Return to Video

Как поддержка беженцев может укрепить общество | Guillaume Capelle | TEDxParis

  • 0:08 - 0:11
    Два месяца назад Европу
    потрясло одно фото,
  • 0:11 - 0:14
    фото трёхлетнего ребёнка,
    найденного мёртвым на пляже в Турции.
  • 0:15 - 0:16
    Нет смысла вам его показывать.
  • 0:17 - 0:19
    Фото подарило лицо тому,
  • 0:19 - 0:21
    что мы обозначаем словом «мигранты».
  • 0:22 - 0:24
    Однако жизнь в изгнании —
    едва ли новый феномен.
  • 0:24 - 0:25
    Посмотрите на эти фото.
  • 0:26 - 0:30
    В 1979 в Европу прибыли
    лодки с беженцами из Вьетнама.
  • 0:30 - 0:35
    А в 2015 с беженцами из Сирии и Эритреи.
  • 0:36 - 0:37
    Реальность такова,
  • 0:37 - 0:40
    что не все беженцы прибывают на лодках,
  • 0:40 - 0:42
    и ситуация в Китайском море
  • 0:42 - 0:45
    не сравнима с ситуацией в Средиземном.
  • 0:45 - 0:47
    Тогда о чём это мы?
  • 0:47 - 0:51
    Чтобы лучше понять,
    выйти за рамки мифов и истерии,
  • 0:51 - 0:53
    нужно посмотреть на ситуации в общем.
  • 0:54 - 0:57
    Учёные считают, что
    существует два вида факторов,
  • 0:57 - 1:00
    побуждающих людей
    менять страну проживания:
  • 1:00 - 1:05
    факторы притяжения,
    привлекательности места —
  • 1:05 - 1:08
    семья, работа, учёба, туризм,
  • 1:08 - 1:13
    и факторы выталкивающие,
    заставляющие покинуть место —
  • 1:13 - 1:16
    природные катастрофы, голод,
    войны, преследования.
  • 1:17 - 1:21
    Большинство переездов
    происходит внутри страны.
  • 1:21 - 1:25
    Но некоторые люди пересекают границы
    и становятся иммигрантами.
  • 1:25 - 1:29
    По подсчётам ООН, сегодня в мире
    проживает 200 миллионов иммигрантов.
  • 1:30 - 1:32
    Включая беженцев —
  • 1:32 - 1:36
    людей, которые спасаются
    от конфликтов и преследований
  • 1:36 - 1:38
    основанных на неприятии
    их образа жизни или мыслей.
  • 1:39 - 1:42
    В 2014 году в мире насчитывалось
    17 миллионов беженцев,
  • 1:42 - 1:46
    на сегодняшний день эта цифра
    близка к 19 миллионам.
  • 1:46 - 1:50
    Во Франции проживает 217 000 беженцев,
  • 1:50 - 1:54
    лиц, имеющих
    десятилетний вид на жительство
  • 1:54 - 1:57
    и обладающих такими же правами,
    как остальные французы,
  • 1:57 - 1:59
    за исключением права голосовать.
  • 1:59 - 2:02
    Каждый год мы принимаем
  • 2:02 - 2:04
    примерно 15 000 лиц в данном статусе.
  • 2:05 - 2:06
    Я говорю лиц,
  • 2:06 - 2:10
    потому что за этими 200 млн
    иммигрантов и беженцев
  • 2:10 - 2:12
    скрывается множество историй и лиц.
  • 2:12 - 2:15
    Особенно чётко я осознал это
  • 2:15 - 2:18
    во время моей жизни
    в Австралии в 2011 году.
  • 2:18 - 2:20
    Я работал там в Amnesty International.
  • 2:20 - 2:23
    И именно там я познакомился с Шюти,
    просителем убежища из Шри-Ланки.
  • 2:23 - 2:26
    Шюти был реально крутым парнем.
  • 2:27 - 2:30
    Он всё время веселился
    и подбадривал окружающих.
  • 2:30 - 2:32
    Такой старший брат.
  • 2:32 - 2:34
    Я бы хотел показать вам его фото,
  • 2:34 - 2:39
    но фото были и до сих пор запрещены
    в центрах задержания.
  • 2:39 - 2:41
    Мы подружились.
  • 2:41 - 2:45
    Потом мой контракт закончился,
    и я вернулся домой.
