Return to Video

O que aconteceu quando juntámos milhares de desconhecidos para falar de política

  • 0:01 - 0:03
    Esta é a Joanna.
  • 0:03 - 0:06
    A Joanna trabalha
    numa universidade na Polónia.
  • 0:06 - 0:09
    Numa madrugada de sábado,
    às três da manhã,
  • 0:09 - 0:11
    levantou-se, preparou a sua mochila
  • 0:11 - 0:14
    e viajou mais de mil quilómetros
  • 0:14 - 0:17
    só para fazer um debate político
  • 0:17 - 0:19
    com um desconhecido.
  • 0:19 - 0:23
    O nome dele é Christof e é
    gestor de apoio ao cliente na Alemanha.
  • 0:23 - 0:25
    Os dois nunca se tinham encontrado.
  • 0:25 - 0:30
    Só sabiam que discordavam
    completamente sobre a política europeia,
  • 0:30 - 0:33
    sobre a migração, sobre a relação
    com a Rússia, fosse o que fosse.
  • 0:33 - 0:37
    E discutiram durante quase um dia inteiro.
  • 0:37 - 0:43
    Depois disso, a Joanna enviou-me
    um "email" um pouco irritante.
  • 0:44 - 0:48
    "Foi muito fixe e adorei cada minuto!"
  • 0:48 - 0:50
    (Risos)
  • 0:50 - 0:55
    Estes são o Tom do Reino Unido
    e o Nils da Alemanha.
  • 0:55 - 0:57
    Também eram desconhecidos
  • 0:57 - 1:00
    e são ambos adeptos
    da sua equipa de futebol local.
  • 1:00 - 1:01
    Como devem calcular,
  • 1:01 - 1:05
    o Borussia Dortmund e o Tottenham Hotspur.
  • 1:05 - 1:08
    Assim, encontraram-se no sítio
    onde o futebol foi inventado,
  • 1:08 - 1:10
    num campo qualquer em Cambridge.
  • 1:10 - 1:12
    Não discutiram sobre futebol,
  • 1:12 - 1:15
    mas sobre o Brexit.
  • 1:15 - 1:19
    Depois de falarem durante muitas horas
    sobre este tópico controverso,
  • 1:19 - 1:23
    também me enviaram um "email" inesperado.
  • 1:23 - 1:28
    "Foi muito agradável
    e ambos gostámos imenso."
  • 1:28 - 1:29
    (Risos)
  • 1:31 - 1:35
    Na primavera de 2019,
  • 1:35 - 1:40
    mais de 17 000 europeus de 33 países
  • 1:40 - 1:43
    inscreveram-se para
    ter um debate político.
  • 1:44 - 1:46
    Milhares atravessaram as fronteiras
  • 1:46 - 1:49
    para conhecerem um estranho
    com uma opinião diferente.
  • 1:49 - 1:53
    Faziam todos parte de um projeto
    chamado "Europe Talks".
  • 1:54 - 1:58
    Falar de política entre pessoas
    com opiniões diferentes
  • 1:58 - 2:01
    tornou-se muito difícil,
  • 2:01 - 2:02
    não só na Europa.
  • 2:02 - 2:06
    Há famílias que se dividem,
    amigos que deixam de se falar.
  • 2:06 - 2:08
    Fechamo-nos na nossa bolha.
  • 2:08 - 2:12
    E estas "bolhas-filtro"
    são ampliadas pelas redes sociais,
  • 2:13 - 2:16
    mas, na sua essência,
    não são um produto digital.
  • 2:16 - 2:19
    A "bolha-filtro" sempre existiu.
  • 2:19 - 2:21
    Está na nossa cabeça.
  • 2:21 - 2:25
    Como muitos estudos
    já comprovaram repetidas vezes,
  • 2:25 - 2:31
    nós, por exemplo, ignoramos os efeitos
    que contradizem as nossas convicções.
  • 2:31 - 2:35
    Por isso, corrigir notícias falsas
    é de facto necessário,
  • 2:35 - 2:38
    mas não é suficiente
    para levar uma sociedade dividida
  • 2:38 - 2:40
    a refletir sobre si mesma.
  • 2:41 - 2:44
    Felizmente, pelo menos
    segundo alguma investigação,
  • 2:44 - 2:48
    pode haver uma forma simples
    de ganhar uma nova perspetiva:
  • 2:48 - 2:51
    uma conversa cara a cara
  • 2:51 - 2:54
    com alguém que não partilhe
    da nossa opinião.
  • 2:55 - 2:58
    Permite-nos ver o mundo
    de uma forma nova,
  • 2:58 - 3:02
    através dos olhos de outra pessoa.
