အချိန်နဲ့ ရေအကြောင်း။
-
0:01 - 0:03ဟိုင်း၊ ကျွန်တော်က Andri Snær Magnason ပါ၊
-
0:03 - 0:05Iceland ကနေ ပြောနေတာပါ။
-
0:08 - 0:10(ရေ တိုးဝင်သံ)
-
0:11 - 0:15၂၀၁၉ မှာ ရာသီဥတု ပြောင်းလဲမှုမှာ
ပထမဆုံး ရေခဲမြစ် ပျောက်ဆုံးခဲ့တယ်။ -
0:15 - 0:18Okjökull အိုကေ ရေခဲမြစ်ပါ။
-
0:18 - 0:19ဒါက မအိုကေတော့ဘူးဗျ။
-
0:20 - 0:22နောက် နှစ် ၂၀၀ အတွင်းမှာ
-
0:22 - 0:25ရေခဲမြစ်တွေ အားလုံး ဒီလမ်းကြောင်း
အတိုင်း လိုက်သွားမယ် မျှော်လင့်ရတယ်။ -
0:28 - 0:30ဒီရေခဲမြစ်က ဒါတွေထဲက တစ်ခုပါ။
-
0:30 - 0:32Iceland ရဲ့ တောင်ပိုင်း
ကမ်းခြေက Sólheimajökull ပါ။ -
0:33 - 0:35(ရေ တိုးဝင်သံ)
-
0:38 - 0:41တစ်ခါက Okjökull ရှိဖူးတဲ့
တောင်ပေါ်မှာ ထားတဲ့ မော်ကွန်းချပ် -
0:41 - 0:43တစ်ချပ်အတွက် ကဗျာတစ်ပုဒ် ရေးခဲ့တယ်။
-
0:43 - 0:45ဒါက အနာဂတ်အတွက် စာတစ်စောင်ပါ။
-
0:45 - 0:46ရေးထားတာက
-
0:46 - 0:50"ဒီတောင်က ဘာဖြစ်နေတယ်ဆိုတာနဲ့
ဘာလုပ်ဖို့ လိုတယ်ဆိုတာကို -
0:50 - 0:51ငါတို့ သိတာကို အသိအမှတ်ပြုဖို့ပါ။
-
0:51 - 0:53ငါတို့ လုပ်ခဲ့လားဆိုတာ သင်ပဲ သိပါတယ်။"
-
1:04 - 1:07ရေခဲမြစ်တွေ ထာဝရ ရှိနေကြမယ်လို့ ထင်ရစဉ်က
ကျွန်တော့ အဖိုးအဖွားတွေက -
1:07 - 1:09တစ်ခါတစ်ရံမှာ ရေခဲမြစ် စူးစမ်းသူတွေပါ။
-
1:12 - 1:16၁၉၅၆ ခုနှစ်မှာ သူတို့ဟာ ရေခဲမြစ်
ပျားရည်ဆမ်းခရီးတစ်ခု ထွက်ခဲ့ကြတယ်။ -
1:17 - 1:21သုံးပတ်လုံးလုံး Vatnajökull ကို
မြေပုံဆွဲပြီး ခရီးထွက်နေခဲ့တယ်။ -
1:21 - 1:23ဥရောပရဲ့ အကြီးဆုံး ရေခဲမြစ်ပါ၊
-
1:23 - 1:26လွန်ကဲတဲ့ အပူချိန်တွေမှာ ရွက်ဖျင်တဲတွေမှာ
အိပ်စက်နေတာပါ။ -
1:26 - 1:28သူတို့ကို တစ်ခါ မေးခဲ့တယ်၊
"အဖိုးတို့ မအေးခဲ့ဘူးလား" -
1:28 - 1:30သူတို့ ဖြေတာက "အေးလား၊
-
1:30 - 1:31ငါတို့က လက်ထပ်ခါစလေကွာ"တဲ့။
-
1:37 - 1:39ကျွန်တော့ အဖွားက ၉၆ နှစ် ပြည့်ပါပြီ၊
-
1:39 - 1:42ဒီနေ့ မွေးတဲ့ တစ်ယောက်ဟာ အဖွားရဲ့
လက်ရှိ အသက်ရောက်လာတဲ့ -
1:42 - 1:47အချိန်အတွင်းမှာ ရေခဲမြစ်များစွာ
ပျောက်သွားမယ်ဆိုတာ အခု သိပါတယ်။ -
1:49 - 1:53အကျွမ်းဝင်ပြီး အဆောတလျင် နည်းလမ်းတစ်ခုနဲ့
အနာဂတ်ဆီ စတင် ဆက်သွယ်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ -
1:54 - 1:58ကျွန်တော့ အဖွားက ၁၉၂၄ ခုနှစ်မှာ
မွေးဖွားခဲ့တယ်။ -
1:58 - 2:00ကျွန်တော့မှာ မြေးတွေရှိရင်
-
2:00 - 2:07ဘဝမှာ ကျွန်တော် အချစ်ဆုံးဖြစ်မယ့် လူတွေက
၂၁၅၀ ခုနှစ်မှာ အသက်ရှင်နေဆဲ ဖြစ်လိမ့်မယ်။ -
2:07 - 2:11အကြောင်းက ကျွန်တော်တို့ အချိန်က
ကျွန်တော်တို့ကို ဖန်တီးခဲ့တဲ့ အချိန်ကို -
2:11 - 2:12သိတဲ့၊ ချစ်တဲ့ လူတွေရဲ့ အချိန်ပါ၊
-
2:13 - 2:16ပြီးတော့ ကျွန်တော်တို့ ဖန်တီးတဲ့ အချိန်ကို
ကျွန်တော်တို့ သိတဲ့၊ ချစ်တဲ့ -
2:16 - 2:18လူတွေရဲ့ အချိန်လည်းဖြစ်ပါတယ်။
