neko to tako kaže.
  • 4:51 - 4:53
    Izgleda kao da bi trebalo tako da se kaže,
  • 4:53 - 4:55
    i zato je engleski jezik glupost...
  • 4:55 - 4:56
    (Smeh)
  • 4:56 - 4:58
    Impresionirana sam bilo kim ko ga govori
  • 4:58 - 5:01
    pored jezika koji ima smisla - odlično.
  • 5:01 - 5:03
    (Smeh)
  • 5:03 - 5:05
    No, po svim merilima (measure)...
  • 5:05 - 5:06
    (Smeh)
  • 5:06 - 5:11
    Po svim merilima, život je stvarno,
    stvarno dobar, ali ja nisam zaboravila.
  • 5:12 - 5:15
    Nisam ostavila tugu iza sebe,
    i toliko mrzim taj izraz,
  • 5:15 - 5:17
    i razumem zašto ga ljudi mrze.
  • 5:17 - 5:18
    Jer u skladu s njim,
  • 5:18 - 5:23
    Aronov život, smrt i ljubav
    su samo trenuci
  • 5:23 - 5:27
    koje mogu ostaviti iza sebe -
    i to bi i trebalo da uradim.
  • 5:27 - 5:31
    Kada pričam o Aronu,
    lako pređem na sadašnje vreme,
  • 5:31 - 5:33
    i uvek sam mislila da je to čudno.
  • 5:33 - 5:36
    A onda sam primetila da svi to rade.
  • 5:37 - 5:41
    I to nije zato što poričemo realnost
    ili zato što smo zaboravni,
  • 5:41 - 5:43
    već zato što su ljudi koje volimo,
    koje smo izgubili,
  • 5:43 - 5:45
    i dalje tu za nas.
  • 5:47 - 5:49
    E pa, kada kažem: „O, Aron je...“
  • 5:50 - 5:53
    To je zato što i dalje jeste.
  • 5:54 - 5:56
    Ne kao što je bio pre,
  • 5:56 - 5:57
    što je bilo mnogo bolje,
  • 5:57 - 6:01
    i ne onako kako vernici
    pokušavaju da mi objasne.
  • 6:01 - 6:04
    On je prosto neizbrisiv,
  • 6:05 - 6:08
    tako da je za mene prisutan.
  • 6:09 - 6:10
    Ovde,
  • 6:10 - 6:12
    prisutan je u poslu koji se bavim,
  • 6:12 - 6:15
    u detetu koje smo imali zajedno,
  • 6:15 - 6:17
    u ovo troje dece koje odgajam,
  • 6:17 - 6:20
    koja ga nikada nisu upoznala,
    koja nemaju njegov DNK,
  • 6:20 - 6:23
    ali su u mom životu
    samo zato što sam imala Arona
  • 6:23 - 6:25
    i zato što sam ga izgubila.
  • 6:26 - 6:29
    Prisutan je i u mom braku sa Metjuom,
  • 6:29 - 6:32
    jer su me Aronov život, ljubav i smrt
  • 6:32 - 6:35
    učinili osobom kojom je Metju
    poželeo da se oženi.
  • 6:35 - 6:39
    Tako da nisam ostavila Arona iza sebe,
  • 6:39 - 6:42
    nastavila sam dalje sa njim.
  • 6:45 - 6:51
    (Aplauz)
  • 6:51 - 6:56
    Prosuli smo Aronov pepeo
    u njegovu omiljenu reku u Minesoti,
  • 6:56 - 6:57
    i kada je kesa bila prazna -
  • 6:57 - 7:02
    jer kada vas kremiraju,
    stanete u plastičnu kesu -
  • 7:02 - 7:05
    bilo je još pepela na mojim prstima.
  • 7:05 - 7:07
    Mogla sam samo da stavim ruke
    u vodu i da ih isperem,
  • 7:07 - 7:11
    ali umesto toga, oblizala sam šake,
  • 7:12 - 7:15
    jer sam se toliko uplašila
    da ću izgubiti više nego što već jesam,
  • 7:15 - 7:19
    i očajnički sam želela da budem sigurna
    da će uvek biti deo mene.
  • 7:20 - 7:22
    Naravno da će biti.
