كيف نستعمل تكنولوجيا الـ DNA لنساعد الفلاحين في محاربة أمراض المحاصيل
-
0:01 - 0:03أنا أنهض من السرير صباحا من أجل سببين
-
0:03 - 0:07أحدها: عائلة فلاحين صغيرة
بحاجة إلى المزيد من الطعام -
0:08 - 0:13إنه لجنون حيث أننا في سنة 2019،
الفلاحون الذين يطعموننا هم جائعون -
0:13 - 0:18والسبب الثاني: العلم بحاجة لمزيد
من التنوّع والشمولية -
0:19 - 0:22إذا كنا نريد حل أصعب التحديات على الكوكب
-
0:22 - 0:26مثل: سوء تغذية الملايين
الذين يعيشون في الفقر المدقع -
0:26 - 0:28يجب أن نتعاون جميعا
-
0:29 - 0:31سأستخدم أحدث التقنيات
-
0:31 - 0:35مع أكثر الفرق شمولا
وتنوعا على الكوكب -
0:35 - 0:37من أجل مساعدة الفلاحين ليملكوا طعاما أكثر
-
0:38 - 0:39أنا بيولوجية حاسوبية
-
0:39 - 0:43أنا أعلم -- ما هذا ؟؟
وكيف سيساعد في قضية الجوع؟ -
0:43 - 0:46في الأساس، أنا أحب الحاسوب والبيولوجيا
-
0:46 - 0:49وبطريقة ما، جمعهما معا هو مهنة
-
0:49 - 0:50(ضحك)
-
0:50 - 0:51ليس لدي قصة
-
0:51 - 0:55حول أنني كنت أريد
أن أصبح بيولوجية منذ الصغر -
0:55 - 0:58الحقيقة أنني في الجامعة
كنت ألعب كرة السلة -
0:59 - 1:04وجزء من صفقة مساعداتي المالية
هو أنني بحاجة إلى عمل مدرسي -
1:04 - 1:06إذن في يوم من الأيام
-
1:06 - 1:09كنت أتجول في أقرب مبنى لغرفتي
-
1:09 - 1:12وبالمصادفة كان هذا المبنى مبنى البيولوجيا
-
1:12 - 1:15دخلت وذهبت لأبحث في لوحة إعلانات العمل
-
1:15 - 1:18نعم، كان هذا قبل ظهور الانترنت
-
1:18 - 1:20ورأيت من ثلاثة إلى خمسة بطاقات
-
1:20 - 1:24إعلانات للعمل في "المعشب"
-
1:25 - 1:27بسرعة أخذت الرقم
-
1:27 - 1:28لأنهم قالوا أنها ساعات عمل مرنة
-
1:28 - 1:32وأنا بحاجة لساعات مرنة حتى
أبرمج العمل حول جدول كرة السلة -
1:32 - 1:37أسرعت إلى المكتبة لكي أعرف ما هو "المعشب"
-
1:37 - 1:39(ضحك)
-
1:39 - 1:40ورجعت
-
1:40 - 1:44"المعشب" هو حيث يخزنون
النباتات الجافة والميتة -
1:45 - 1:47أنا محظوظة لحصولي على العمل
-
1:47 - 1:50إذن أول عمل علمي لي
-
1:50 - 1:56هوالعمل لساعات من أجل
إلصاق نبتة ميتة على ورق -
1:56 - 1:59(ضحك)
-
1:59 - 2:00إنه عمل جد فاتن
-
2:00 - 2:03وهكذا أصبحت بيولوجية حاسوبية
-
2:04 - 2:06خلال ذلك الوقت
-
2:06 - 2:08علم الجينوم والاعلام الآلي
يأتيان مع التقدم في العمر -
2:08 - 2:11ومضيت قدما من أجل الحصول على الماجيستير
-
2:11 - 2:14عن طريق المزج بين البيلوجيا والإعلام الآلي
-
2:14 - 2:15خلال ذلك الوقت
-
