Return to Video

Kako lokalni recikliratelji u Indiji mogu riješiti problem zagađenja plastikom

  • 0:01 - 0:02
    Shah Rukh Khan: Recite "ne" plastici.
  • 0:02 - 0:05
    To je ono što nas uče svi borci za okoliš.
  • 0:06 - 0:07
    Ali mi dan počinjemo i završavamo
  • 0:07 - 0:09
    s proizvodima izrađenima
  • 0:09 - 0:12
    od tog praktički neuništivoga materijala.
  • 0:12 - 0:16
    Istina je da su naša potrošnja
    i odlaganje plastike dostigli
  • 0:16 - 0:18
    toliko neodržive razmjere
  • 0:18 - 0:23
    da se time moramo pozabaviti
    koristeći sve dostupne ideje i sredstva.
  • 0:23 - 0:27
    Molim vas, pozdravite osobu koja pomaže
    riješiti probleme Indije s otpadom:
  • 0:27 - 0:29
    Mani Vajipey,
  • 0:29 - 0:34
    recikliratelj i suosnivač/direktor
    tvrtke Banyan Nation.
  • 0:34 - 0:40
    (Pljesak)
  • 0:41 - 0:44
    Mani Vajipey: Kad bi recikliranje
    bilo olimpijski sport,
  • 0:44 - 0:47
    Indija bi osvojila zlatnu medalju.
  • 0:47 - 0:50
    Indija ima jedan od najviših postotaka
  • 0:50 - 0:53
    recikliranja i oporabe plastike
    na čitavom svijetu.
  • 0:53 - 0:55
    Viši od Singapura,
  • 0:56 - 0:59
    zemalja Sjeverne Amerike,
    čak i europskih zemalja.
  • 0:59 - 1:04
    Indija oporabljuje i reciklira
    preko 60% svog plastičnog otpada,
  • 1:04 - 1:07
    dok razvijene zemlje,
    poput Sjedinjenih Država,
  • 1:07 - 1:09
    postižu tek oko 10%.
  • 1:10 - 1:13
    Visok udio prikupljanja uvelike je moguć
  • 1:13 - 1:16
    zahvaljujući milijunima
    neformalnih recikliratelja,
  • 1:16 - 1:20
    kabadiwala, the bhandiwalla
    i raddiwala,
  • 1:20 - 1:24
    koje možemo naći na svakom uglu ulice
    u svakom gradu u Indiji.
  • 1:24 - 1:28
    Pa ipak, unatoč svoj toj sveprisutnoj,
  • 1:28 - 1:32
    raširenoj i isprepletenoj
    mreži recikliratelja,
  • 1:32 - 1:36
    prizorima Indije
    prevladavaju prljavština i bijeda.
  • 1:36 - 1:40
    A opći dojam je da mi
    ne recikliramo plastiku.
  • 1:40 - 1:42
    Drugi problem s plastikom u Indiji
  • 1:42 - 1:46
    je da svaki proizvod
    od reciklirane plastike
  • 1:46 - 1:48
    smatramo manje kvalitetnim
  • 1:48 - 1:51
    pa očekujemo i da bude jeftiniji.
  • 1:51 - 1:55
    Ono što ne shvaćamo jest
    da postoji nekoliko vrsta plastike
  • 1:55 - 1:57
    u djevičanskom i čistom obliku,
  • 1:57 - 1:59
    a ako se znanstveno recikliraju
  • 1:59 - 2:02
    mogu se reciklirati nekoliko puta
  • 2:02 - 2:05
    bez ikakva gubitka kvalitete.
  • 2:05 - 2:09
    Ako prikupimo i ponovno koristimo
    odbačenu plastiku,
  • 2:09 - 2:12
    možemo znatno smanjiti udio
    djevičanske (nove) plastike
  • 2:12 - 2:15
    koju bismo inače proizveli i potrošili.
  • 2:15 - 2:16
    A to je jako važno,
  • 2:16 - 2:19
    jer se djevičanska plastika
    proizvodi od fosilnih goriva
  • 2:19 - 2:22
    koja su iscrpljiv izvor.
  • 2:22 - 2:25
    Što više djevičanske plastike
    proizvodimo i trošimo,
  • 2:25 - 2:28
    toliko više plastičnoga otpada
    moramo zbrinjavati.
  • 2:28 - 2:30
    Loše upravljanje plastičnim otpadom
  • 2:30 - 2:34
    dovodi do ulaska tih materijala
    u naše vodotokove.
  • 2:34 - 2:37
    Sada je općepoznato da ćemo do 2050.