  • 7:23 - 7:27
    Jer kada gledate nekog svog
    kako se kljuka otrovom tri godine,
  • 7:27 - 7:30
    samo kako bi ostao živ malo duže zbog vas,
  • 7:30 - 7:32
    to ostaje u vama.
  • 7:33 - 7:38
    Kada gledate kako vene i od zdravog čoveka
    kakav je bio one noći kad vas je upoznao
  • 7:38 - 7:39
    postaje ništa, to ostaje u vama.
  • 7:39 - 7:42
    Kada gledate vašeg sina,
    koji još nema ni dve godine,
  • 7:42 - 7:45
    kako prilazi očevom krevetu
    poslednjeg dana njegovog života,
  • 7:45 - 7:47
    kao da zna šta se sprema za nekoliko sati,
  • 7:47 - 7:52
    i kaže: „Volim te. Gotovo. Pa, pa.“
  • 7:54 - 7:56
    To ostaje u vama.
  • 7:57 - 8:02
    Kao kad se konačno zaljubite,
    kada se stvarno zaljubite
  • 8:02 - 8:04
    u nekoga ko vas razume i vidi
  • 8:04 - 8:08
    i čak i vi shvatite: „O bože,
    grešila sam svo ovo vreme.
  • 8:08 - 8:12
    Ljubav nije takmičenje
    ili rijaliti - već je tako mirna,
  • 8:12 - 8:16
    nevidljiva nit smirenosti
    koja povezuje nas dvoje
  • 8:16 - 8:18
    čak i kada je sve u haosu,
  • 8:18 - 8:21
    kada se sve raspada,
    čak i kada njega nema."
  • 8:22 - 8:25
    To ostaje u vama.
  • 8:27 - 8:28
    Mi smo radili nešto -
  • 8:28 - 8:31
    jer su moje ruke uvek ledene,
    a on je tako topao,
  • 8:31 - 8:35
    pa bih mu ja svoje led ledene ruke
    gurnula pod majicu...
  • 8:35 - 8:37
    i pritisnula ih uz njegovo vrelo telo.
  • 8:37 - 8:39
    (Smeh)
  • 8:39 - 8:42
    On je to toliko mrzeo,
  • 8:42 - 8:43
    (Smeh)
  • 8:43 - 8:44
    ali je voleo mene,
  • 8:44 - 8:49
    i nakon što je preminuo,
    legla sam u krevet sa Aronom,
  • 8:49 - 8:52
    stavila svoje ruke ispod njega
  • 8:53 - 8:56
    i osetila njegovu toplotu.
  • 8:58 - 9:02
    Ne mogu čak ni da vam kažem
    da li su mi ruke bile hladne,
  • 9:02 - 9:03
    ali vam mogu reći
  • 9:03 - 9:06
    da sam znala da je to bio poslednji put
    da ću to ikada uraditi.
  • 9:08 - 9:12
    I da će ta uspomena uvek biti tužna.
  • 9:12 - 9:14
    Ta uspomena će uvek boleti.
  • 9:14 - 9:17
    Čak i kada budem imala 600 godina
    i postanem samo hologram.
  • 9:17 - 9:19
    (Smeh)
  • 9:20 - 9:26
    Kao što će me uspomena na upoznavanje
    s njim uvek nasmejavati.
  • 9:28 - 9:30
    Tuga nije izolovan osećaj,
  • 9:30 - 9:36
    dešava se zajedno i pomešano
    sa svim tim drugim emocijama.
  • 9:38 - 9:43
    Upoznala sam Metjua, mog sadašnjeg muža -
  • 9:43 - 9:44
    koji ne voli tu titulu,
  • 9:44 - 9:49
    (Smeh)
  • 9:49 - 9:50
    iako je tačna.
  • 9:50 - 9:53
    (Smeh)
  • 9:54 - 9:56
    Upoznala sam Metjua i...
  • 9:58 - 10:01
    i čuo se taj uzdah olakšanja
    među ljudima koji me vole,
  • 10:01 - 10:03
    u smislu „Gotovo je!
  • 10:05 - 10:06
    Uspela je.
  • 10:07 - 10:10
    Dobila je svoj srećan kraj,
    sada možemo kućama.