2:15 - 2:17عملت في مخبر لوس ألاموس الوطني
-
2:17 - 2:19وفي البيولوجيا النظرية
ومجموعة الفيزياء الحيوية -
2:20 - 2:24وهناك كان لي أول لقاء مع الكمبيوتر العملاق
-
2:24 - 2:25وعقلي كاد ينفجر
-
2:26 - 2:28ومع قوة الحاسوب العملاق
-
2:28 - 2:32والذي هو أساسا آلاف
من الحاسوبات متصلة بإستيروييد، -
2:32 - 2:38كنا قادرين على اكتشاف تعقيدات
الأنفلونزا ومرض التهاب الكبد ج -
2:38 - 2:40وخلال ذلك الوقت الذي رأيت فيه قوة
-
2:40 - 2:45الجمع بين الحاسوب والبيولوجيا
من أجل الانسانية -
2:45 - 2:47وأردت هذا من أجل مساري المهني
-
2:48 - 2:50إذن منذ 1990
-
2:50 - 2:53قضيت أغلبية عملي العلمي
-
2:53 - 2:54في مخابر عالية التقنية
-
2:55 - 2:57محاطة بمعدات جد مكلفة
-
2:58 - 2:59إذن الكثير يسألون
-
2:59 - 3:03كيف ؟ولماذا ؟
أعمل من أجل الفلاحين في افريقيا -
3:04 - 3:06حسن. نظرا لمهاراتي في الإعلام الآلي
-
3:06 - 3:11في سنة 2013، فريق من علماء شرق افريقيا
-
3:11 - 3:15سألوني أن أنضم إليهم من أجل إنقاذ "كاسافا"
-
3:16 - 3:23"كاسافا" هي نبتة جذورها وأوراقها
تطعم 800 مليون إنسان في العالم -
3:24 - 3:27500 مليون في شرق افريقيا فقط
-
3:27 - 3:29إذن حوالي مليار إنسان
-
3:29 - 3:32مرتبطون بهذه النبتة
من أجل حريراتهم اليومية -
3:33 - 3:36إذا كانت عائلة فلاحين صغيرة
لديها ما يكفي من " الكاسافا" -
3:36 - 3:39يمكنها أن تأكل
-
3:39 - 3:43ويمكنها أن تبيعها في السوق من أجل
حاجات ضرورية مثل المصاريف المدرسية -
3:43 - 3:45مصاريف صحية و ضرورية للنجاة
-
3:46 - 3:49لكن "كاسافا" هي الآن تتعرض لهجوم
-
3:50 - 3:54الذباب الأبيض والفيروسات تدمّر "كاسافا"
-
3:55 - 3:57الذباب الأبيض هو حشرات صغيرة
-
3:57 - 4:00تتغذى على أوراق 600 نوع من النباتات
-
4:00 - 4:01إنها أخبار سيئة
-
4:01 - 4:03هناك الكثير من الأنواع
-
4:03 - 4:05أصبحت مقاومة للمبيدات الحشرية
-
4:05 - 4:09وهي تنقل المئات من فيروسات النباتات
-
4:09 - 4:12وهذا سبب مرض "فيروس البندق"
-
4:12 - 4:14"فيروس الفسيفساء "
-
4:14 - 4:16وهذا يقتل النبتة بالكامل
-
4:17 - 4:19وعندما لا تكون هناك "كاسافا"
-
4:19 - 4:23لا تكون هناك طعام
ولا إيرادات للملايين من الناس -
4:24 - 4:27وهذا أخذني في رحلة إلى "تنزانيا"
-
4:27 - 4:29لأتأكد من هؤلاء النسوة
بحاجة إلى البعض من المساعدة -
4:29 - 4:34هذه العائلات الفلاحة الصغيرة
-
4:34 - 4:35أغلبهم نساء
-
4:35 - 4:36ويؤدون عملهم في ظروف قاسية
-
4:37 - 4:39ليس لديهم ما يكفي
