Return to Video

Usporavanje vremena (u pisanju i filmu) - Aaron Sitze

  • 0:14 - 0:17
    Doživio sam svoju prvu
    prometnu nesreću sa 16.
  • 0:17 - 0:19
    Baš sam bio dobio vozačku i vozio se kući
  • 0:19 - 0:21
    kad je automobil naišao na križanju
  • 0:21 - 0:23
    i bum! Pogodio me.
  • 0:23 - 0:24
    Dogodilo se tako brzo.
  • 0:24 - 0:25
    Bum!
  • 0:25 - 0:26
    Ali kad se sad sjetim toga
  • 0:26 - 0:28
    ne traje niti dvije sekunde.
  • 0:28 - 0:32
    Vidim automobilske gume
    kako prolaze kraj znaka STOP
  • 0:32 - 0:33
    imam vremena razmisliti
  • 0:33 - 0:36
    „Znaš, mislim da će me taj auto udariti.“
  • 0:36 - 0:38
    Vidim kako se desni kut haube
  • 0:38 - 0:39
    savija kao folija,
  • 0:39 - 0:42
    vidim crvenu mrlju kako leti u zrak,
  • 0:42 - 0:46
    vidim sve to kao u usporenoj snimci.
  • 0:46 - 0:50
    U mome sjećanju
    to iskustvo traje 10 sekundi.
  • 0:50 - 0:51
    Ali zašto?
  • 0:51 - 0:52
    Zašto to sjećanje traje duže
  • 0:52 - 0:54
    nego što je radnja zapravo trajala?
  • 0:54 - 0:56
    To je zanimljiv fenomen
  • 0:56 - 0:58
    i ne odnosi se samo
    na nesreće,
  • 0:58 - 0:59
    vlak smrti
  • 0:59 - 1:00
    ili prvi poljubac.
  • 1:00 - 1:04
    Ovi događaji naizgled
    traju duže nego što zapravo traju.
  • 1:04 - 1:05
    Ali zašto?
  • 1:05 - 1:07
    A što se tiče pisanja o tome iskustvu,
  • 1:07 - 1:11
    kako da prenesem taj neobičan osjećaj?
  • 1:11 - 1:14
    Kako da usporim vrijeme kao pisac?
  • 1:14 - 1:17
    Da bismo odgovorili na to pitanje,
    moramo posjetiti Hollywood
  • 1:17 - 1:19
    Način na koji filmaši
    stvaraju usporenu snimku
  • 1:19 - 1:22
    reći će nam puno o tome
    kako pisci mogu stvoriti usporenost
  • 1:22 - 1:24
    Prvo, prisjetimo se kako funkcionira film.
  • 1:24 - 1:27
    Kada se upali kamera, ona ne snima pokret
  • 1:27 - 1:30
    nego snima puno zasebnih fotografija.
  • 1:30 - 1:34
    Zatim, kad se te slike
    ponovno prikažu na projektoru
  • 1:34 - 1:37
    spajaju se i stvore dojam pokreta
  • 1:37 - 1:39
    poput listajuće knjige.
  • 1:39 - 1:41
    Pa zamislimo da kamerman treba
  • 1:41 - 1:43
    snimiti glumicu
    kako skakuće po polju tratinčica
  • 1:43 - 1:45
    u stvarnom pokretu/brzini.
  • 1:45 - 1:47
    Priprema, akcija.
  • 1:47 - 1:49
    Skakuće preko polja,
  • 1:49 - 1:50
    on snima
  • 1:50 - 1:52
    i rez.
  • 1:52 - 1:53
    Radi jednostavnijeg računanja,
  • 1:55 - 1:56
    neka je naš kamerman
    snimio 50 slika,
  • 1:56 - 1:59
    50 malih kadrova na toj dužini filma.
  • 1:59 - 2:02
    Pa, uzmimo taj film i pogledajmo ga
  • 2:02 - 2:06
    brzinom od 50 kadrova svakih 5 sekundi.
  • 2:06 - 2:07
    Ova brzina je stalna,
