Croatian subtítols

← Kako koristimo DNA tehnologiju da pomognemo poljoprivrednicima u borbi protiv bolesti usjeva

Obtén el codi d'incrustació
24 llengües

Showing Revision 12 created 03/12/2020 by Sanda L.

  1. Ustajem iz kreveta radi dva razloga.
  2. Prvi, mali obiteljski poljoprivrednici
    trebaju više hrane.
  3. Suludo je da su u 2019. poljoprivrednici,
    koji nas hrane, gladni.
  4. I drugi, znanost mora biti
    raznolikija i sveobuhvatnija.
  5. Ako ćemo rješavati
    najteže izazove na planeti,
  6. kao nesigurnost oko hrane za milijune
    koji žive u ekstremnom siromaštvu,
  7. bit ćemo potrebni svi.
  8. Želim iskoristiti najnoviju tehnologiju

  9. s najraznolikijim
    i sveobuhvatnim timovima na planetu
  10. kako bismo pomogli poljoprivrednicima
    da imaju više hrane.
  11. Ja sam računalna biologinja.
  12. Znam - što je to
    i kako će to zaustaviti glad?
  13. U osnovi, volim računala i biologiju
  14. i nekako, stavljajući to zajedno, je posao.
  15. (Smijeh)

  16. Nemam priču

  17. o tome kako sam htjela biti biolog
    od malih nogu.
  18. Istina je, igrala sam
    košarku na fakultetu.
  19. I dio mog paketa financijske pomoći
    bio je da sam trebala studentski posao.
  20. Tako jednog slučajnog dana,
  21. odšetala sam do zgrade najbliže
    mojoj studentskoj sobi.
  22. I tako se dogodilo da je to bila
    zgrada biologije.

  23. Ušla sam unutra i pogledala
    oglasnu ploču za poslove.

  24. Da, to je prije interneta.
  25. I vidjela sam tri puta pet karticu
  26. koja oglašava posao za rad u herbariju.
  27. I brzo sam zapisala broj,
  28. jer je pisalo "fleksibilno radno vrijeme,"
  29. i to mi je trebalo da uskladim
    s mojim rasporedom košarke.
  30. Otrčala sam u knjižnicu
    da istražim što je herbarij.
  31. (Smijeh)

  32. I ispada

  33. da u herbarij pohranjuju
    mrtve, osušene biljke.
  34. Imala sam sreće dobiti posao.
  35. Dakle, moj prvi znanstveni posao
  36. bio je lijepljenje mrtvih biljaka
    na papir satima.
  37. (Smijeh)

  38. Tako je glamurozno.

  39. Tako sam postala računalna biologinja.
  40. Tijekom tog vremena,
  41. genomika i računalstvo su napredovali.
  42. I nastavila sam raditi svoj magisterij
  43. kombinirajući biologiju i računala.
  44. Tijekom tog vremena,

  45. radila sam u Los Alamos
    Nacionalnom laboratoriju
  46. u grupi teorijske biologije i biofizike.
  47. I tamo sam imala
    svoj prvi susret sa superračunalom,
  48. i ostala sam bez teksta.
  49. Sa snagom superračunalstva,
  50. što su u osnovi tisuće
    spojenih osobnih računala na steroidima,
  51. bili smo u mogućnosti otkriti
    složenosti influence i hepatitisa C.
  52. I bilo je tijekom tog vremena
    da sam otkrila moć
  53. kombinirane upotrebe računala
    i biologije, za čovječanstvo.
  54. I htjela sam da to bude put moje karijere.
  55. Dakle, od 1999. godine
  56. većinu svoje znanstvene karijere
    sam provela
  57. u tehnološki vrhunskim laboratorijima,
  58. okružena veoma skupom opremom.
  59. Tako me mnogi pitaju

  60. kako i zašto radim
    za poljoprivrednike u Africi.
  61. Pa, radi mojih računalskih sposobnosti,
  62. 2013. godine, tim
    istočnoafričkih znanstvenika
  63. zamolio me da se pridružim timu
    u stanju spašavanja kasave.
  64. Kasava je biljka čiji listovi i korijenje
    hrane 800 milijuna ljudi globalno.
  65. I 500 milijuna u istočnoj Africi.
  66. Dakle, to je skoro milijarda ljudi
  67. koji se oslanjanju na tu biljku
    za dnevne kalorije.
  68. Ako mala obiteljska poljoprivrednica
    ima dosta kasave,
  69. ona može prehraniti svoju obitelj
  70. i može je prodati na tržnici
    za važne stvari poput školarina,
  71. liječničke troškove i ušteđevinu.
  72. Ali kasava je pod napadom u Africi.

