Return to Video

Что делать, когда умерла мечта? | Линетт Льюис | TEDxRaleigh

  • 0:06 - 0:10
    Такое впечатление, что все чего-то ждут:
  • 0:11 - 0:15
    найти работу мечты,
    встретить любовь всей жизни,
  • 0:16 - 0:18
    расплатиться с долгами и много заработать.
  • 0:19 - 0:22
    Большие мечты, маленькие мечты.
  • 0:22 - 0:24
    Чего вы ждёте?
  • 0:25 - 0:28
    Лично я ненавижу ждать.
  • 0:29 - 0:31
    Никогда я не думала,
  • 0:31 - 0:36
    что мне придётся ждать, пока не сбудется
    моя мечта о любви и замужестве.
  • 0:36 - 0:40
    Когда я росла,
    я брала пример с одной пары.
  • 0:41 - 0:43
    Возможно, они вам знакомы.
  • 0:43 - 0:45
    (Смех)
  • 0:45 - 0:50
    Мы с сестрой играли часами, представляя
    себе такую жизнь, как у Барби и Кена.
  • 0:51 - 0:53
    Мы мечтали о счастливом замужестве,
  • 0:53 - 0:57
    о роскошных авто, красивых домах.
  • 0:58 - 1:01
    В мечтах мы хотели жить так, как они.
  • 1:01 - 1:05
    О, и так одеваться. Конечно же,
    не забываем об одежде.
  • 1:05 - 1:11
    Когда мне исполнилось 18,
    я уехала учиться в университет.
  • 1:11 - 1:15
    Я была полна надежд и уверенности,
    что муж моей мечты ждёт меня где-то там.
  • 1:15 - 1:17
    2 000 мужчин, 2 000 женщин —
  • 1:18 - 1:21
    всем хватит.
  • 1:21 - 1:22
    (Смех)
  • 1:22 - 1:23
    Четыре года спустя
  • 1:24 - 1:29
    у меня в руках диплом бакалавра наук, но
    бакалавра-холостяка для меня не нашлось.
  • 1:29 - 1:32
    Хотя я уже подобрала себе
    будущих подружек невесты,
  • 1:32 - 1:34
    и это немного утешало.
  • 1:34 - 1:36
    (Смех)
  • 1:36 - 1:38
    В последующие несколько лет
  • 1:38 - 1:42
    мои подружки и другие девушки
    начали жить жизнью моей мечты
  • 1:42 - 1:44
    прямо у меня перед носом —
  • 1:44 - 1:49
    выходили замуж, рожали детей,
    покупали дома в первый раз, —
  • 1:49 - 1:52
    а я всё ещё ждала.
  • 1:52 - 1:55
    Моя лучшая подруга закончила университет
  • 1:55 - 1:58
    и сразу же начала рожать
    ребёнка за ребёнком.
  • 1:59 - 2:01
    У неё сейчас десять детей.
  • 2:04 - 2:07
    (Смех)
  • 2:09 - 2:14
    Так все годы с 20 до 30 лет и дальше,
  • 2:14 - 2:17
    когда казалось, все живут так,
    как я мечтала,
  • 2:17 - 2:22
    у меня было два варианта выбора,
    которые сыграли положительную роль.
  • 2:23 - 2:25
    Первый вариант:
  • 2:25 - 2:31
    когда одна мечта не торопится сбываться,
    воплощай другую мечту.
  • 2:31 - 2:33
    Да, тебе не хочется.
  • 2:33 - 2:34
    Хочется просто стоять на месте,
  • 2:34 - 2:39
    собрать волю в кулак и не отпускать
    то одно, что хочется получить.
  • 2:39 - 2:43
    Но нужно мечтать, не переставая,
    и двигаться дальше,
  • 2:43 - 2:47
    потому что мечты подсказывают сердцу,
    что мы живём, а не умираем.
  • 2:48 - 2:51
    Второй вариант — это сам выбор.
  • 2:51 - 2:54
    И вот что я поняла:
  • 2:54 - 2:58
    надежда — это выбор, а не чувство.
