Zihinlerimizi aktarmaya ne kadar yakınız? - Michael S.A. Graziano
-
0:07 - 0:10Kimsenin ölmediği bir gelecek düşünün—
-
0:10 - 0:14ölmek yerine aklımızın
dijital dünyaya aktarıldığı bir gelecek. -
0:14 - 0:16Akıllarımız gerçekçi,
simulasyon bir dünyada -
0:16 - 0:18avatar boyutunda yaşayabilirler
-
0:18 - 0:23ve bu halde bile biyolojik dünyaya
katkıda bulunabilirler. -
0:23 - 0:26Zihin aktarımı kulağa çok çekici geliyor
-
0:26 - 0:32ama bir insanın beynini tarayıp
zihnini aktarmak için neler gerekiyor? -
0:32 - 0:36Asıl sorun beyni, zihni ele geçirecek
kadar detaylı tarayabilmek -
0:36 - 0:41ve o detayları yapay olarak
eksiksizce tekrar yaratabilmek. -
0:41 - 0:43Fakat önce neyi taramamız
gerektiğini bilmeliyiz. -
0:43 - 0:47İnsan beyni yaklaşık olarak
86 milyar nörondan oluşur. -
0:47 - 0:50Bunlar en az yüz trilyon
sinapsle bağlılardır. -
0:50 - 0:53Beyin nöronlarının bağlantı biçimine
-
0:53 - 0:58yani nöronlar ve onların bağlantısına
-
0:58 - 1:00konnektom denir.
-
1:00 - 1:02Konnektomun şemasını daha çıkaramadık
-
1:02 - 1:05ve sinirsel sinyaller hakkında da
öğrenecek çok şey var. -
1:05 - 1:10Yüzlerce, belki de binlerce çeşit
bağlantı türü ya da sinaps mevcut. -
1:10 - 1:13Her birinin görevi nispeten farklı.
-
1:13 - 1:15Kimisi hızlı, kimisi yavaş işliyor.
-
1:15 - 1:19Kimisi öğrenme sürecinde
küçülüyor ya da büyüyor. -
1:19 - 1:21Kimisi zaman geçse de değişmiyor.
-
1:21 - 1:26Nöronlar arasındaki trilyonlarca
1'e 1 bağlantıların yanı sıra -
1:26 - 1:29bazı nöronlar nörotransmiter yayıyor.
-
1:29 - 1:32Bunlar biren fazla nöronu
aynı anda etkiliyor. -
1:32 - 1:34Bu farklı etkileşim türlerinin hepsinin
-
1:34 - 1:38şemasını çıkartmak lazım ki
insan zihni kopyalanabilsin. -
1:38 - 1:41Ayrıca sinirsel sinyalleri de etkileyen
-
1:41 - 1:44ve daha tam anlaşılmamış
ya da keşfedilmemiş birçok şey var. -
1:44 - 1:46Mesela,
-
1:46 - 1:48nöronların hareket etme biçimi
-
1:48 - 1:52gliya diye bir hücreden etkilenir.
-
1:52 - 1:56Gliya, nöronları çevreler
ve bazı bilim adamlarına göre -
1:56 - 2:00nöronlardan 1'e 10 oranında
daha fazla olabilirler. -
2:00 - 2:03Gliya önceden sadece yapısal
destek için var sanılıyordu -
2:03 - 2:06ve işlevleri hâlâ tam bilinmiyor
-
2:06 - 2:09ama bazıları kendi
sinyallerini üretebiliyorlar. -
2:09 - 2:12Bu sinyaller bilgi işlenmesini etkilerler.
-
2:12 - 2:15Beyin hakkındaki bilgilerimiz
zihnimizi kopyalamak için -
2:15 - 2:18tarmamız gerekenleri
belirlemeye yeterli değil. -
2:18 - 2:21Diyelim ki bilgimiz o seviyeye çıktı,
-
2:21 - 2:22taramayı nasıl yapacağız?
-
2:22 - 2:26Günümüzde canlı bir insan beynini
-
2:26 - 2:28yarım milimetre çözünürlüğünde
tarayabiliyoruz. -
2:28 - 2:32Bu da noninvazif tarama olan
MRI ile yapılıyor. -
2:32 - 2:38Bir sinapsı algılamak için bir mikron
çözünürlüğünde tarama yapmalıyız. -
2:38 - 2:40Bu da milimetrenin binde biri eder.
-
2:40 - 2:45Sinapsin çeşidini ve gücünü saptamak için
-
2:45 - 2:47daha iyi bir çözünürlüğe ihtiyacımız var.