  • 2:46 - 2:47
    Шло время.
  • 2:49 - 2:51
    Через год я узнал,
  • 2:52 - 2:54
    что Шюти покончил с собой,
  • 2:54 - 2:57
    устав от ожидания решения,
    которое так и не пришло.
  • 2:59 - 3:02
    И именно тогда я решил,
    вместе с моим другом Натаниэлем,
  • 3:02 - 3:05
    который пережил похожий
    опыт в Марокко, создать SINGA.
  • 3:05 - 3:09
    SINGA — это сообщество, включающее
    более 15 000 человек по всей Франции,
  • 3:09 - 3:13
    которое помогает объединять
    беженцев и французское общество
  • 3:13 - 3:15
    на основе интересов и новых проектов.
  • 3:15 - 3:20
    Идея была в изменении модели, в которой
    беженцы общаются только с беженцами
  • 3:20 - 3:22
    или со специалистами по сопровождению
  • 3:22 - 3:26
    и где общество имеет представление о том,
    кто такие беженцы, только благодаря ТВ.
  • 3:26 - 3:29
    Чтобы раскрыть, разблокировать,
    создать связи,
  • 3:29 - 3:33
    мы придумали программы, объединяющие
    беженцев и обычных граждан.
  • 3:33 - 3:36
    Прежде всего, это мероприятия
    и деятельность,
  • 3:36 - 3:39
    идею для которых может предложить
    любой желающий.
  • 3:40 - 3:41
    Например,
  • 3:42 - 3:49
    Инна, профессиональная спортсменка,
    фармацевт, феминистка и русская беженка,
  • 3:49 - 3:52
    придумала спортивную программу для SINGA,
  • 3:52 - 3:55
    потому что спорт был единственным делом,
  • 3:55 - 3:58
    которое позволило ей найти друзей
    и выдержать ожидание одобрения убежища.
  • 3:59 - 4:01
    Есть также учебные мероприятия
  • 4:01 - 4:04
    для изучения французского языка
    и культуры.
  • 4:04 - 4:06
    Именно это позволило Фодею,
  • 4:07 - 4:11
    выпускнику Оксфорда, старшему вожатому
    и беженцу из Сиерра-Леоне,
  • 4:11 - 4:15
    который провёл
    большую часть юности в лагерях,
  • 4:15 - 4:18
    получить стажировку, а затем
    годовой рабоче-учебный контракт.
  • 4:19 - 4:22
    Есть также сопровождение
  • 4:22 - 4:25
    в профессиональных проектах
    и предпринимательстве.
  • 4:25 - 4:27
    Именно так Сриани,
  • 4:27 - 4:31
    бухгалтер по образованию,
    мать и беженка из Шри-Ланки,
  • 4:31 - 4:33
    смогла начать свой бизнес в кейтеринге.
  • 4:34 - 4:37
    Ещё одно новшество: проект «Как дома» —
  • 4:37 - 4:40
    это платформа, помогающая связать
  • 4:40 - 4:42
    беженцев с проблемами с жильём
    и обычных граждан.
  • 4:43 - 4:47
    На платформе «Как дома» было размещено
    более 12 000 предложений жилья
  • 4:47 - 4:50
    по всей Франции всего за два месяца.
  • 4:50 - 4:54
    И это доказательство, если оно вам нужно,
    что граждане готовы действовать,
  • 4:54 - 4:58
    и они действуют при первой возможности,
  • 4:58 - 5:00
    а мы предлагаем им реальные решения.
  • 5:00 - 5:05
    В программе «Как дома» участвовал
    Карлос, председатель SINGA,
  • 5:05 - 5:07
    студент-юрист и беженец из Колумбии.
  • 5:07 - 5:11
    Он смог начать новую жизнь,
    потому что его приняла у себя
  • 5:11 - 5:13
    одна французская семья.
  • 5:14 - 5:17
    Без Карлоса и других
    мы бы никогда не придумали «Как дома».
  • 5:17 - 5:21
    Решения, доступные для всех,
    то есть любой может перенять опыт
  • 5:21 - 5:24
    и использовать для более широкой публики,