  • 2:37 - 2:42
    u oceanima imati više plastike nego ribe.
  • 2:42 - 2:43
    Prije otprilike sedam godina
  • 2:43 - 2:46
    moj prijatelj i suosnivač Raj i ja
  • 2:46 - 2:50
    odlučili smo usredotočiti se na
    rješavanje toga golemoga problema.
  • 2:50 - 2:51
    Obilazili smo grad Hyderabad
  • 2:51 - 2:53
    i pričali s lokalnim reciklirateljima.
  • 2:53 - 2:55
    Uskoro smo doznali
  • 2:55 - 2:58
    kako samo u Hyderabadu
    postoji mnogo recikliratelja.
  • 2:58 - 2:59
    Ubrzo smo shvatili
  • 2:59 - 3:02
    da se industrija
    recikliranja plastike danas
  • 3:02 - 3:04
    ne razlikuje mnogo od proizvodnje mlijeka
  • 3:04 - 3:06
    60-tih i 70-tih godina.
  • 3:06 - 3:10
    Mlijeko u Indiji proizvode
    marginalni mljekari,
  • 3:10 - 3:12
    s jednom ili dvije krave ili bivola,
  • 3:12 - 3:15
    koji proizvode 5 do 10
    litara mlijeka dnevno.
  • 3:15 - 3:18
    Umjesto slijepoga kopiranja
    zapadnih rješenja,
  • 3:18 - 3:21
    Indija je postala pionir
    modela mljekarskih zadruga
  • 3:21 - 3:25
    koje su tisuće takvih
    recikliratelja na malo
  • 3:25 - 3:27
    okupile u grupe.
  • 3:27 - 3:31
    Veličina je potakla
    inovacije i investicije.
  • 3:31 - 3:34
    Indija je preobražena
    iz države s nedostatkom mlijeka
  • 3:34 - 3:38
    u vodećeg svjetskog
    izvoznika i proizvođača mlijeka.
  • 3:38 - 3:43
    Sinulo nam je kako je
    Indija u prošlosti riješila
  • 3:43 - 3:46
    mnogo veće probleme
    poput nedostatka mlijeka.
  • 3:46 - 3:49
    Trebamo se samo osvrnuti na prošlost
  • 3:49 - 3:50
    i tamo naći nadahnuće za rješavanje
  • 3:50 - 3:54
    vjerojatno temeljnoga pitanja
    našega vremena,
  • 3:54 - 3:56
    a to je zagađenje plastikom.
  • 3:56 - 3:58
    Ali prije nego što smo to postigli,
  • 3:58 - 4:01
    ili prije nego što su tvrtke
    mogle koristiti recikliranu plastiku,
  • 4:01 - 4:03
    morali smo riješiti dvije stvari.
  • 4:03 - 4:04
    Kvalitetu i količinu.
  • 4:04 - 4:09
    Kako bi se od odbačene plastike
    mogla izraditi bočica za šampon,
  • 4:09 - 4:14
    morali smo skupiti desetke tona
    odbačene plastike.
  • 4:14 - 4:15
    Za to su nam bili potrebni podatci.
  • 4:16 - 4:19
    Raj i ja izradili smo jednostavnu
    platformu za obradu podataka
  • 4:19 - 4:22
    koja nam je omogućila mapiranje
    svih recikliratelja,
  • 4:22 - 4:26
    omogućujući nam iz ptičje perspektive
    pregled recikliratelja u Hyderabadu.
  • 4:26 - 4:27
    Rezultati su bili zapanjujući.
  • 4:27 - 4:31
    Samo u Hyderabadu bilo je 2000 kabadiwala.
  • 4:31 - 4:33
    Znači da je po svakom četvornom kilometru
  • 4:34 - 4:37
    bilo četiri kabadiwalas
    ili neslužbenih recikliratelja.
  • 4:37 - 4:41
    Nijedna razvijena zemlja ili grad
    na čitavom svijetu
  • 4:41 - 4:44
    nema luksuz tako sjajnoga
    sustava za prikupljanje.
  • 4:44 - 4:47
    (Pljesak)
  • 4:47 - 4:48
    Kad smo dobili podatke,
  • 4:48 - 4:50
    ostalo je bilo prilično jednostavno.
  • 4:50 - 4:53
    Počeli smo trgovati
    s neslužbenim reciklirateljima,
  • 4:53 - 4:56
    počeli smo ih trenirati
    da razdvajaju materijal
  • 4:56 - 4:59
    na osnovu naših specifikacija kakvoće.