  • 2:07 - 2:09
    projektor uvijek radi istom brzinom.
  • 2:09 - 2:14
    Lako je, imamo 50 kadrova
    pa naš film traje 5 sekundi.
  • 2:14 - 2:17
    Ona skakuće po polju...
  • 2:17 - 2:19
    ...i rez!
  • 2:19 - 2:22
    Pa, kako da onda usporimo vrijeme u filmu?
  • 2:22 - 2:24
    Kako da stvorimo usporenu snimku?
  • 2:24 - 2:28
    Možda je iznenađujuće,
    ali ne snimimo manje fotografija,
  • 2:28 - 2:31
    snimimo više fotografija.
  • 2:31 - 2:32
    Priprema, akcija!
  • 2:32 - 2:34
    Skakuće po polju,
  • 2:34 - 2:35
    on snima
  • 2:35 - 2:37
    i rez.
  • 2:37 - 2:41
    Sada imamo dugu rolu filma,
  • 2:41 - 2:43
    recimo 100 kadrova dugu.
  • 2:43 - 2:45
    Pa, kada je reproduciramo,
  • 2:45 - 2:48
    duže traje dok je pogledamo do kraja
  • 2:48 - 2:51
    i glumica je u usporenoj snimci.
  • 2:51 - 2:57
    Skakuće po polju tratinčica!
  • 2:57 - 2:58
    To nas dovodi do pisanja.
  • 2:58 - 3:00
    Kada pišete priču,
  • 3:00 - 3:03
    možda ćete htjeti usporiti neke scene.
  • 3:03 - 3:05
    To je fora efekt, baš kao u Hollywoodu
  • 3:05 - 3:08
    i usmjerava čitateljevu
    pažnju na važne trenutke.
  • 3:08 - 3:09
    Pa, evo kako se to radi.
  • 3:09 - 3:11
    Vidite, kad čitamo
  • 3:11 - 3:13
    naš mozak pretvara riječi u slike
  • 3:13 - 3:15
    a slike stvore akciju
  • 3:15 - 3:18
    pa je ono što pročitamo ono što vidimo
  • 3:18 - 3:20
    u vremenu koje nam treba da to pročitamo.
  • 3:20 - 3:22
    Zamislite da ste
    pisac koji piše priču
  • 3:22 - 3:23
    o svojem slobodnom bacanju
  • 3:23 - 3:25
    koje donosi pobjedu u igri za prventstvo.
  • 3:25 - 3:27
    To je trenutak
    koji kao pisac želite usporiti
  • 3:27 - 3:29
    kako biste uistinu uhvatili napetost
  • 3:29 - 3:32
    koju scena proizvodi sekundu za sekundom
  • 3:32 - 3:34
    Skoncentirate se,
  • 3:34 - 3:36
    prislonite olovku na papir,
  • 3:36 - 3:38
    stvarno želite usporiti vrijeme,
  • 3:38 - 3:39
    pišete,
  • 3:39 - 3:41
    „Ubacio sam loptu u koš.
  • 3:41 - 3:43
    Vrijeme je usporilo. Onda smo pobjedili.“
  • 3:43 - 3:47
    Dvije sekunde su potrebne
    da se to pročita;
  • 3:47 - 3:50
    stoga, Vaš čitatelj zamišlja scenu koja traje dvije sekunde.
  • 3:50 - 3:53
    Lopta ide u zrak, pada, gotovo.
  • 3:53 - 3:56
    Iako ste napisali,
    „vrijeme je usporilo“,
  • 3:56 - 3:58
    niste postigli efekt za svog čitatelja.
  • 3:58 - 4:00
    Samo kažem da ga to ne stvara.
  • 4:00 - 4:02
    Sad razmislimo o tome što znamo o filmu,
  • 4:02 - 4:04
    vrijeme uspori s više fotografija,
  • 4:04 - 4:06
    i pokušajmo ponovno.
  • 4:06 - 4:08
    Ovoga puta napišite PUNO više.
  • 4:08 - 4:12
    „Savio sam koljena i labavo držao loptu.
  • 4:12 - 4:14
