Hogy irányítja a virtuális valóság a tudomány felé a diákokat?
-
0:01 - 0:02Hogy jöttek rá, mi a szenvedélyük
-
0:02 - 0:04vagy leendő életpályájuk?
-
0:04 - 0:05Elkerülhetetlen volt?
-
0:05 - 0:07Vagy próba-szerencse alapon?
-
0:07 - 0:11Marian Wright Edelman,
a gyermekjogok képviselője szerint -
0:11 - 0:13"Amit nem látunk, azzá nem lehetünk."
-
0:14 - 0:16Szerencsére olyan időket élünk,
-
0:16 - 0:20mikor az új technológiák talán
elősegítik e nehézség megoldását. -
0:20 - 0:21Az utóbbi két évben
-
0:21 - 0:24kiterjesztettvalóság-programot fejlesztek,
-
0:24 - 0:28amely az ország középiskolás
diákjainak lehetővé teszi, -
0:28 - 0:30hogy tengerbiológus szerepét
vegyék magukra, -
0:30 - 0:32még akkor is, ha sosem látták az óceánt.
-
0:33 - 0:37A programunkban részt vett
egyik hetedikes megjegyezte: -
0:37 - 0:39"Tudósnak tarthatom magam,
-
0:39 - 0:41mert élveztem a játékot."
-
0:42 - 0:44E visszajelzés föllelkesített,
-
0:44 - 0:47mert túl kevés diák érzi magát tudósnak.
-
0:48 - 0:54Egy 2014-es kutatás szerint
a 8–9-osztályosok 57%-a mondta: -
0:54 - 0:55"A tudomány nem nekem való."
-
0:56 - 0:59Történetesen szintén 2014-ben
-
0:59 - 1:02találkoztam Mandë Holford
tenger-biokémikussal -
1:02 - 1:04és Lindsay Portnoy neveléspszichológussal.
-
1:05 - 1:07Mindhármunknak szenvedélye volt
-
1:07 - 1:11föllelkesíteni diákjainkat
a kutatás szépsége iránt. -
1:11 - 1:14Azon töprengtünk,
hogyan nyújthatnánk a gyerekeknek -
1:14 - 1:16a tudományos pálya
legéletszerűbb élményét. -
1:17 - 1:18Megvitattuk a kutatást:
-
1:18 - 1:23kiderült belőle, hogy a diákok játék
közben kockáztatva jól érzik magukat. -
1:23 - 1:25Közös céget alapítottunk,
-
1:25 - 1:28amely oktatójátékokkal
kelti életre a tudományt. -
1:29 - 1:33A virtuális valóság olcsó
módszernek tűnt hozzá. -
1:34 - 1:36Sőt, a kutatás azt is kimutatta,
-
1:36 - 1:40hogy a virtuális valóság hasznos
a tanultak fölidézésében is. -
1:40 - 1:43Ez elég volt ahhoz, hogy az iskolákban
-
1:43 - 1:45a legtöbb diákot elérjük,
-
1:45 - 1:49nevezetesen azokat, akikből kevéssel
találkozhatunk tudományos pályán. -
1:50 - 1:52Az Országos Tudományos Alap,
az NSF anyagi támogatásával -
1:52 - 1:55hozzáláttunk a kiterjesztettvalóság-
programunk fejlesztéséhez, -
1:55 - 1:57amely a virtuális valóságot
-
1:57 - 2:00személyre szabott digitális
naplózással ötvözte. -
2:00 - 2:03A fejlesztés során tanárokkal
működtünk együtt, -
2:03 - 2:06hogy a programot zökkenőmentesen
illeszthessük be a tanrendbe, -
2:06 - 2:10és képessé tegyük őket a modern
technológia órai alkalmazására. -
2:11 - 2:14A Google Cardboardhoz
fejlesztettük ki a virtuális valóságot, -
2:14 - 2:15csak okostelefon kell hozzá,
-
2:15 - 2:19és egy mindössze háromezer Ft-os,
kartonból hajtogatott szemüveg. -
2:20 - 2:22Ezzel az olcsó szemüveggel
-
2:22 - 2:25tengeralatti expedícióra
mehetnek a diákok. -
2:25 - 2:27A diákok digitális naplójukba
-
2:27 - 2:29jegyzetelnek,
-
2:29 - 2:30oda írják válaszaikat,
-
2:30 - 2:32állítják össze modelljeiket,
-
2:32 - 2:33és fejlesztik feltevéseiket.
-
2:34 - 2:37Utána a virtuális világban tesztelik őket,
-
2:37 - 2:38és ellenőrzik, helytállók-e,
-
2:38 - 2:39jobbára úgy,
-
2:39 - 2:42mint tudósok a pályafutásuk alatt.
-
2:43 - 2:45Majd újra digitális naplójukhoz fordulnak,
-
2:45 - 2:48bejegyzik megfigyelésüket, állításukat,
-
2:48 - 2:49magyarázatukat és bizonyítékukat.
-
2:50 - 2:54A diákok leírt válaszai s virtuális tettei
-
2:54 - 2:56utána fölkerülnek
-
2:56 - 2:58az oktató értékelő műszerfalára,
-
2:58 - 3:00hogy a tanár követhesse előmenetelüket,
-
3:00 - 3:03és megadja a kellő segítséget.
-
3:03 - 3:04Hogy érthetőbb legyen,
-
3:04 - 3:07megmutatom, mit látnak a diákok.
-
3:08 - 3:11Ez a virtuális valóság a víz alatt,
-
3:11 - 3:13ahol a növény- és állatvilágot figyelik.