  • 10:10 - 10:12
    Bili smo dobri.“
  • 10:12 - 10:15
    Ta priča je bila privlačna čak i meni,
  • 10:15 - 10:18
    i mislila sam da sam možda
    to i dobila, ali nisam.
  • 10:18 - 10:21
    Dobila sam drugo poglavlje.
  • 10:21 - 10:25
    I to jako dobro poglavlje -
    volim te dušo -
  • 10:25 - 10:27
    tako dobro poglavlje.
  • 10:27 - 10:31
    Pogotovo na početku,
    bilo je kao u drugom univerzumu,
  • 10:31 - 10:35
    ili u jednoj od onih starih knjiga
    iz '80-ih „izaberite svoju avanturu"
  • 10:35 - 10:36
    u kojima imate dva paralelna zapleta.
  • 10:36 - 10:38
    Otvorila sam svoje srce Metjuu,
  • 10:38 - 10:42
    a mozak mi je govorio:
    „Da li bi htela da razmišljaš o Aronu?
  • 10:42 - 10:46
    O prošlosti, sadašnjosti, budućnosti,
    ma samo hajde", i jesam.
  • 10:47 - 10:50
    I odjednom, ta dva zapleta
    su se zajedno razvijala
  • 10:50 - 10:54
    i zaljubljivanje u Metjua
    mi je pomoglo da uvidim veličinu
  • 10:54 - 10:56
    onoga što sam izgubila
    kada je Aron preminuo.
  • 10:58 - 10:59
    Jednako važno,
  • 10:59 - 11:03
    pomoglo mi je da uvidim
    da moja ljubav prema Aronu
  • 11:03 - 11:05
    moja tuga za njim,
  • 11:05 - 11:09
    i moja ljubav prema Metjuu
    nisu oprečne sile.
  • 11:11 - 11:13
    Već samo dva kraja iste niti.
  • 11:14 - 11:16
    One su ista stvar.
  • 11:18 - 11:21
    Ja nisam... šta bi moji roditelji rekli?
  • 11:21 - 11:23
    Ja nisam posebna.
  • 11:24 - 11:25
    (Smeh)
  • 11:25 - 11:27
    Oni su imali četvoro dece,
    bili su u fazonu... iskreno.
  • 11:27 - 11:29
    (Smeh)
  • 11:29 - 11:31
    Ali i nisam, nisam posebna.
  • 11:31 - 11:33
    Znam to, potpuno sam svesna
  • 11:33 - 11:35
    da se po ceo dan, svakog dana,
    svuda širom sveta,
  • 11:35 - 11:37
    dešavaju užasne stvari.
  • 11:37 - 11:38
    Stalno.
  • 11:38 - 11:40
    Kao što sam rekla, ja sam zabavna.
  • 11:40 - 11:43
    Ali užasne stvari se dešavaju,
  • 11:43 - 11:49
    ljudi svakog dana prolaze kroz duboko
    traumatične gubitke koji ih oblikuju.
  • 11:49 - 11:52
    Kao deo mog posla,
  • 11:52 - 11:53
    u tom čudnom podkastu koji imam,
  • 11:53 - 11:55
    ponekad pričam sa ljudima
  • 11:55 - 11:58
    o najgoroj stvari
    koja im se ikada dogodila.
  • 11:58 - 12:01
    Ponekad, to je gubitak nekog voljenog,
  • 12:01 - 12:05
    nekada pre nekoliko dana ili nedelja,
    godinama ili čak i decenijama pre.
  • 12:06 - 12:09
    I ti ljudi koje intervjuišem
  • 12:09 - 12:11
    nisu se učaurili u tom gubitku
  • 12:11 - 12:14
    i učinili ga centrom života.
  • 12:14 - 12:18
    Živeli su, njihov svet
    je nastavio da se okreće.
  • 12:19 - 12:23
    Ali oni pričaju sa mnom,
    potpunim strancem,
  • 12:23 - 12:25
    o nekom voljenom ko je preminuo,
  • 12:25 - 12:28
    jer su to iskustva
  • 12:28 - 12:33
    koja nas obeleže i deo su nas
    jednako kao i ona radosna.
  • 12:33 - 12:35
    I jednako su trajna.