  • 4:59 - 5:01
    Tijekom proteklih pet godina
  • 5:01 - 5:03
    razvili smo nekoliko klastera
    širom Južne Indije
  • 5:03 - 5:07
    koji se sastoje od tisuća
    takvih neslužbenih recikliratelja,
  • 5:07 - 5:10
    koji s nama komuniciraju
    izravno i digitalno.
  • 5:10 - 5:12
    Usporedno smo počeli raditi
  • 5:12 - 5:15
    na problemu kvalitete
    i čistoće materijala.
  • 5:15 - 5:16
    U zadnjih pet godina
  • 5:16 - 5:19
    razvili smo vlastitu tehnologiju čišćenja
  • 5:19 - 5:22
    koja nam omogućuje uklanjanje
    svih onečišćenja.
  • 5:22 - 5:25
    Danas su reciklirane granule Banyan
  • 5:25 - 5:28
    prošle stroga ispitivanja kakvoće
  • 5:28 - 5:33
    i imaju certifikate vodećih svjetskih
    FMCG i automobilskih kompanija.
  • 5:33 - 5:35
    Sljedećih nekoliko mjeseci
  • 5:35 - 5:38
    deseci tisuća odbačene plastike,
  • 5:38 - 5:41
    koje su prikupili
    neslužbeni recikliratelji,
  • 5:41 - 5:44
    postat će granule visoke kvalitete
  • 5:44 - 5:47
    i biti predani tvrtkama
    i velikim kompanijama
  • 5:47 - 5:51
    za izradu ambalaže za motorno ulje,
  • 5:51 - 5:54
    bočice za šampon i losione.
  • 5:54 - 5:56
    U iduće 3 godine očekujemo
  • 5:56 - 5:59
    da će od naše reciklirane plastike
    biti izrađeno preko 500 milijuna
  • 5:59 - 6:01
    takvih boca.
  • 6:01 - 6:05
    (Pljesak)
  • 6:05 - 6:07
    Ali to je tek početak.
  • 6:07 - 6:08
    U idućih pet godina
  • 6:08 - 6:10
    cilj nam je izgraditi Indiju
  • 6:10 - 6:13
    u kojoj će se 100% odbačene plastike
  • 6:13 - 6:17
    reciklirati i znanstveno oporabiti ---
  • 6:17 - 6:20
    gdje plastični otpad
    više ne prijeti našim vodotocima
  • 6:20 - 6:24
    i samomu opstanku
    našega kopnenoga i morskoga života.
  • 6:24 - 6:27
    Dakle, sljedeći put kad odete u trgovinu
    i uzmete bočicu šampona,
  • 6:27 - 6:32
    pogledajte koristi li ta bočica
    sigurnu i održivo recikliranu plastiku.
  • 6:32 - 6:34
    To neće samo pomoći Zemlji,
  • 6:34 - 6:37
    nego će također nagraditi recikliratelja
    na uglu ulice
  • 6:37 - 6:38
    za njegov prevažni rad.
  • 6:38 - 6:41
    To će nametnuti tvrtkama
  • 6:41 - 6:43
    korištenje sve više reciklirane plastike
  • 6:43 - 6:46
    za glavne proizvode i namjene.
  • 6:46 - 6:51
    Naša tradicija i naša kultura
    ima puno drevne mudrosti.
  • 6:51 - 6:54
    Nemojmo uništiti jedini planet koji imamo.
  • 6:54 - 6:56
    Jedini dom koji imamo.
  • 6:56 - 6:57
    Hvala vam.
  • 6:57 - 7:03
    (Pljesak)
  • 7:03 - 7:04
    SRK: Hvala ti, Mani.
  • 7:04 - 7:09
    Kad sam bio mlad, običavao sam ---
    (pjeva na hindiju)
  • 7:09 - 7:12
    Koliko malo ponekad znamo
    da smo kao nacija
  • 7:12 - 7:15
    najveći recikliratelj plastike i otpada,
  • 7:15 - 7:16
    ako ne samo plastike,
  • 7:16 - 7:18
    a to nismo znali
    o svojoj vlastitoj zemlji.
  • 7:18 - 7:20
    MV: Mogu li reći nešto stvarno cool?
  • 7:20 - 7:23
    Gradovi poput New Yorka i Pariza danas
  • 7:23 - 7:25
    nastoje postaviti
    strojeve za obrnutu prodaju,
  • 7:25 - 7:28
    tako da ljudi mogu u njih ubaciti smeće
  • 7:28 - 7:30
    i onda dobiti nešto novca.