-
2:18 - 2:21နှစ် ၂၃၀ ကို အလွယ်တကူ ဖြတ်သန်းနိုင်ပါတယ်။
-
2:21 - 2:23မျိုးဆက်တွေရဲ့ လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်မှုပေါ့။
-
2:26 - 2:31သိပ္ပံပညာရှင်တစ်ယောက်က ၂၁၀၀ လို့ ဆိုတဲ့အခါ
ပုခုံးတွန့်တယ်။ ဆက်သွယ်တယ်လို့ မခံစားရပါ။ -
2:34 - 2:39ဒါပေမဲ့ အဖွားကို မေးခဲ့တယ်။ "နှစ် ၁၀၀ က
ကြာတဲ့ အချိန်လား၊တိုတောင်းတဲ့ အချိန်လား။" -
2:41 - 2:43သူဖြေတာကို ကျွန်တော် အံ့ဩသွားတယ်။
-
2:43 - 2:44"တိုတောင်းတဲ့ အချိန်တစ်ခုပါ
-
2:45 - 2:48မနေ့ကပဲ ရေခဲမြစ်တွေဆီ
ခရီးသွားနေသလို ငါ ခံစားရတယ်"တဲ့။ -
2:49 - 2:52(ရေ တိုးဝင်သံ)
-
2:54 - 2:57ဒီတော့ ၂၁၀၀ က ဝေးတဲ့ အနာဂတ်မဟုတ်ဘူး။
-
2:57 - 2:59အခြေခံအားဖြင့် မနက်ဖြန်ပါ။
-
2:59 - 3:01အကြောင်းက ဒီလူတွေရဲ့ စိတ်ထဲမှာ
-
3:01 - 3:03၂၀၂၀ ဟာ မနေ့ကလို့ ဖြစ်လိမ့်မယ်။
-
3:07 - 3:10ဂုဏ်ယူမှု၊ ကျေးဇူးတရားနဲ့အတူ
ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ခေတ်ကို သူတို့ကို -
3:10 - 3:12ကြည့်စေချင်တယ်ဆိုတာက အသေအအချာပါ။
-
3:12 - 3:14အကြောင်းက ဖြစ်နေတာကို သိပြီး
-
3:14 - 3:16လုပ်ဆောင်ဖို့ လိုအပ်တာကို သိတာကြောင့်ပါ။
-
3:17 - 3:20တကယ်တော့ နောက်ဆုံးမှာ မှန်ကန်တဲ့
အရာကို ကျွန်တော်တို့ လုပ်ခဲ့ကြတာလေ။ -
3:21 - 3:22ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
- Title:
- အချိန်နဲ့ ရေအကြောင်း။
- Speaker:
- Andri Snær Magnason
- Description:
-
နောက်ထပ် နှစ်ပေါင်း ၂၀၀ ကျော်မှာ လက်ရှိ လုပ်ဆောင်မှုမရှိရင် ကမ္ဘာမြေရဲ့ ရေခဲမြစ်တွေ ပျောက်ကွယ်သွားဖို့ မျှော်လင့်နိုင်ပါတယ်လို့ စာရေးဆရာ Andri Snær Magnason က ဆိုပါတယ်။ Iceland က Okjökull ရေခဲမြစ်တွေရဲ့ ဇာတ်လမ်းကို ပြောပြရင်း ပထမဆုံး ရေခဲမြစ်ဟာ ရာသီဥတု ပြောင်းလဲမှုမှာ ပျောက်ဆုံးခဲ့တယ်။ Magnason ကနေပြီး လာမယ့် မျိုးဆက်တွေအတွက် ကမ္ဘာမြေကို တည်ငြိမ်စေဖို့ ပိုပြီး အကျွမ်းဝင်တဲ့၊ အဆောတလျင်ဖြစ်တဲ့ နည်းလမ်းတစ်ခုမှာ အနာဂတ်ကို စတင် ဆက်သွယ်ဖို့ ဘာကြောင့် လိုအပ်ပုံကို ရှင်းလင်းပြထားပါတယ်။
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:31
sann tint approved Burmese subtitles for On time and water | ||
Myo Aung accepted Burmese subtitles for On time and water | ||
Myo Aung edited Burmese subtitles for On time and water | ||
sann tint edited Burmese subtitles for On time and water | ||
sann tint edited Burmese subtitles for On time and water | ||
sann tint edited Burmese subtitles for On time and water | ||
sann tint edited Burmese subtitles for On time and water | ||
sann tint edited Burmese subtitles for On time and water |