  73. Bijele muhe i virusi su porazni za kasavu.
  74. Bijele muhe su sitni insekti
  75. koji se hrane
    lišćem više od 600 biljaka.
  76. Loša su vijest.
  77. Postoji mnogo vrsta;
  78. postanu otporne na pesticide
  79. i prenose stotine biljnih virusa
  80. koji uzrokuju na kasavi bolest smeđe pruge
  81. i mozaičnu bolest.
  82. Ovo potpuno ubija biljku.
  83. Ako nema kasave,
  84. nema hrane ili prihoda za milijune ljudi.
  85. Trebao mi je jedan put u Tanzaniju

  86. da shvatim da ove žene trebaju pomoć.
  87. Ovi nevjerojatni, jaki,
    mali obiteljski poljoprivrednici,
  88. većinom žene,
  89. rade teško.
  90. Nemaju dovoljno hrane
    da prehrane svoje obitelji
  91. i to je prava kriza.
  92. Što se događa je
  93. izađu i sade polja kasave kada dođe kiša.
  94. Devet mjeseci poslije,
  95. nema ničega, zbog ovih
    štetočina i patogena.
  96. I pomislih,
  97. kako pobogu mogu
    poljoprivrednici biti gladni?
  98. Tako sam odlučila provesti
    neko vrijeme na tlu

  99. s poljoprivrednicima i znanstvenicima
  100. da vidim imam li bilokakve vještine
    koje bi mogle pomoći.
  101. Situacija na tlu je bila šokantna.
  102. Bijele muhe su uništile listove
    koji se jedu radi proteina,
  103. i virusi su uništili korijenje
    koje se jede radi škroba.
  104. Proći će čitava sezona rasta
  105. i poljoprivrednici će izgubiti
    cijelu godinu prihoda i hrane,
  106. a obitelj će patiti od duge sezone gladi.
  107. Ovo se može potpuno spriječiti.
  108. Ako bi poljoprivrednica znala
  109. koju vrstu kasave posaditi na svom polju,
  110. koja je otporna na te viruse i patogene,
  111. imali bi više hrane.
  112. Imamo svu tehnologiju
    koja nam je potrebna,

  113. ali znanje i resursi
  114. nisu jednoliko raspoređeni širom svijeta.
  115. Dakle, ono što konkretno mislim je,
  116. starije genomske tehnologije
  117. koje su bile tražene otkriti složenosti
  118. u ovim štetočinama i patogenima -
  119. ove tehnologije nisu bile napravljene
    za podsaharsku Afriku.
  120. One koštaju više od milijun dolara;
  121. zahtijevaju stalno napajanje
  122. i specijalizirani ljudski kapacitet.
  123. Ovi uređaji su rijetki na kontinentu,
  124. što ostavlja mnoge znanstvenike
    da se bore na frontovima bez izbora
  125. nego da šalju uzorke u inozemstvo.
  126. I kada pošaljete uzorke u inozemstvo,
  127. uzorci se razgrade, košta puno novca
  128. i pokušavati vratiti podatke
    preko slabog interneta
  129. je gotovo nemoguće.
  130. Pa ponekad treba šest mjeseci kako bi
    rezultati došli do poljoprivrednika.
  131. A do tada je prekasno.
  132. Usjev je već propao,
  133. što rezultira daljnjim siromaštvom
    i više gladi.
  134. Znali smo da to možemo popraviti.

  135. 2017. godine
  136. čuli smo za ovaj ručni,
    prijenosni DNA sekvenator
  137. zvan Oxford Nanopore MinION.
  138. Ovo se bilo koristilo
    u zapadnoj Africi u borbi protiv ebole.
  139. Pa smo pomislili:
  140. zašto to ne možemo koristiti da pomognemo
    poljoprivrednicima u istočnoj Africi?
  141. Dakle, što smo učinili,
    odlučili smo se na to.
  142. U to vrijeme,
    tehnologija je bila vrlo nova
  143. i mnogi su sumnjali
    da možemo ovo ponoviti na farmi.
  144. Kad smo se odlučili za to,
  145. jedan od naših "suradnika" u UK
  146. rekao nam je da nam to nikada
    neće funkcionirati u istočnoj Africi,
  147. a kamoli na farmi.
  148. Pa smo prihvatili izazov.
  149. Ta osoba je čak otišla toliko daleko
    da se kladila s nama
  150. u dvije najbolje boce šampanjca
    da nam to nikada neće proraditi.
  151. Dvije riječi:
  152. plati nam.
  153. (Smijeh)

  154. (Pljesak)