  • 7:30 - 7:32
    Proteklih nekoliko desetljeća
  • 7:32 - 7:34
    čitava zemlja, i kabadiwale
  • 7:34 - 7:36
    i bhandiwalle, to smo već radili.
  • 7:36 - 7:39
    Vrlo sam uvjeren
    da ćemo za tri do pet godina
  • 7:39 - 7:42
    kad se probudimo,
    znati da se plastika reciklira,
  • 7:42 - 7:44
    uzet ćemo ambalažu
  • 7:44 - 7:46
    i znati da stvarno ima oznaku
  • 7:46 - 7:48
    da koristi recikliranu plastiku,
  • 7:48 - 7:50
    pa sam vrlo optimističan glede toga.
  • 7:50 - 7:52
    Čak i kao poduzetnik.
  • 7:52 - 7:55
    (Pljesak)
  • 7:55 - 7:57
    SRK: Kad vidim mladića
    da radi ovo što je učinio i postigao,
  • 7:57 - 8:00
    želim da to također postane
    izvor ohrabrenja
  • 8:00 - 8:02
    za ljude da to nastave.
  • 8:02 - 8:04
    Pa reci mi, zarađuješ li puno novca?
  • 8:04 - 8:07
    MV: Ono što je tako sjajno
    kod recikliranja plastike sada je
  • 8:07 - 8:09
    da je to ideja čije je vrijeme došlo.
  • 8:09 - 8:11
    A mi smo imali sreću što smo potpisali
  • 8:11 - 8:14
    zbilja veliki, višemilijunski ugovor
  • 8:14 - 8:16
    s nekima od vodećih FMCG kompanija.
  • 8:16 - 8:19
    Tako smo mi u Indiji na prijelomnoj točci.
  • 8:19 - 8:20
    I --
  • 8:20 - 8:22
    SRK: Kaži nam o novcu, Mani, o novcu.
  • 8:22 - 8:23
    MV: (Smije se)
  • 8:23 - 8:25
    SRK: Daj nam brojku,
    to će ohrabriti ljude,
  • 8:25 - 8:28
    nije zbog pohlepe,
    nije iz nijednog drugog razloga...
  • 8:28 - 8:29
    Reci im.
  • 8:29 - 8:31
    Oni dobro zarađuju, znate.
  • 8:31 - 8:32
    (Pljesak)
  • 8:32 - 8:34
    MV: Nama su za izgradnju
    i postavljanje tih sustava
  • 8:34 - 8:39
    potrebni investitori
    koji će podržati naš razvoj ---
  • 8:39 - 8:42
    (Smijeh)
  • 8:42 - 8:47
    (Pljesak)
  • 8:47 - 8:49
    SRK: Morate biti kao Mani
  • 8:49 - 8:51
    koji, kad pitam "Koliko zarađujete?",
  • 8:51 - 8:52
    već zarađuje na meni.
  • 8:52 - 8:55
    Možda izgledam glupo, ali nisam.
  • 8:55 - 8:57
    Ja posve i potpuno vjerujem
  • 8:57 - 9:00
    u koncept recikliranja plastike,
  • 9:00 - 9:03
    i pomoći ću Maniju
    svojim prvim ulaganjem
  • 9:03 - 9:07
    tako što ću sve plastične boce
    koje imamo na snimanju,
  • 9:07 - 9:09
    na svim mojim snimanjima,
  • 9:09 - 9:12
    poslat ću ih njegovoj kompaniji
    na recikliranje,
  • 9:12 - 9:13
    počevši od ove četiri.
  • 9:13 - 9:15
    Hvala ti puno, Mani.
  • 9:15 - 9:17
    (Pljesak)
  • 9:17 - 9:19
    MV: Puno ti hvala.
  • 9:19 - 9:21
    SRK: Veliki pljesak za Manija.
  • 9:21 - 9:23
    (Pljesak)
Title:
Kako lokalni recikliratelji u Indiji mogu riješiti problem zagađenja plastikom
Speaker:
Mani Vajipey
Description:

Indija ima jedan od najvećih postotaka recikliranja plastike na svijetu, velikim dijelom zahvaljujući širokoj mreži neslužbenih recikliratelja poznatih kao "kabadiwalas". Poduzetnik Mani Vajipey priča o svom radu na organiziranju njihovih ogromnih napora u sustav sakupljanja koji bi mogao usmjeriti Indiju ka zaustavljanju zagađenja plastikom -- i također pokazati ostatku svijeta kako to učiniti.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:36

Croatian subtitles

Revisions