Šta prouzrokuje gorušicu? - Ruša Modi
-
0:07 - 0:09Između grudi i abdomena
-
0:09 - 0:12se nalazi jedan od najvažnijih mišića
-
0:12 - 0:15koji verovatno niste ni znali da imate:
-
0:15 - 0:19donji ezofagealni sfinkter, ili DES.
-
0:20 - 0:21Pri normalnom funkcionisanju,
-
0:21 - 0:25ovaj prsten mišića igra važnu ulogu
u procesu jedenja. -
0:26 - 0:28Ali kada DES loše funkcioniše,
-
0:28 - 0:31postaje glavni uzrok gorušice,
-
0:31 - 0:35osećaja gorenja, ponekad grčenja
u grudima uz kiselinu u ustima, -
0:35 - 0:39koji će mnogi ljudi doživeti
u nekom trenutku svog života. -
0:39 - 0:41Znamo da su se ljudi borili sa gorušicom
-
0:41 - 0:44stotinama, ako ne i hiljadama godina.
-
0:45 - 0:48Ali odskora se učestalost povećala,
-
0:48 - 0:51čineći je čestom
stomačnom tegobom širom sveta. -
0:51 - 0:55Kad simptomi gorušice postanu
učestaliji i intenzivniji, -
0:55 - 0:57npr. dva puta nedeljno ili češće,
-
0:57 - 1:04postavlja se dijagnoza
gastroezofagealnog refluksa, ili GERD. -
1:04 - 1:06Ali šta prouzrokuje ovaj problem,
-
1:06 - 1:08i kako se on može zaustaviti?
-
1:08 - 1:10Gorušica počinje u oblasti zvanoj
-
1:10 - 1:15gastroezofagealni spoj, gde se nalazi DES.
-
1:15 - 1:18Ovaj glatki prsten mišića DES-a
-
1:18 - 1:22kontrolišu zapetljani nervni koreni
-
1:22 - 1:26koji se povezuju sa mozgom,
srcem i plućima. -
1:27 - 1:30Nakon što hrana uđe u stomak iz jednjaka,
-
1:30 - 1:32zadatak ovog mišića je da zaustavi hranu
-
1:32 - 1:34da se vrati nazad.
-
1:35 - 1:38DES se grči, stiskajući otvor želuca
-
1:38 - 1:41i stvara zonu visokog pritiska
-
1:41 - 1:44koja sprečava želudačnu kiselinu
da izađe van želuca. -
1:45 - 1:50Ali ako se DES opusti u pogrešnom trenutku
ili postepeno oslabi, -
1:50 - 1:53postaje nešto poput neispravnog,
neodgovarajućeg poklopca -
1:53 - 1:57koji prouzrokuje da se oblast
oslobodi od pritiska. -
1:57 - 1:59To mogućava gorućoj želudačnoj kiselini,
-
1:59 - 2:03pa čak i delićima hrane,
da dospeju do jednjaka, -
2:03 - 2:06a nekad dođu čak i do usta.
-
2:07 - 2:10Uzrok svih ovih unutrašnjih drama
-
2:10 - 2:13se oduvek pripisivao načinu ishrane.
-
2:13 - 2:16Namirnice kao što su kafa
i pepermint sadrže sastojke -
2:16 - 2:19koji mogu da imaju
opuštajući efekat na DES, -
2:19 - 2:23zbog čega nije u stanju
da radi svoj posao. -
2:23 - 2:26Druge kisele namirnice,
kao što su limun i paradajz, -
2:26 - 2:29mogu da pogoršaju iritaciju jednjaka
-
2:29 - 2:32kad procure zajedno
sa želudačnom kiselinom. -
2:32 - 2:34Gazirana pića mogu na sličan način
-
2:34 - 2:35da se nakupe u želucu,
-
2:35 - 2:38otvarajući zalistak na silu.