  • 3:03 - 3:06
    Eu sou o editor do ZEIT ONLINE,
  • 3:06 - 3:10
    uma das maiores organizações
    de notícias digitais na Alemanha.
  • 3:10 - 3:16
    O "Europe Talks" começou por ser
    um exercício editorial muito modesto.
  • 3:16 - 3:18
    Como muitos outros jornalistas,
  • 3:18 - 3:22
    ficámos impressionados
    com o Trump e com o Brexit,
  • 3:22 - 3:24
    e a Alemanha também
    estava a ficar dividida,
  • 3:24 - 3:27
    especialmente no que se refere à migração.
  • 3:27 - 3:31
    A chegada de mais de um milhão
    de refugiados em 2015 e 2016
  • 3:32 - 3:34
    dominava o debate.
  • 3:34 - 3:39
    Quando estávamos a pensar nas nossas
    eleições que teríamos em breve, em 2017,
  • 3:39 - 3:44
    sabíamos que teríamos de reinventar
    a forma como lidávamos com a política.
  • 3:45 - 3:48
    Então, como somos fanáticos digitais,
  • 3:48 - 3:54
    apresentámos obviamente muitas ideias
    estranhas para produtos digitais
  • 3:54 - 3:58
    — um deles um Tinder para política —
  • 3:58 - 4:00
    (Risos)
  • 4:00 - 4:05
    ou seja, uma plataforma de encontros
    para opostos políticos,
  • 4:05 - 4:09
    uma ferramenta que pudesse ajudar
    a juntar pessoas com diferentes opiniões.
  • 4:09 - 4:11
    E decidimos testá-la
  • 4:11 - 4:16
    e lançar aquilo a que os informáticos
    chamariam "produto viável mínimo".
  • 4:16 - 4:18
    Era muito simples.
  • 4:18 - 4:22
    Chamámos-lhe "Deutschland spricht"
    — "A Alemanha Fala" —
  • 4:22 - 4:27
    e começámos em maio de 2017.
  • 4:28 - 4:31
    E era muito simples.
  • 4:31 - 4:33
    Usámos sobretudo o Google Forms,
  • 4:33 - 4:39
    uma ferramenta que qualquer um de nós
    pode usar para fazer sondagens "online".
  • 4:39 - 4:44
    Em todos os nossos conteúdos,
    incluímos perguntas simples como:
  • 4:45 - 4:48
    "Acha que a Alemanha
    recebeu demasiados refugiados?"
  • 4:48 - 4:50
    Clique "Sim" ou "Não".
  • 4:50 - 4:55
    Fizemos mais perguntas, como:
    "O Ocidente é justo com a Rússia?"
  • 4:55 - 4:58
    ou "Acha que os casais homossexuais
    devem poder casar?"
  • 4:58 - 5:02
    Se respondessem a todas estas perguntas,
    fazíamos mais uma pergunta:
  • 5:02 - 5:06
    "Gostaria de conhecer um vizinho
    que discorde totalmente de si?"
  • 5:06 - 5:08
    (Risos)
  • 5:10 - 5:14
    Isto era uma experiência muito simples,
    sem quaisquer custos.
  • 5:14 - 5:18
    Esperámos que se registassem
    umas cem pessoas,
  • 5:18 - 5:22
    e planeámos combiná-las aos pares,
    num trabalho feito à mão.
  • 5:24 - 5:28
    Ao fim de um dia,
    já se tinham registado 1000 pessoas.
  • 5:28 - 5:33
    Ao fim de umas semanas,
    tinham-se inscrito 12 000 alemães
  • 5:33 - 5:35
    para conhecer alguém
    com uma opinião diferente.
  • 5:35 - 5:37
    Por isso, tínhamos um problema.
  • 5:37 - 5:39
    (Risos)
  • 5:39 - 5:42
    Criámos rapidamente um algoritmo simples
  • 5:42 - 5:45
    que encontrasse pares perfeitos
    como no Tinder,
  • 5:45 - 5:47
    por exemplo, pessoas a viver
    o mais perto possível
  • 5:47 - 5:49
    que tivessem respondido a perguntas
  • 5:49 - 5:52
    da maneira mais diferente possível.
  • 5:52 - 5:56
    Apresentámo-las por "email".
  • 5:56 - 6:00
    Como podem imaginar,
    tínhamos muitas preocupações.
  • 6:00 - 6:04
    Talvez ninguém fosse aparecer
    na vida real.
  • 6:05 - 6:09
    Talvez todas as conversas
    presenciais fossem horríveis.
  • 6:09 - 6:13
    Ou talvez aparecesse um assassino
    com um machado na nossa base de dados.
  • 6:13 - 6:15
    (Risos)
  • 6:15 - 6:20
    Mas, depois, num domingo de junho de 2017,
  • 6:20 - 6:22
    aconteceu uma coisa maravilhosa.
