Antibiyotik direnç krizini nasıl çözebiliriz? - Gerry Wright
-
0:07 - 0:12Antibiyotikler, perde arkasında modern
tıbbın çoğuna olanak sağlarlar. -
0:12 - 0:14Bunları bulaşıcı hastalıkları tedavi etmek
-
0:14 - 0:19ve ameliyattan kemoterapiye
organ nakillerine kadar her şeyi -
0:19 - 0:22güvenli bir şekilde
kolaylaştırmak için kullanıyoruz. -
0:22 - 0:23Antibiyotikler olmadan,
-
0:23 - 0:28rutin tıbbi prosedürler bile hayatı
tehdit eden enfeksiyonlara yol açabilir. -
0:28 - 0:31Onları kaybetme riskiyle
karşı karşıyayız. -
0:31 - 0:35Antibiyotikler, bakterilerin
büyümesini önleyen kimyasallardır. -
0:35 - 0:39Ne yazık ki, bazı bakteriler
şu anda mevcut olan -
0:39 - 0:42tüm antibiyotiklere dirençli
hale gelmiştir. -
0:42 - 0:46Aynı zamanda yenilerini
keşfetmeyi bıraktık. -
0:46 - 0:49Yine de, sorunun önüne
geçebileceğimize dair umudumuz var. -
0:50 - 0:53Ama öncelikle, bu duruma nasıl geldik?
-
0:53 - 0:56İlk yaygın olarak kullanılan antibiyotik,
-
0:56 - 1:001928'de Alexander Fleming
tarafından keşfedilen penisilindi. -
1:00 - 1:041945 Nobel Ödülü
kabul konuşmasında Fleming, -
1:04 - 1:09bakteri direncinin antibiyotik
mucizesini mahvetme potansiyeline -
1:09 - 1:11sahip olduğu konusunda uyardı.
-
1:11 - 1:14Haklıydı. 1940'larda ve 50'lerde
-
1:14 - 1:17dirençli bakteriler
ortaya çıkmaya başladı. -
1:18 - 1:20O zamandan 1980'lere kadar,
-
1:20 - 1:24ilaç şirketleri birçok
yeni antibiyotik keşfederek -
1:24 - 1:27direnç sorununu ortadan kaldırdı.
-
1:27 - 1:32İlk başta bu son derece başarılı
ve kârlı bir girişimdi. -
1:32 - 1:35Zamanla, birkaç şey değişti.
-
1:35 - 1:39Yeni keşfedilen antibiyotikler
genellikle sadece -
1:39 - 1:41dar bir enfeksiyon spektrumu
için etkili iken, -
1:41 - 1:45ilk antibiyotikler
geniş çapta uygulanabilirdi. -
1:45 - 1:47Bu kendi başına bir sorun değildir
-
1:47 - 1:51ancak bu daha az dozda ilaç
satılabileceği anlamına gelir, -
1:51 - 1:53bu da onları daha az karlı hale getirir.
-
1:53 - 1:57Önceleri antibiyotikler
üzerinde hiçbir etkisi olmayan -
1:57 - 2:01viral enfeksiyonlar gibi neredeyse
her şey için reçete edildi. -
2:01 - 2:07Reçeteler konusundaki inceleme arttı,
bu iyi bir şeydi ancak satışları düşürdü. -
2:07 - 2:10Aynı zamanda şirketler
kan basıncı ve kolesterol ilaçları, -
2:10 - 2:14daha sonra anti-depresanlar
ve anti-anksiyete ilaçları gibi -
2:14 - 2:17hastanın yaşamı
boyunca alacağı ilaçları -
2:17 - 2:20daha fazla geliştirmeye başladı.
-
2:20 - 2:25Süresiz olarak alındıkları için
bu ilaçlar daha kârlıdır. -
2:25 - 2:311980'lerin ortalarına kadar, yeni
kimyasal antibiyotik sınıfı keşfedilmedi. -
2:31 - 2:35Ancak bakteriler,
tek tek bakteriler arasında -
2:35 - 2:39ve hatta türler arasında
genetik bilgi paylaşarak -
2:39 - 2:42direnç kazanmaya ve aktarmaya devam etti.
-
2:42 - 2:46Birçok antibiyotiğe karşı
dirençli bakteriler yaygındır -
2:46 - 2:51ve giderek bazı nesiller mevcut
tüm ilaçlarımıza karşı dirençliler. -
2:52 - 2:54Peki bu konuda ne yapabiliriz?