    Pustio da lopta dotakne pod još jednom,
  • 4:14 - 4:15
    sabrao sam misli.
  • 4:15 - 4:18
    Ovo je bio taj trenutak.
  • 4:18 - 4:22
    Desna ruka mi se izdužila
    kad sam otpustio loptu nježnim trzajem,
  • 4:22 - 4:26
    blago se zarotirala
    kad je u luku dotakla obruč.
  • 4:26 - 4:28
    Zadržao sam dah
  • 4:28 - 4:32
    Lopta je lagano gurkala ploču,
  • 4:32 - 4:36
    padajući kroz mrežu
    uz nježan zadovoljavajući zvuk.
  • 4:36 - 4:40
    A publika je izletila iz svojih sjedala.“
  • 4:40 - 4:44
    Vidite, samo smo usporili vrijeme pisanjem
  • 4:44 - 4:46
    Bit je u tome
  • 4:46 - 4:48
    što postoje trenuci
    u životu koji traju duže
  • 4:48 - 4:50
    nego što zapravo traju.
  • 4:50 - 4:52
    Kada radite plan za svoju priču,
  • 4:52 - 4:54
    razmislite o tim trenucima,
  • 4:54 - 4:57
    onim kratkim životnim trenucima
    koji traju duže nego na snimci:
  • 4:57 - 4:59
    trenutak kada primimo loše vijesti,
  • 4:59 - 5:01
    trenutak kada primimo dobre vijesti,
  • 5:01 - 5:04
    trenutak uzbuđenja kada shvatite
  • 5:04 - 5:06
    da ste stvorili trenutak neizvjesnosti
  • 5:06 - 5:08
    ili trenutak kada shvatite
    da ga nećete moći pravilno dočarati.
  • 5:08 - 5:11
    Jednom kad identificirate
    ove trenutke u svojoj priči
  • 5:11 - 5:14
    možete koristiti efekt
    usporene snimke pri pisanju.
  • 5:14 - 5:19
    Nije dovoljno navesti, „vrijeme je usporilo“
  • 5:19 - 5:21
    i nije dovoljno ubaciti nekoliko pridjeva
  • 5:21 - 5:23
    u rečenicu i time je završiti.
  • 5:23 - 5:26
    Opisno pisanje je dobro pisanje,
    to je istina.
  • 5:26 - 5:30
    Ali ako želite izraziti
    osjećaj usporene snimke u životu
  • 5:30 - 5:32
    morate zapravo zauzeti
  • 5:32 - 5:35
    više fizičkog prostora na stranici,
  • 5:35 - 5:37
    iskoristiti više filmske vrpce.
  • 5:37 - 5:39
    I čineći to stvorit ćete uzbuđenje
  • 5:39 - 5:41
    i zadržati interes čitatelja
  • 5:41 - 5:43
    A na taj način,
    sljedeći puta kad budete pisali,
  • 5:43 - 5:46
    kontrolirat ćete kameru vlastitog pisanja.
Title:
Usporavanje vremena (u pisanju i filmu) - Aaron Sitze
Description:

Pogledajte cijelu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/slowing-down-time-in-writing-film-aaron-sitze

Neki trenutci u našim životima kao da traju cijelu vječnost. Bez obzira je li to prvi poljubac ili prometna nesreća, čini se da se vrijeme može rastegnuti... ili čak stati. Aaron Sitze objašnjava kako se ovaj osjećaj prenosi na filmskom platnu i kako se iste konvencije mogu iskoristiti u pisanju kako bi se usporilo vrijeme.

Lekcija: Aaron Sitze
Animacija: TED-Ed

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
06:00

Croatian subtitles

Revisions