  • 6:23 - 6:26
    Milhares de alemães
    encontraram-se aos pares
  • 6:26 - 6:29
    e falaram pacificamente de política.
  • 6:29 - 6:30
    Como o Anno,
  • 6:30 - 6:35
    um antigo polícia que é — ou era —
    contra o casamento homossexual,
  • 6:35 - 6:39
    e a Anne, uma engenheira
    que vive numa união de facto
  • 6:39 - 6:41
    com outra mulher.
  • 6:41 - 6:43
    Falaram durante horas
    sobre todos os tópicos
  • 6:43 - 6:46
    em que tinham opiniões diferentes.
  • 6:46 - 6:49
    A certa altura
    — contou-nos o Anno depois —
  • 6:49 - 6:53
    ele percebeu que a Anne estava
    magoada com as suas afirmações
  • 6:53 - 6:55
    sobre o casamento homossexual,
  • 6:55 - 6:58
    e ele começou a questionar
    os seus preconceitos.
  • 6:58 - 7:01
    Depois de falarem durante três horas,
  • 7:01 - 7:04
    a Anne convidou o Anno
    para a sua festa de verão
  • 7:04 - 7:06
    e ainda hoje, anos depois,
  • 7:06 - 7:09
    eles ainda se encontram
    de vez em quando e são amigos.
  • 7:09 - 7:14
    O nosso algoritmo juntou,
    por exemplo, um oficial de diligências
  • 7:14 - 7:19
    que também é porta-voz do partido
    populista de direita AfD na Alemanha,
  • 7:19 - 7:21
    com uma conselheira de mulheres grávidas
  • 7:21 - 7:25
    que tinha sido membro ativo
    no Partido dos Verdes.
  • 7:25 - 7:29
    Até juntámos um professor
    com um seu aluno.
  • 7:30 - 7:33
    (Risos)
  • 7:33 - 7:35
    Foi o algoritmo.
  • 7:36 - 7:37
    (Risos)
  • 7:37 - 7:43
    Também juntámos um sogro
    com a própria nora,
  • 7:43 - 7:48
    porque, obviamente, vivem muito perto
    mas têm opiniões muito diferentes.
  • 7:48 - 7:49
    Regra geral,
  • 7:50 - 7:54
    não observámos, não gravámos
    nem documentámos as conversas,
  • 7:54 - 7:57
    porque não queríamos que as pessoas
    representassem de forma alguma.
  • 7:57 - 7:59
    Mas eu fiz uma exceção.
  • 7:59 - 8:01
    Eu também participei.
  • 8:01 - 8:06
    E, assim, no meu bairro da moda,
    em Berlim, chamado Prenzlauer Berg,
  • 8:06 - 8:08
    conheci o Mirko.
  • 8:08 - 8:12
    Este sou eu a falar com o Mirko.
    O Mirko não quis aparecer na foto.
  • 8:12 - 8:14
    É um jovem supervisor fabril,
  • 8:14 - 8:17
    com um aspeto igual a todos
    os outros "hipsters" da nossa zona,
  • 8:17 - 8:19
    com uma barba e um gorro.
  • 8:19 - 8:24
    Falámos durante horas
    e achei que ele era uma ótima pessoa.
  • 8:24 - 8:27
    Apesar de termos opiniões muito diferentes
  • 8:27 - 8:30
    na maior parte dos tópicos
  • 8:30 - 8:32
    — exceto talvez nos direitos das mulheres,
  • 8:32 - 8:35
    em que eu não consegui
    compreender as ideias dele —
  • 8:35 - 8:37
    foi muito agradável.
  • 8:37 - 8:40
    Depois da nossa conversa,
    procurei o Mirko no Google.
  • 8:41 - 8:46
    E descobri que ele tinha
    sido neonazi na adolescência.
  • 8:47 - 8:49
    Então, liguei-lhe e perguntei:
  • 8:49 - 8:51
    "Porque é que não me contaste?"
  • 8:52 - 8:56
    E ele disse: "Sabes, não te contei
    porque quero ultrapassar isso."
  • 8:56 - 8:59
    "Não quero falar mais disso."
  • 9:02 - 9:06
    Eu pensava que as pessoas
    com uma história dessas
  • 9:06 - 9:08
    nunca podiam mudar,
  • 9:08 - 9:12
    e tive de repensar os meus preconceitos,
  • 9:12 - 9:16
    tal como muitos dos participantes
    que nos enviaram milhares de "emails"
  • 9:16 - 9:19
    e de "selfies".
  • 9:21 - 9:23
    Não houve quaisquer registos de violência.