من الطعام لإطعام عائلاتهم -
4:39 - 4:41وإنها لأزمة حقيقية
-
4:42 - 4:43الذي يحصل
-
4:43 - 4:46إنهم يخرجون إلى حقول الكاسافا
عندما يأتي المطر -
4:46 - 4:48بعدها بتسعة أشعر
-
4:48 - 4:51ليس لديهم شيء نظرا لهذه الآفات والأمراض
-
4:51 - 4:53وفكرت مع نفسي
-
4:53 - 4:56كيف يحصل في العالم أن
الفلاحين هم أنفسهم جائعون ؟ -
4:57 - 4:59فقررت أن أقضي بعض الوقت في الميدان
-
4:59 - 5:01مع الفلاحين والعلماء
-
5:01 - 5:03لأرى إذا كان لديّ أي مهارة يمكنها المساعدة
-
5:04 - 5:07الوضع في الميدان صادم
-
5:07 - 5:12الذباب الأبيض دمر الأوراق
التي يأكلونها من أجل البروتين -
5:12 - 5:15والفيروسات دمرت الجذور
التي يأكلونها من أجل النشاء -
5:16 - 5:18موسم كامل يمر
-
5:18 - 5:22والفلاحون يخسرون عاما كاملا
من الإيرادات والطعام -
5:22 - 5:25والعائلة تعاني من موسم طويل من الجوع
-
5:26 - 5:28هذا بالكامل يمكن الوقاية منه
-
5:28 - 5:29إذا علم الفلاح
-
5:29 - 5:32أي نوع من الكاسافا يزرعها في حقله
-
5:32 - 5:37هذا يمكنه أن يقاوم هذه
الفيروسات ومسببات الأمراض -
5:37 - 5:39سيحصلون على مزيد من الطعام
-
5:39 - 5:42لدينا كامل التكنولوجيا اللازمة
-
5:42 - 5:45لكن المعرفة والمصادر
-
5:45 - 5:48ليست موزعة بعدل حول العالم
-
5:49 - 5:51الذي أقصده بالتحديد
-
5:51 - 5:53أقدم تقنية للجينوم
-
5:53 - 5:56والتي هي مطلوبة لاكتشاف تعقيدات
-
5:56 - 5:59هذه الآفات ومسببات الأمراض
-
5:59 - 6:02هذه التكنولوجيا لم تصنع
من أجل الصحراء الافريقية -
6:03 - 6:05إنها تكلف ملايين الدولارات
-
6:05 - 6:07وتتطلب قوة دائمة
-
6:07 - 6:09وقدرة إنسانية متخصصة
-
6:10 - 6:13هذه الآلات قليلة وبعيدة بين القارات
-
6:13 - 6:17تترك الكثير من العلماء يصارعون
على الخطوط الأمامية بلا أي فرصة -
6:18 - 6:19من أجل إرسال العينات عبر البحار
-
6:20 - 6:21وعندما ترسل العينات عبر البحار
-
6:22 - 6:24العينات قد تتحلل وهذا يكلف الكثير من المال
-
6:24 - 6:27ثم محاولة الحصول على نتيجة
التحاليل عبر انترنت ضعيفة -
6:27 - 6:29إنه قريب من المستحيل
-
6:29 - 6:33أحيانا يمكن أن تأخذ ستة أشهر من أجل
أن ترجع نتيجة التحاليل إلى الفلاح -
6:33 - 6:35وعندها يكون قد فات الأوان
-
6:35 - 6:37الغلة قد ذهبت فعلا
-
6:37 - 6:40وهذا يُنتج المزيد من الفقر والجوع
-
6:41 - 6:43نحن نعلم أنه يمكننا أن نصلح هذا
-
6:44 - 6:45في سنة 2017
-
6:45 - 6:50سمعنا بهذا " منظم DNA المحمول"
-
6:50 - 6:53يُسمى Oxford Nanopore MinION.