  • 2:59 - 3:02
    Доктор Джером Групмэн, профессор кафедры
    медицины в Гарвардской медицинской школе,
  • 3:02 - 3:08
    говорит, что надежда имеет такую же силу,
    как и прописанные лекарства
  • 3:08 - 3:11
    и проведённые процедуры.
  • 3:11 - 3:15
    Я поняла, что надежда как мышцы:
  • 3:15 - 3:18
    чем больше пользуешься,
    тем сильнее она становится.
  • 3:20 - 3:25
    Мне было почти 40, когда я воплотила
    давнюю мечту переехать в Нью-Йорк.
  • 3:26 - 3:31
    Окрылённая надеждами, я приехала
    в бурлящий город мечтателей.
  • 3:31 - 3:34
    Каждое утро с 8:00 до 9:00
  • 3:34 - 3:38
    я проходила через вестибюль
    Всемирного торгового центра,
  • 3:38 - 3:42
    кроме того утра,
    когда произошёл теракт 9/11.
  • 3:42 - 3:43
    В то утро
  • 3:43 - 3:47
    я проводила собрание
    в Хартфорде, Коннектикут.
  • 3:48 - 3:52
    Забудем ли мы когда-нибудь этот день?
  • 3:52 - 3:57
    День, когда буквально
    тысячи мечтаний исчезли.
  • 3:58 - 4:02
    И когда много запуганных
    уезжало из города,
  • 4:02 - 4:05
    группа надеющихся заезжала в город,
  • 4:05 - 4:08
    просто надеясь,
    что могут сделать доброе дело.
  • 4:08 - 4:11
    Одним из этих людей был Рон Льюис.
  • 4:11 - 4:15
    Он с друзьями решил основать церковь
    в самом центре Таймс-сквер.
  • 4:15 - 4:17
    Я начала ходить туда,
  • 4:17 - 4:19
    и через год или два
  • 4:19 - 4:21
    я подружилась с Роном
  • 4:21 - 4:24
    и потом почувствовала,
    что между нами что-то больше, чем дружба.
  • 4:25 - 4:31
    Итак, в церкви на Парк-авеню
  • 4:31 - 4:34
    в свои 42 года я наконец-то вышла замуж
    за мужчину моей мечты.
  • 4:35 - 4:40
    Мечты, которая так долго не сбывалась,
    но сбылась как раз вовремя.
  • 4:41 - 4:45
    А теперь скажите: мне кажется,
    или он действительно слегка похож на Кена?
  • 4:45 - 4:48
    (Смех)
  • 4:48 - 4:51
    (Аплодисменты)
  • 4:54 - 4:56
    В день свадьбы
  • 4:57 - 5:02
    Рон подарил мне удивительный подарок:
    четырёх мальчиков-подростков.
  • 5:03 - 5:05
    Я говорю другу Тони:
  • 5:05 - 5:09
    четверо пацанов и никаких растяжек —
    мне действительно сказочно повезло.
  • 5:09 - 5:10
    (Смех)
  • 5:10 - 5:13
    Я мечтала о крошечной девочке,
  • 5:13 - 5:18
    и неожиданно в 45 я поняла,
    что беременна.
  • 5:19 - 5:23
    А через два месяца мне сказали,
  • 5:23 - 5:25
    что сердцебиение прекратилось.
  • 5:26 - 5:30
    Одна из восьми пар страдает от бесплодия.
  • 5:30 - 5:33
    В следующие пять лет мы прошли этот путь.
  • 5:34 - 5:38
    Годы слёз
  • 5:38 - 5:40
    и операций.
  • 5:40 - 5:43
    Усыновление, которое сорвалось
    в последний момент.
  • 5:43 - 5:45
    Мы надеялись и надеялись,
  • 5:45 - 5:49
    а надежды рушились снова и снова.
  • 5:50 - 5:51
    Примерно в то же время
  • 5:51 - 5:53
    я узнала о набирающей обороты проблеме
  • 5:53 - 5:57
    торговли детьми
    для сексуальной эксплуатации.
  • 5:57 - 6:00
    Однажды я проснулась ночью
  • 6:00 - 6:03
    и задумалась, как сильно я хотела ребёнка,
  • 6:03 - 6:05
    и в то же время я думала,
  • 6:05 - 6:07
    каково тем родителям, у кого ребёнка
  • 6:07 - 6:09
    продали в рабство или надругались.