-
2:38 - 2:42Istraživači su otkrili
da hrana nije jedini okidač. -
2:42 - 2:48Pušenje predstavlja rizik,
jer nikotin u cigaretama opušta DES. -
2:48 - 2:51Konzumiranje ogromne količine alkohola
-
2:51 - 2:53može imati sličan efekat.
-
2:53 - 2:56Trudne žene doživljavaju
često više gorušica -
2:56 - 2:59zbog pritiska bebe koja raste
na njihov želudac -
2:59 - 3:03i nivoa određenih hormona u njihovom telu.
-
3:03 - 3:06Gojaznost može prouzrokovati
hernije koje ometaju -
3:06 - 3:10barijeru u gastroezofagealnom čvoru
koja se bori protiv odliva -
3:10 - 3:13i koja obično štiti od gorušice.
-
3:14 - 3:18Brojni lekovi, uključujući one za astmu,
visoki krvni pritisak, -
3:18 - 3:20kontraceptivne pilule
i lekove za depresiju -
3:20 - 3:24takođe mogu imati
neplanirane efekte na DES. -
3:25 - 3:27Povremena pojava gorušice
-
3:27 - 3:29nije nešto zbog čega nužno treba brinuti.
-
3:29 - 3:32Ali ako gorušica počne
redovno da se dešava, -
3:32 - 3:35može da oslabi DES mišić tokom vremena,
-
3:35 - 3:38oslobađajući sve više i više kiseline.
-
3:38 - 3:40I ako se ne preduzme nešto,
-
3:40 - 3:42ovo može da prouzrokuje veće probleme.
-
3:42 - 3:45Tokom vremena, stalno curenje
kiseline zbog gorušice -
3:45 - 3:49može da obrazuje ožiljak
koji sužava ezofagealni kanal -
3:49 - 3:52i otežava gutanje hrane.
-
3:52 - 3:57Neprekidan odliv takođe može
da ošteti ćelije koje oblažu jednjak, -
3:57 - 4:00što je retka bolest zvana Baretov jednjak,
-
4:00 - 4:03koja može da poveća rizik
od ezofagealnog raka. -
4:04 - 4:07Na sreću, gorušica se često može lečiti
-
4:07 - 4:09nizom lekova koji mogu da pomognu
-
4:09 - 4:12da se neutrališe ili smanji
želudačna kiselina. -
4:12 - 4:15U ekstremnim slučajevima,
neki ljudi idu na operaciju -
4:15 - 4:19da zategnu DES
da bi smanjili neprijatnosti. -
4:19 - 4:21Često možemo da zaustavimo gorušicu
-
4:21 - 4:23pre nego što dođe do tog trenutka.
-
4:23 - 4:25Smanjenje konzumiranja određene hrane,
-
4:25 - 4:28prestanak pušenja
i održavanje zdrave kilaže -
4:28 - 4:31može drastično smanjiti odliv kiseline.
-
4:31 - 4:34Adekvatnom negom možemo pomoći svom DES-u
-
4:34 - 4:37da održi hemijsku fontanu želuca
u odgovarajućem stanju -
4:37 - 4:40i da izbegnemo osećaj žarenja.
- Title:
- Šta prouzrokuje gorušicu? - Ruša Modi
- Speaker:
- Ruša Modi (Rusha Modi)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: https://ed.ted.com/lessons/what-causes-heartburn-rusha-modi
Ljudi se bore sa gorušicom stotinama, ako ne i hiljadama godinama. Ali nedavno se učestalost povećala, čineći je čestim simptomom širom sveta. Šta prouzrokuje ovaj problem, i kako se može zaustaviti? Ruša Modi detaljno izlaže uzroke i postupke lečenja gorušice.
Lekciju osmislio Ruša Modi, a režirao Kozmonot Animation Studio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:55
Ivana Korom approved Serbian subtitles for What causes heartburn? | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for What causes heartburn? | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for What causes heartburn? | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for What causes heartburn? | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for What causes heartburn? | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for What causes heartburn? | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for What causes heartburn? | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for What causes heartburn? |