-
2:54 - 2:58Mevcut antibiyotiklerin
kullanımını kontrol etmeli, -
2:58 - 3:02yenilerini yapmalı, yeni ve mevcut
ilaçlara karşı dirençle savaşmalı -
3:02 - 3:06ve bakteriyel enfeksiyonlarla
savaşmanın yeni yollarını bulmalıyız. -
3:06 - 3:10En büyük antibiyotik tüketicisi, sadece
enfeksiyonları tedavi etmek için değil -
3:10 - 3:13aynı zamanda gıda
hayvanlarının büyümesini -
3:13 - 3:16teşvik etmek için
antibiyotik kullanan tarımdır. -
3:16 - 3:19Büyük miktarlarda antibiyotik kullanmak,
-
3:19 - 3:22bakterilerin antibiyotiklere
maruz kalmasını -
3:22 - 3:26ve dolayısıyla direnç
geliştirme fırsatını artırır. -
3:27 - 3:32Salmonella gibi hayvanlarda yaygın olan
birçok bakteri insanlara bulaşabilir, -
3:32 - 3:37ilaca dirençli versiyonlar
gıda zincirinden bize geçebilir, -
3:37 - 3:41uluslararası ticaret
ve seyahat ağlarından yayılabilir. -
3:41 - 3:44Yeni antibiyotik bulma açısından
-
3:44 - 3:47doğa en umut verici
yeni bileşikleri sunmaktadır. -
3:47 - 3:51Diğer mikroplar ve mantar gibi
organizmalar rekabetçi ortamlarda -
3:51 - 3:55yaşamak için milyonlarca yıldan
fazla bir süredir evrimleşmiştir. -
3:55 - 3:58Bu da bazı bakterilere karşı
hayatta kalma avantajı sağlamak için -
3:58 - 4:02genellikle antibiyotik bileşikler
içerdikleri anlamına gelir. -
4:02 - 4:07Antibiyotikleri direnci önleyen
moleküller ile de sarmalayabiliriz. -
4:07 - 4:12Bakterilerin direnç geliştirmesinin
bir yolu ilacı ayrıştıran -
4:12 - 4:14proteinlerinden geçer.
-
4:14 - 4:19Antibiyotik antibiyotiği ayrıştırıp bloke
eden moleküller ile sarmalayarak -
4:19 - 4:21işini yapabilir.
-
4:21 - 4:26Bakterilere saldıran ancak insanları
etkilemeyen virüsler olan fajlar, -
4:26 - 4:30bakteriyel enfeksiyonlarla mücadele
etmek için umut verici yeni bir yoldur. -
4:30 - 4:33Bu arada yaygın enfeksiyonlar
için aşı geliştirilmesi -
4:33 - 4:36ilk etapta hastalığın
önlenmesine yardımcı olabilir. -
4:37 - 4:40Tüm bu yaklaşımlar için en büyük zorluk
-
4:40 - 4:43dünya genelinde
sıkıntı yaratan fonlardır. -
4:44 - 4:48Antibiyotikler o kadar kârsızdır ki,
birçok büyük ilaç şirketi -
4:48 - 4:51onları geliştirmeye çalışmayı bırakmıştır.
-
4:51 - 4:55Bu arada, başarılı bir şekilde yeni
antibiyotikleri piyasaya süren -
4:55 - 5:00Amerikan şirketi Achaogen gibi
küçük şirketler hala iflas ediyor. -
5:00 - 5:04Faj ve aşılar gibi yeni
tedavisel teknikler -
5:04 - 5:08geleneksel antibiyotiklerle aynı
temel problemle karşı karşıyadır: -
5:08 - 5:11Eğer iyi çalışıyorlarsa
sadece bir kez kullanılırlar, -
5:11 - 5:14bu da para kazanmayı zorlaştırır.
-
5:14 - 5:18Uzun vadede direnişe başarılı
bir şekilde karşı koymak için -
5:18 - 5:21yeni antibiyotikleri yaratıcıları
için kârı daha da azaltarak -
5:21 - 5:24idareli kullanmamız gerekecek.
-
5:24 - 5:31Kârları satılan antibiyotik hacminden
uzaklaştırmak olası bir çözümdür. -
5:31 - 5:34Örneğin, Birleşik Krallık
sağlık hizmeti sağlayıcılarının -
5:34 - 5:38antibiyotik abonelikleri
satın aldığı bir modeli test ediyor. -
5:38 - 5:42Hükümetler antibiyotik gelişimini
teşvik etmenin yollarını ararken -
5:42 - 5:45bu programlar hala erken aşamalarda.
-
5:45 - 5:48Bütün ülkelerin çok daha
fazlasını yapması gerekecek -
5:48 - 5:52ancak antibiyotik gelişimi
için yeterli yatırım -
5:52 - 5:55ve mevcut ilaçlarımızın
kontrollü kullanımı ile -
5:55 - 5:57hâlâ direnişin önüne geçebiliriz.
- Title:
- Antibiyotik direnç krizini nasıl çözebiliriz? - Gerry Wright
- Speaker:
- Gerry Wright
- Description:
-
Tam dersi görüntülemek için: https://ed.ted.com/lessons/how-can-we-solve-the-antibiotic-resistance-crisis-gerry-wright
Antibiyotikler: perde arkasında, modern tıbbın çoğuna olanak sağlarlar. Bunları bulaşıcı hastalıkları tedavi etmek ve ameliyattan kemoterapiye organ nakillerine kadar her şeyi güvenli bir şekilde kolaylaştırmak için kullanıyoruz. Ancak yenilerini keşfetmeyi bıraktık ve onları sonsuza dek kaybetme riskiyle karşı karşıyayız. Bu duruma nasıl geldik? Gerry Wright, antibiyotik direnci hakkında neler yapabileceğimizi paylaşıyor.
Ders Gerry Wright, animasyon Artrake Studio tarafından yapılmıştır.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:59
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for How can we solve the antibiotic resistance crisis? | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for How can we solve the antibiotic resistance crisis? | ||
Saliha Karatepeli accepted Turkish subtitles for How can we solve the antibiotic resistance crisis? | ||
Saliha Karatepeli edited Turkish subtitles for How can we solve the antibiotic resistance crisis? | ||
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for How can we solve the antibiotic resistance crisis? | ||
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for How can we solve the antibiotic resistance crisis? | ||
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for How can we solve the antibiotic resistance crisis? | ||
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for How can we solve the antibiotic resistance crisis? |