  • 6:11 - 6:12
    Мы поговорили об этом с Роном
  • 6:12 - 6:15
    и просто задумались, как бы могли помочь.
  • 6:15 - 6:17
    Что в наших силах?
  • 6:17 - 6:20
    Желая следовать за надеждой
    и воплотить следующую мечту,
  • 6:20 - 6:24
    мы прошли обучение
    и пополнили ряды добровольцев,
  • 6:24 - 6:25
    которые в следующие пять лет
  • 6:25 - 6:28
    выступали с протестами в 50 городах,
  • 6:28 - 6:32
    начиная с Нью-Йорка,
    где был забег на шпильках
  • 6:32 - 6:36
    и где мы побили рекорд
    по бегу на шпильках.
  • 6:36 - 6:38
    (Смех)
  • 6:38 - 6:41
    Я говорю «мы»,
    потому что даже наш 16-летний сын
  • 6:41 - 6:44
    надел шпильки — и как побежал.
  • 6:44 - 6:47
    А ведь ещё утром мы думали:
    «O нет, нам никогда не побить рекорд».
  • 6:47 - 6:50
    (Смех)
  • 6:51 - 6:53
    В то же время
  • 6:54 - 6:59
    наш третий сын Джордан решил поехать
    с миссией в Африку на всё лето.
  • 6:59 - 7:03
    Пока он был там, у него 21 раз
    случилось носовое кровотечение.
  • 7:05 - 7:06
    В чём же было дело?
  • 7:07 - 7:08
    Он приехал домой,
  • 7:08 - 7:11
    и за день до его 21-летия
  • 7:11 - 7:12
    ему поставили диагноз:
  • 7:12 - 7:15
    рак пазух в четвёртой стадии.
  • 7:17 - 7:19
    Он вернулся домой из университета,
  • 7:20 - 7:23
    прошёл 71 курс радиотерапии,
  • 7:23 - 7:25
    8 курсов химиотерапии
  • 7:25 - 7:29
    и чудесным образом через 5 месяцев
    он избавился от рака.
  • 7:29 - 7:32
    Потом он воплощал мечту
    окончить университет:
  • 7:32 - 7:33
    вернулся к учёбе,
  • 7:33 - 7:34
    закончил вовремя,
  • 7:34 - 7:39
    победил в конкурсе «Победитель года»
    и встретил любовь своей жизни, Кэти.
  • 7:41 - 7:43
    Получил прекрасную работу в банке,
  • 7:43 - 7:45
    и через 17 месяцев
  • 7:45 - 7:47
    в 8 утра
  • 7:47 - 7:50
    он с отцом пошёл покупать
    обручальное кольцо.
  • 7:51 - 7:53
    В 10 утра
  • 7:53 - 7:59
    на регулярном обследовании
    ему сказали, что рак вернулся.
  • 8:00 - 8:03
    В этот раз — с новой силой.
  • 8:04 - 8:09
    Джордан и Кэти были полны решимости
    прожить жизнь их мечты вместе.
  • 8:09 - 8:12
    Через месяц они поженились.
  • 8:12 - 8:16
    В следующие 9 месяцев
    Кэти не отходила от Джордана.
  • 8:18 - 8:21
    Завтра будет два года, как —
  • 8:21 - 8:25
    мы так никогда и не узнаем почему —
  • 8:26 - 8:30
    наш любимый Джордан сделал
    последний выдох на Земле
  • 8:30 - 8:33
    и первый вдох на Небесах.
  • 8:34 - 8:39
    Он никогда не терял надежды
    и никогда не терял веры.
  • 8:40 - 8:43
    Как же пережить смерть ребёнка?
  • 8:44 - 8:49
    Да, я мачеха, но я любила его как родного.
  • 8:50 - 8:51
    Последние два года
  • 8:51 - 8:57
    наша семья снова выбирает надежду,
  • 8:57 - 8:59
    как это делал Джордан.
  • 8:59 - 9:04
    И всё же проходит день за днём,
    а мы в душе словно умираем снова и снова.