-
2:47 - 2:50MRI güçlü bir manyetik alana bağlıdır.
-
2:50 - 2:55Her sinapsin detaylarına inecek
çözünürlükte tarama yapmak için -
2:55 - 3:00insan dokularını pişirebilecek güçte
bir alan direnci gereklidir. -
3:00 - 3:02Çözünürlükte böyle bir adım atmak
-
3:02 - 3:05yeni bir tarama teknolojisi
gerektirmektedir. -
3:05 - 3:10Ölü bir beyni elektron mikroskopuyla
taramak daha mantıklı olurdu -
3:10 - 3:13ama o teknoloji bile çok yetersiz
-
3:13 - 3:17ve önce deneği öldürmeyi gerektiriyor.
-
3:17 - 3:21Beyni, neyi tarayacağımızı
bilecek kadar iyi anlasak -
3:21 - 3:24ve o çözünürlükte tarama yapabilecek
güvenli teknolojiyi üretsek bile -
3:24 - 3:29o bilgiyi dijital olarak yeniden
yaratmak da ayrı bir sorun. -
3:29 - 3:33Bunun önündeki en büyük engeller
programlama gücü ve depolama alanı. -
3:33 - 3:36İkisi de her sene daha da gelişiyor.
-
3:36 - 3:40Aslında bu teknolojik kapasiteye ulaşmaya,
-
3:40 - 3:44zihnimizi anlamak
ya da taramaktan daha yakınız. -
3:44 - 3:48Yapay sinir ağları çoktan
internet arama motorlarımızı, -
3:48 - 3:52dijital aistanları, sürücüsüz arabaları
Wall Street ticaret algoritmalarını -
3:52 - 3:54ve akıllı telefonları işletiyor.
-
3:54 - 3:58Kimse 86 milyar nöron içeren
bir yapay ağ icat etmedi -
3:58 - 4:00ama programlama teknolojisi ilerledikçe
-
4:00 - 4:05o kadar büyük veri setlerini
kaydetmek mümkün olabilir. -
4:05 - 4:08Tarama ve yükleme sürecinin
her aşamasında -
4:08 - 4:13gerekli bilgileri doğru
kaydettiğimizden emin olmalıyız. -
4:13 - 4:18Yoksa bozuk bir zihin versiyonunun
neye dönüşeceğini bilemeyiz. -
4:18 - 4:21Zihin aktarımı teorik olarak mümkün
-
4:21 - 4:23ama o teknolojiye ve bilgiye ulaşıp
-
4:23 - 4:26bu fikri gerçekleştirene kadar
-
4:26 - 4:27önümüzde daha yüzlerce yıl var.
-
4:27 - 4:32Bundan önce ahlaki ve felsefik
açıdan düşünülmesi gerekenler var. -
4:32 - 4:34Aktarılmış zihinlere kim erişebilir?
-
4:34 - 4:37Bu zihinlerin nasıl hakları olacak?
-
4:37 - 4:40Bu teknoloji nasıl kötüye kullanılabilir?
-
4:40 - 4:42Zihinlerimizi aktarsak bile
-
4:42 - 4:46geriye "gerçek biz" kalmalı mı?
- Title:
- Zihinlerimizi aktarmaya ne kadar yakınız? - Michael S.A. Graziano
- Speaker:
- Michael S.A. Graziano
- Description:
-
Derslerin hepsine erşebilmek için: https://ed.ted.com/lessons/how-close-are-we-to-uploading-our-minds-michael-s-a-graziano
Kimsenin ölmediği bir gelecek düşünün-- ölmek yerine aklımızı dijital dünyaya aktardığımız bir gelecek. Akıllarımız gerçekçi simulasyon bir
dünyada avatar boyutunda yaşayabilir ve bu halde bile biyolojik dünyaya
katkıda bulunabilir. Zihin aktarımı kulağa çok çekici geliyor, ama bir insanın beynini tarayıp zihnini aktarmak için neler gerekiyor? Michael S. A. Graziano zihin aktarımının zorluklarını inceliyor.Ders: Michael S. A. Graziano - Yöneten: Lobster Studio
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:46
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for How close are we to uploading our minds? | ||
Gözde Alpçetin accepted Turkish subtitles for How close are we to uploading our minds? | ||
Gözde Alpçetin edited Turkish subtitles for How close are we to uploading our minds? | ||
Rumeysa Durmaz edited Turkish subtitles for How close are we to uploading our minds? | ||
Rumeysa Durmaz edited Turkish subtitles for How close are we to uploading our minds? | ||
Rumeysa Durmaz edited Turkish subtitles for How close are we to uploading our minds? |