  • 12:37 - 12:39
    Dugo nakon što dobijete
    poslednji izraz saučešća
  • 12:39 - 12:41
    ili kuvano jelo.
  • 12:42 - 12:44
    Mi ne tražimo ljude oko nas
  • 12:44 - 12:48
    koji prolaze kroz radosti i čuda
    i govorimo im da nastave dalje, zar ne?
  • 12:48 - 12:52
    Ne šaljemo čestitke tipa
    „Čestitamo na predivnoj bebi,“
  • 12:52 - 12:55
    a onda nakon pet godina pomislimo:
    „Još jedan rođendan? Prevaziđite to.“
  • 12:55 - 12:57
    (Smeh)
  • 12:57 - 12:59
    Da, shvatili smo, napunio je pet godina.
  • 12:59 - 13:00
    (Smeh)
  • 13:00 - 13:01
    Super.
  • 13:01 - 13:03
    (Smeh)
  • 13:04 - 13:06
    Ali tuga je jedna od onih stvari koju,
  • 13:06 - 13:10
    kao zaljubiljivanje ili dobijanje deteta
    ili gledanje serije „Doušnici“ na HBO,
  • 13:10 - 13:14
    ne shvatite dok ne shvatite,
    dok ne prođete kroz to.
  • 13:15 - 13:21
    I tek kad prođete kroz to,
    tek kad je u pitanju vaša ljubav ili beba,
  • 13:21 - 13:26
    vaša tuga, prvi red na sahrani,
  • 13:26 - 13:27
    shvatite.
  • 13:27 - 13:31
    Razumevanje onog što vam se dešava
    nije trenutak u vremenu,
  • 13:31 - 13:33
    nije kost koja će se ponovo namestiti,
  • 13:33 - 13:36
    nego ste dotaknuti nečim dugotrajnim.
  • 13:37 - 13:38
    Nečim neizlečivim.
  • 13:38 - 13:41
    Nije fatalno, ali ponekad se čini
    da bi tuga to mogla biti.
  • 13:43 - 13:47
    A ako je ne možemo preduprediti
    jedni u drugima,
  • 13:47 - 13:48
    šta možemo uraditi?
  • 13:51 - 13:55
    Šta drugo možemo osim da probamo
    da podsetimo jedni druge
  • 13:55 - 13:58
    da se neke stvari ne mogu popraviti
  • 13:58 - 14:01
    i da ne mogu sve rane da se zaleče?
  • 14:02 - 14:06
    Potrebni smo jedni drugima da se setimo,
  • 14:06 - 14:07
    da pomognemo jedni drugima da se setimo,
  • 14:07 - 14:10
    da je tuga skup emocija.
  • 14:10 - 14:16
    Da možete i da ćete biti tužni, i srećni;
    tugovaćete, i moći ćete da volite
  • 14:16 - 14:19
    u istoj godini ili nedelji, u istom dahu.
  • 14:21 - 14:27
    Moramo zapamtiti da će onaj koji tuguje
    ponovo da se smeje i osmehuje.
  • 14:27 - 14:31
    Ako ima sreće, ponovo će naći ljubav.
  • 14:32 - 14:35
    Ali da, apsolutno, nastaviće dalje
    sa svojim životom.
  • 14:36 - 14:39
    Ali to ne znači
    da su ostavili tugu iza sebe.
  • 14:40 - 14:41
    Hvala.
  • 14:41 - 14:48
    (Aplauz)
Title:
Mi ne ostavljamo tugu iza sebe, već nastavljamo život sa njom
Speaker:
Nora Makinerni (Nora McInerny)
Description:

U govoru koji je ujedno i srceparajući i urnebesan, spisateljica i podkasterka Nora Makinerni deli svoju teško stečenu mudrost o životu i smrti. Njen iskreni pristup onome sa čim ćemo se, budimo realni, svi suočiti, je koliko oslobađajući, toliko i potresan. Ona nas najsnažnije ohrabruje da promenimo način na koji pristupamo tuzi. „Osoba koja tuguje će se ponovo smejati i osmehivati,“ kaže ona. „Nastaviće dalje sa svojim životom. Ali to ne znači da je ostavila tugu iza sebe.“

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:05

Serbian subtitles

Revisions