    как, например, бездомных,
  • 5:24 - 5:26
    или для быстрой реакции
    на стихийные бедствия,
  • 5:26 - 5:29
    как, например, недавние
    наводнения в Ницце.
  • 5:30 - 5:34
    В любом случае, мы верим,
    что те, кого мы у себя принимаем,
  • 5:34 - 5:37
    имеют много талантов,
    которые они могут предложить.
  • 5:37 - 5:40
    Мы работаем для того,
    чтобы они могли ими поделиться,
  • 5:40 - 5:44
    они умеют уникальные вещи,
    как, например, сирийские стеклодувы,
  • 5:44 - 5:47
    ещё они могут помочь создать
    новые технологии, потому что замечают
  • 5:47 - 5:50
    то, что не замечаем мы и то,
    что можно улучшить.
  • 5:50 - 5:52
    Как это произошло с Пи.
  • 5:52 - 5:55
    Когда он только приехал
    в небольшой городок в Бельгии,
  • 5:55 - 5:59
    он обратил внимание, что наши дети
    всегда начинают нам отвечать со слова
  • 6:01 - 6:02
    «Нет».
  • 6:04 - 6:07
    И он запустил образовательную программу
    каждую среду после полудня,
  • 6:07 - 6:11
    опираясь на свой опыт писателя
    и психолога.
  • 6:12 - 6:14
    Результат был ошеломительным.
  • 6:15 - 6:17
    Через несколько недель дети,
    возвращаясь домой,
  • 6:18 - 6:22
    мыли посуду и убирали комнату,
    не требуя ничего взамен.
  • 6:22 - 6:23
    (Смех)
  • 6:24 - 6:26
    Через несколько месяцев
  • 6:26 - 6:30
    все местные дети собирались
    у Пи каждую среду после полудня.
  • 6:30 - 6:31
    И через несколько лет
  • 6:31 - 6:34
    аналогичные программы
    запустили в соседних городах,
  • 6:34 - 6:37
    и местные жители могли в них работать.
  • 6:38 - 6:39
    Это SINGA.
  • 6:39 - 6:41
    Мы создаём удивительные отношения,
  • 6:41 - 6:43
    как это обычно происходит в компаниях,
  • 6:43 - 6:47
    потому что мы создаём идеи,
    проекты и иногда рабочие места.
  • 6:49 - 6:52
    Поддержка помогает талантам раскрываться.
  • 6:53 - 6:54
    И это легко —
  • 6:55 - 6:57
    достаточно их просто узнать.
  • 6:58 - 6:59
    И, кстати,
  • 7:00 - 7:03
    Инна, Карлос и Фодей сегодня здесь.
  • 7:03 - 7:07
    Друзья, встаньте, пожалуйста.
  • 7:07 - 7:12
    (Аплодисменты)
  • 7:19 - 7:23
    И вместо того, чтобы гадать,
    можно ли принять все страдания мира,
  • 7:23 - 7:27
    мы можем вообразить,
    что каждый из нас
  • 7:27 - 7:29
    может открыться всему
    богатству мира.
  • 7:29 - 7:30
    Спасибо.
  • 7:30 - 7:36
    (Аплодисменты)
Title:
Как поддержка беженцев может укрепить общество | Guillaume Capelle | TEDxParis
Description:

Закончив факультет Международных отношений, Гийом присоединился к австралийскому офису Amnesty International, где он работал с группой, поддерживавшей мигрантов, прибывших на австралийскую землю. Вернувшись во Францию в 2012 году, он опубликовал книгу «Из ниоткуда (Волос в супе)», в котором показал изнанку жизни в Австралии. В этом же году он придумывает собственную структуру, чтобы изменить имидж беженцев во Франции и облегчить их интеграцию. Вместе с со своим другом Натаниэлем в 2012 он создаёт организацию SINGA.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Подробнее: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
French
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
07:37

Russian subtitles

Revisions