-
6:53 - 6:57تم استعماله في
غرب إفريقيا لمحاربة الإيبولا -
6:57 - 6:58لذلك فكرنا
-
6:58 - 7:02لماذا لا نستعمله في
شرق افريقيا لمساعدة الفلاحين؟ -
7:02 - 7:06إذن، قررنا استعماله
-
7:07 - 7:09في ذلك الوقت،
هذه التكنولوجيا كانت جد جديدة -
7:09 - 7:12والكثير شكوا في كوننا
يمكن أن نستعمله في المزارع -
7:13 - 7:14عندما قررنا ذلك
-
7:14 - 7:18واحد من بين المتعاونين في المملكة المتحدة
-
7:18 - 7:22أخبرنا أنه لا يمكننا
العمل به في شرق افريقيا -
7:22 - 7:23اتركنا في المزرعة
-
7:24 - 7:26إذن قبلنا التحدي
-
7:26 - 7:32هذا الشخص ذهب بعيدا
وراهننا على زجاجتين من النبيذ -
7:32 - 7:35على أننا لا يمكننا أن نعمل بهذا الجهاز
-
7:37 - 7:38كلمتان
-
7:38 - 7:40قم بتسديد ثمنهما (الزجاجتان)
-
7:40 - 7:42(ضحك)
-
7:42 - 7:46(تصفيق)
-
7:46 - 7:49قم بتسديد ثمنهما لأننا فعلناها
-
7:49 - 7:52أخذنا كامل المخبر الجزيئي عالي التقنية
-
7:52 - 7:56إلى الفلاحين في تنزانيا وكينيا وأوغندا
-
7:56 - 7:58وسميناه مخبر الشجرة
-
7:59 - 8:00إذن ماذا فعلنا ؟
-
8:00 - 8:03حسنا، أولا: أعطينا أنفسنا اسم فريق
-
8:03 - 8:05سميناه: مشروع عمل فيروس الكاسافا
-
8:05 - 8:06أنشأنا موقع الكتروني
-
8:06 - 8:10جمعنا المؤيدين من المنشغلين
بالجينوم والإعلام الآلي -
8:10 - 8:12وبعيدا ذهبنا إلى الفلاحين
-
8:12 - 8:15كل شيء نحتاجه في مشروعنا مخبر الشجرة
-
8:15 - 8:18تم حمله من طرف الفريق هنا
-
8:18 - 8:22كل شيئ من معدات الجزيئية
والإعلام الآلي نحتاجه -
8:22 - 8:25ليتم فحص النبتات المصابة
-
8:25 - 8:28في الواقع كل شيء في
هذه المرحلة هنا كما ينبغي -
8:29 - 8:33حدّدنا إذا كان بالإمكان
أن تكون البيانات قريبة من المشكلة -
8:33 - 8:34وقريبة من الفلاح
-
8:34 - 8:38كلما أسرعنا بإخبار الفلاحة
ماهي المشكلة في نبتتها؟ -
8:38 - 8:40وليس فقط الإخبار بالمشكلة
-
8:40 - 8:41ولكن أيضا إعطاؤها الحلّ
-
8:41 - 8:43والحلّ هو:
-
8:43 - 8:45إحراق الحقل وأنواع النباتات التي ..
-
8:45 - 8:49.. هي مقاومة للآفات ومسببات الأمراض
-
8:50 - 8:54إذن أول شيء نقوم به هو استخلاص DNA
-
8:54 - 8:57نستعمل هذا الجهاز
-
8:57 - 9:00تُسمى PDQeX
-
9:00 - 9:04نعني بها : (استخلاص سريع لعين جميل)
-
9:04 - 9:06(ضحك)
-
9:06 - 9:07أنا أعرف
-
9:08 - 9:10صديقي جو فعلا رائع
-
9:11 - 9:15واحد من أكبر التحدّيات في استخلاص DNA
-
9:15 - 9:18أنها عادة تستعمل معدات جد مكلفة
-
9:18 - 9:20وتأخذ ساعات
-
9:20 - 9:21لكن مع هذا الجهاز
-
9:21 - 9:24يمكننا فعلها خلال 20 دقيقة
-
9:24 - 9:25مع جزء بسيط من الكلفة
-
9:25 - 9:28وهذا الجهاز يعمل ببطارية دراجة نارية
-
9:29 - 9:34من هنا نأخذ استخلاص DNA و نحضّره للمكتبة
-
9:34 - 9:36نجعله جاهزا من أجل لتحميله
-
9:36 - 9:40على هذا الجهاز المحمول يدويا
-
9:40 - 9:42هنا
-
9:42 - 9:45ثم نربطه مع حاسوب نصف عملاق
-
9:45 - 9:47والذي يُسمى MinIT
-
9:48 - 9:52وكلا الجهازين يتم ربطه مع بطارية محمولة
-
9:53 - 9:54إذن يمكننا أن نقلل
-
9:54 - 9:57المعدات المطلوبة للطاقة والانترنت
-
9:57 - 10:01والتي هي عوامل جد محدودة
بالنسبة لعائلة فلاحين صغيرة -
10:02 - 10:05تحليل البيانات بسرعة
يمكنه أيضا أن يكون مشكلة -
10:05 - 10:09وهنا يأتي دوري كوني بيولوجية حاسوبية
-
10:09 - 10:12كل تلك النباتات الميتة التي ألصقتها
-
10:12 - 10:13وكل تلك القياسات
-
10:13 - 10:15وكل ذلك الإعلام الآلي
-