-
3:15 - 3:18Ez a digitális napló, amelybe modelljeiket
állítják össze élettelen adatokból, -
3:18 - 3:20hogy szemléltessék, mire számítanak.
-
3:22 - 3:24Ezt minőségi állításokkal támasztják alá.
-
3:24 - 3:27Ez az oktató műszerfala,
amely az előmenetelen kívül -
3:27 - 3:31tartalmazza a diákok válaszait is
-
3:33 - 3:35A BioDive megalkotásakor
-
3:35 - 3:37a hozzáférés volt az elsődleges célunk,
-
3:37 - 3:41ezért úgy terveztük, hogy négy diákra
elég legyen egy mobil. -
3:41 - 3:45Tudatában voltunk,
hogy a kutatás csapatmunka, -
3:45 - 3:47ezért a tervezést úgy alakítottuk,
-
3:47 - 3:49hogy az élményt csak
közös munkával lehessen elérni, -
3:49 - 3:53mivel minden diák más-más
földrajzi terület szakértője. -
3:54 - 3:57Tekintve, hogy a gyerekek agya
még fejlődésben van, -
3:57 - 4:01minden élményt két percre korlátoztunk.
-
4:01 - 4:05Ismerve az ismétlés jelentőségét
-
4:05 - 4:07a tudás feldolgozásában,
-
4:07 - 4:11a BioDive-ot öt tanóránál
hosszabb időszakra terveztük. -
4:12 - 4:15Először 2017-ben próbáltuk ki a BioDive-ot
-
4:15 - 4:18New York és New Jersey 20 iskolájában.
-
4:18 - 4:21Kíváncsiak voltunk, az új technikát
hogyan használják a diákok. -
4:22 - 4:24Most, 2019-ben,
-
4:24 - 4:2726 államban végzünk vele kísérletet.
-
4:28 - 4:31A program alapján oktató
tanárok elmondása szerint -
4:31 - 4:35"Jó módszer az óceán dinamikáját
drága odautazás nélkül láttatni, -
4:35 - 4:36hiszen Ohióban vagyunk."
-
4:36 - 4:37(Nevetés)
-
4:37 - 4:39"Észbontó!"
-
4:39 - 4:41"A diákok el vannak tőle ragadtatva."
-
4:41 - 4:45De igazán az reménykeltő,
amit a diákoktól hallunk: -
4:45 - 4:47"Tetszik, olyan, mintha ott lennék."
-
4:47 - 4:49"Interaktív és szórakoztató tanulási mód."
-
4:50 - 4:53"Valósághűen példázta
e szervezetek megjelenését." -
4:54 - 4:58"Tudósnak éreztem magam,
mert szórakoztató volt." -
4:59 - 5:02De a visszajelzés nem mindig volt kedvező.
-
5:02 - 5:04A fejlesztést azzal kezdtük,
-
5:04 - 5:06hogy megkérdeztük a diákokat,
-
5:06 - 5:07mit szeretnének,
-
5:07 - 5:08mit nem szeretnénk,
-
5:08 - 5:09és mit találnak zavarónak.
-
5:10 - 5:13Végül megkérdeztük, mit szeretnének tenni.
-
5:14 - 5:18Válaszaik megadták
a konkrét beépítendő elemeket, -
5:18 - 5:21melyeket a tervezéskor figyelembe vettünk.
-
5:22 - 5:27Az volt a tanulság,
hogy ez egy új felület kezdete, -
5:27 - 5:30amely megadja a diákoknak,
hogy kifejezzék magukat, -
5:30 - 5:32és felelősen döntsenek
-
5:32 - 5:33leendő életpályájukról.
-
5:34 - 5:35A tudományra összpontosítottunk,
-
5:35 - 5:37mert tudjuk, kellenek a kutatók,
-
5:37 - 5:40akik megoldják
a jelen és a jövő feladatait. -
5:41 - 5:44De a virtuális valóság
más téren is segítheti a diákokat. -
5:45 - 5:49Hogy segíthetünk nekik
valamennyi vágyuk föltárásában -
5:49 - 5:53élményteli tapasztalatok
s elsődleges forrásból való tanulás révén? -
5:53 - 5:58Készíthetünk-e olcsó szemüveget,
-
5:58 - 6:01amellyel belemerülhetnek
a szóbeli irodalomba -
6:01 - 6:03vagy a történelem kritikus pillanataiba?
-
6:04 - 6:07A kiterjesztett valóságban
megvan a lehetőség, -
6:07 - 6:09hogy módosítsa gyerekeink életútját,
-
6:09 - 6:12és olyan pálya felé vezesse őket,
melyet elképzelni sem tudtak, -
6:12 - 6:15mert megadja az esélyt,
hogy meglássák, mivé lehetnek. -
6:16 - 6:17Köszönöm.
-
6:17 - 6:18(Taps)
- Title:
- Hogy irányítja a virtuális valóság a tudomány felé a diákokat?
- Speaker:
- Jessica Ochoa Hendrix
- Description:
-
Jessica Ochoa Hendrix oktatásaktivista olcsó virtuális valósággal kelti életre a tudományt az USA iskoláiban. Rövid beszédében elmagyarázza, hogyan lehet az általa kifejlesztett virtuális valóság segítségével rávenni a diákokat a víz alatti ökorendszer föltárására úgy, mintha ők maguk tengerbiológusok lennének, és egyúttal olyan életpálya táruljon föl előttük, amelyet elképzelni sem tudtak maguknak.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:34
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Reka Lorinczy accepted Hungarian subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Reka Lorinczy edited Hungarian subtitles for How virtual reality turns students into scientists | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for How virtual reality turns students into scientists |