  155. Plati nam, jer smo to i učinili.

  156. Cijeli visokotehnološki
    molekularni laboratorij smo odnijeli
  157. poljoprivrednicima
    Tanzanije, Kenije i Ugande,
  158. nazvali smo ga Stablo laboratorijem.
  159. Dakle, što smo napravili?
  160. Dakle, kao prvo,
    dali smo sebi timsko ime --
  161. zove se Akcijski Projekt Virusa Kasave.
  162. Napravili smo web stranicu,
  163. skupili smo podršku genomike
    i računalnih zajednica,
  164. i otišli smo k poljoprivrednicima.
  165. Sve što trebamo za naš Stablo laboratorij
  166. održava tim ovdje.
  167. Svi molekularni i računalski
    zahtjevi potrebni
  168. za dijagnosticiranje
    oboljelih biljaka su tamo.
  169. I zapravo je sve
    i na ovoj pozornici ovdje.
  170. Skužili smo da ako podatke
    približimo problemu

  171. i bliže poljoprivrednici,
  172. brže joj možemo reći
    što nije bilo u redu s njenom biljkom.

  173. I ne samo joj reći što nije bilo u redu --
  174. dati joj riješenje.
  175. I riješenje je
  176. spaliti polje i posaditi sorte
  177. koje su otporne na štetočine
    i patogene koje ima u svom polju.
  178. Dakle, prvo što smo učinili,
    morali smo ekstrahirati DNA.
  179. I koristili smo ovaj uređaj ovdje.
  180. Zove se PVBeX,
  181. što znači
    "Poprilično Vraški Brza Ekstrakcija."
  182. (Smijeh)

  183. Znam.

  184. Moj prijatelj Joe je stvarno super.
  185. Jedan od najvećih izazova
    u izvođenju ekstrakcije DNA
  186. je što zahtijeva vrlo skupu opremu
  187. i traje satima.
  188. Ali ovim uređajem
  189. uspjeli smo to izvesti u 20 minuta,
  190. uz puno manji trošak.
  191. I pokreće ga baterija za motocikle.
  192. Odatle, uzmemo DNA ekstrakciju
    i pripremimo je u knjižnicu,

  193. spremajući je za učitavanje
  194. na ovaj prijenosni, ručni sekvencer genoma
  195. koji je ovdje,
  196. i onda uključimo ovo u mini superračunalo,
  197. koji se zove MinIT.
  198. I obje ove stvari su priključene
    na prijenosni baterijski sustav.
  199. Tako da smo uspjeli ukloniti
  200. potrebe za glavnom strujom i internetom,
  201. koji su dva vrlo ograničavajuća faktora
    na maloj obiteljskoj farmi.
  202. Brza analiza podataka
    također može biti problem.
  203. Ali tu je korisno to
    što sam računalska biologinja.
  204. Sve to lijepljenje mrtvih biljaka,
  205. sva ta mjerenja,
  206. svo to računalstvo
  207. napokon je korisno
    u stvarnom svijetu, u stvarnom vremenu.
  208. Uspjela sam napraviti
    prilagođene baze podataka
  209. i uspjeli smo dati rezultate
    poljoprivrednicima u tri sata
  210. u usporedbi sa šest mjeseci.
  211. (Pljesak)

  212. Poljoprivrednici su bili presretni.

  213. Pa kako znamo da imamo utjecaja?
  214. Devet mjeseci nakon našeg
    Stablo laboratorija,
  215. Asha je od imajući nula tona po hektaru
  216. došla do 40 tona po hektaru.
  217. Imala je dosta da prehrani svoju obitelj
  218. i prodavala ju je na tržnici,
  219. a sad gradi kuću za svoju obitelj.
  220. Da, tako super.
  221. (Pljesak)

  222. Pa kako procjenjujemo Stablo laboratorij?

  223. Stvar je,
  224. poljoprivrednice su već
    procijenjene u Africi.
  225. Ove žene rade u zemljoradničkim skupinama
  226. pa pomažući Ashi zapravo je
    pomognuto 3,000 ljudi u njenom selu,
  227. jer je podijelila rezultate i rješenje.
  228. Sjećam se svake poljoprivrednice
    koju sam upoznala.

  229. Njihova bol i njihova radost
    urezane su u moja sjećanja.
  230. Naša znanost je za njih.
  231. Stablo laboratorij je
    naš najbolji pokušaj
  232. da im pomognemo
    da budu osigurani hranom.
  233. Nikada nisam sanjala
  234. da je najbolja znanost koju ću
    ikada napraviti u svom životu
  235. biti na pokrivaču u istočnoj Africi,
  236. uz visokotehnološki napredne
    genomske uređaje.
  237. Ali naš tim je sanjao
  238. da možemo poljoprivrednicama dati
    odgovore u tri sata, a ne u šest mjeseci,
  239. i tada smo to učinili.
  240. Jer to je moć raznolikosti
    i uključivanja u znanost.
  241. Hvala vam.

  242. (Pljesak)

  243. (Klicanje)