10:15 - 10:19أخيرا سيأتي دور كل هذه الأشياء المذكورة
-
10:19 - 10:22كنت قادرة على تحديد البيانات المطلوبة
-
10:22 - 10:27وكنا قادرين على إعطاء
الفلاحين النتائج خلال 3 ساعات -
10:27 - 10:29بدلا من ستة أشهر
-
10:30 - 10:37(تصفيق)
-
10:38 - 10:41الفلاحون كانوا جدّ سعداء
-
10:42 - 10:45إذن كيف نعرف أنه
كان لنا تأثير؟ -
10:45 - 10:479 أشهر بعد مشروعنا مخبر الشجرة
-
10:47 - 10:50"آشا" انتقلت من صفر طن للهكتار
-
10:50 - 10:52إلى 40 طن للهكتار
-
10:52 - 10:54إذن أصبح لها ما يكفي لتطعم عائلتها
-
10:54 - 10:56وأصبحت تبيع الطعام في السوق
-
10:56 - 10:59والآن هي تبني بيتا لعائلتها
-
11:00 - 11:01نعم إنه لرائع
-
11:01 - 11:06(تصفيق)
-
11:06 - 11:08إذن كيف نُحسن مشروع مخبر الشجرة؟
-
11:08 - 11:09الحقيقة هي:
-
11:09 - 11:11الفلاحون تحسنوا فعلا في افريقيا
-
11:11 - 11:13وهذه النساء تعملن في مجموعة فلاحين
-
11:13 - 11:18إذن مساعدة "آشا" في الحقيقة
هو مساعدة 3000 شخص في قريتها -
11:18 - 11:21لأنها تشارك النتائج وأيضا الحلول
-
11:22 - 11:26أتذكر كل فلاح التقيت به
-
11:27 - 11:30ألمه وفرحه
-
11:30 - 11:32تم دفنهم في ذكرياتي
-
11:33 - 11:35علمنا هو من أجلهم
-
11:36 - 11:41مخبر الشجرة هو أفضل محاولة
من أجل أن يحسنوا من أمنهم الغذائي -
11:41 - 11:43لم أحلم أبدا
-
11:43 - 11:46أن أفضل عمل علمي قمت به في حياتي
-
11:46 - 11:49سيكون على هذه البطانية في افريقيا
-
11:49 - 11:52مع أفضل التقنيات ومعدات الجينوم
-
11:52 - 11:55حيث قد حلم فريقنا
-
11:55 - 11:59أن يعطي الفلاحين أجوبة خلال
3 ساعات بدلا من 6 أشهر -
11:59 - 12:01ثم فعلناها
-
12:01 - 12:05هذه هي قوة التنوع
والشمول في العلم -
12:05 - 12:06شكرا
-
12:06 - 12:09(تصفيق)
-
12:10 - 12:14(هتاف)
- Title:
- كيف نستعمل تكنولوجيا الـ DNA لنساعد الفلاحين في محاربة أمراض المحاصيل
- Speaker:
- لورا بويكن
- Description:
-
حوالي 800 مليون إنسان في العالم يعتمدون على نبات " الكاسافا"، لكن هذا الغذاء الهام هو تحت هجوم من طرف فيروسات لا يمكننا منعها، البيولوجية الحاسوبية والزميلة الكبيرة في تيد "لورا بويكن" تأخذنا إلى المزراع في شرق أفريقيا حيث عملت مع فريق متنوع من العلماء لمساعدة الفلاحين على إبقاء غلتهم سليمة من الأمراض وذلك باستعمال مخبر DNA محمول و حاسوب نصف عملاق حيث يمكن لهذين الجهازين تحديد الفيروسات والتعرف عليها خلال ساعات بدلا من أشهر
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
TED Translators admin approved Algerian Arabic subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
Ayman Mahmoud accepted Algerian Arabic subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
Ayman Mahmoud edited Algerian Arabic subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
toufik serrai edited Algerian Arabic subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
toufik serrai edited Algerian Arabic subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
toufik serrai edited Algerian Arabic subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
toufik serrai edited Algerian Arabic subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases | ||
toufik serrai edited Algerian Arabic subtitles for How we're using DNA tech to help farmers fight crop diseases |