  • 9:05 - 9:08
    За три месяца до смерти Джордана
  • 9:08 - 9:12
    случилось что-то удивительное.
  • 9:13 - 9:14
    Был канун Рождества.
  • 9:14 - 9:16
    Мы собрались все дома на праздники,
  • 9:16 - 9:19
    наслаждались каждой бесценной секундой,
    проведённой с семьёй.
  • 9:19 - 9:22
    Канун Рождества. Звонок мне и Рону.
  • 9:22 - 9:25
    Нам звонила отважная молодая женщина
  • 9:26 - 9:29
    на девятом месяце беременности,
  • 9:29 - 9:32
    которая решила отдать
    ребёнка на усыновление.
  • 9:32 - 9:38
    Она хотела знать, готовы ли мы принять,
    потому что она выбрала нашу семью.
  • 9:40 - 9:42
    Она должна была родить через 3 недели.
  • 9:42 - 9:47
    Она выбрала нас — людей 51 и 54 лет.
  • 9:48 - 9:51
    Мы посмотрели друг на друга
    и такие: «Почему бы нет?»
  • 9:53 - 9:54
    Итак, следующим утром,
  • 9:54 - 9:57
    утром Рождества, я в ванной,
  • 9:57 - 10:01
    уже хочу выходить и готовить
    рождественский бранч для большой семьи,
  • 10:01 - 10:06
    когда на телефон приходит это фото.
  • 10:06 - 10:08
    (Смех)
  • 10:08 - 10:12
    Не одна, а две мечты сбываются.
  • 10:12 - 10:14
    Рождественским утром
  • 10:14 - 10:18
    они родились под Вифлеемом,
    в другом штате.
  • 10:19 - 10:22
    Мы сообщили мальчикам новость,
    когда развернули подарки.
  • 10:22 - 10:24
    Все визжали и кричали.
  • 10:24 - 10:27
    В то же день мы вылетели
  • 10:27 - 10:32
    и прямо перед наступлением полуночи
    мы держали на руках малышек.
  • 10:33 - 10:35
    В завершение
  • 10:35 - 10:38
    я хочу представить вам троих девушек,
  • 10:39 - 10:43
    которые научили моё сердце
    мечтать и надеяться
  • 10:43 - 10:46
    и никогда не сдаваться:
  • 10:46 - 10:48
    навсегда моя доченька Кэти
  • 10:49 - 10:55
    и мои дочери —
    Виктория Джой и Изабелла Грейс.
  • 10:55 - 10:57
    (Аплодисменты)
  • 10:57 - 11:00
    Приветик, любимые! Выходите.
  • 11:37 - 11:39
    Напоследок хочу вам сказать:
  • 11:42 - 11:48
    выбирайте надежду и снова мечтайте.
  • 11:48 - 11:49
    Спасибо.
  • 11:49 - 11:52
    (Аплодисменты)
Title:
Что делать, когда умерла мечта? | Линетт Льюис | TEDxRaleigh
Description:

У вас когда-нибудь была мечта, которая, без сомнения, должна была сбыться, а вместо этого она медленно угасала и терялась среди конкурирующих приоритетов? Линетт Льюис делится двумя мощными решениями, которые подойдут каждому; решениями, которые помогли ей пережить теракт 9/11, бесплодие, мучительную смерть сына и через 20 лет дождаться воплощения мечты. В конце выступления аудиторию ждет сюрприз, который поднимет весь зал.
Пережив большие потери, Линетт Льюис научилась жить с неослабевающей надеждой и радостью. На протяжении уже 30 лет она как член правления, автор и оратор учит искусству совмещать каждодневные хлопоты с большими мечтами и ориентируется в сложных сферах высшего образования, Уолл-стрит и материнства, справляясь с 6 детьми.
Благодаря её блогу «Мечта на каждый день» и книгам «Вверх по лестнице на шпильках» и «Помнить о розах: как найти, удержать и выйти замуж за мужчину cвоей мечты» она получила возможность выступать на разных площадках и оказывать влияние на людей по всему миру.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Подробнее: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:53

Russian subtitles

Revisions