  • 9:23 - 9:24
    (Risos)
  • 9:24 - 9:28
    E não sabemos se alguns pares se casaram.
  • 9:28 - 9:29
    (Risos)
  • 9:29 - 9:34
    Mas, pelo menos, ficámos muito animados
    e quisemos repetir a experiência,
  • 9:34 - 9:37
    especialmente na versão 2.0,
  • 9:37 - 9:40
    quisemos expandir
    a diversidade dos participantes,
  • 9:41 - 9:45
    porque obviamente, na primeira volta,
    eram, na sua maioria, leitores nossos.
  • 9:45 - 9:48
    Por isso, fomos ter
    com os nossos concorrentes
  • 9:48 - 9:52
    e pedimos a outros meios
    de comunicação para se juntarem.
  • 9:52 - 9:54
    Coordenámos o nosso trabalho via Slack.
  • 9:55 - 10:00
    E esta colaboração ao vivo
    de 11 grandes "media" alemães
  • 10:00 - 10:02
    foi uma estreia na Alemanha.
  • 10:02 - 10:08
    Tivemos mais do dobro:
    desta vez inscreveram-se 28 000 pessoas.
  • 10:08 - 10:09
    E o presidente alemão
  • 10:09 - 10:11
    — podem vê-lo aqui
    no centro da fotografia —
  • 10:11 - 10:13
    foi o nosso patrono.
  • 10:13 - 10:19
    E, assim, milhares de alemães
    encontraram-se novamente no verão de 2018
  • 10:19 - 10:22
    para falar com alguém
    com uma opinião diferente da sua.
  • 10:22 - 10:26
    Alguns dos pares foram convidados
    a vir a um evento especial em Berlim.
  • 10:26 - 10:28
    E tiraram esta foto,
  • 10:28 - 10:32
    que é, até hoje, o meu símbolo
    preferido do "A Alemanha Fala".
  • 10:32 - 10:35
    Vemos o Heinrik, um motorista
    de autocarro e treinador de boxe,
  • 10:35 - 10:39
    e o Engelbert, o diretor
    de um centro de ajuda a crianças.
  • 10:39 - 10:44
    Responderam a todas
    as sete perguntas de forma diferente.
  • 10:44 - 10:46
    Nunca se tinham
    encontrado antes deste dia,
  • 10:46 - 10:49
    tiveram uma conversa muito intensa
  • 10:49 - 10:53
    e, mesmo assim, pareceram
    dar-se bem um com o outro.
  • 10:54 - 10:56
    Desta vez, também queríamos saber
  • 10:56 - 11:01
    se a discussão teria algum
    impacto nos participantes.
  • 11:02 - 11:05
    Pedimos a investigadores
    para questionarem os participantes.
  • 11:06 - 11:10
    Dois terços dos participantes
    disseram que aprenderam alguma coisa
  • 11:10 - 11:12
    sobre as atitudes do seu par.
  • 11:12 - 11:16
    Uns 60% concordaram
    que os seus pontos de vista convergiam.
  • 11:17 - 11:21
    O nível de confiança na sociedade
    também aumentou depois do evento,
  • 11:21 - 11:23
    segundo os investigadores.
  • 11:23 - 11:26
    Uns 90% disseram
    que gostaram da discussão,
  • 11:26 - 11:29
    uns 10% disseram que não gostaram,
  • 11:29 - 11:33
    dos quais 8% porque o par não apareceu.
  • 11:33 - 11:35
    (Risos)
  • 11:36 - 11:40
    Depois de "A Alemanha Fala", fomos
    abordados por "media" internacionais
  • 11:40 - 11:45
    e, desta vez, decidimos criar
    uma plataforma séria e segura.
  • 11:45 - 11:48
    Chamámos-lhe "O Meu País Fala".
  • 11:48 - 11:53
    Neste curto espaço de tempo,
    "O Meu País Fala" já foi usado
  • 11:53 - 11:56
    para mais de uma dúzia
    de eventos locais e nacionais,
  • 11:56 - 12:01
    como "Het grote gelijk", na Bélgica,
    ou "Suomi puhuu", na Finlândia,
  • 12:01 - 12:04
    ou o "Britain Talks", no Reino Unido.
  • 12:04 - 12:09
    E como referi no início,
    lançámos o "Europa Fala",
  • 12:09 - 12:11
    com mais 15 parceiros
    de "media" internacionais:
  • 12:11 - 12:18
    desde o "Financial Times", no Reino Unido,
    ao "Helsingin Sanomat", na Finlândia.
  • 12:18 - 12:21
    Milhares de europeus encontraram-se
    com um completo estranho
  • 12:21 - 12:23
    para discutir política.
  • 12:23 - 12:25
    Até agora, fomos abordados
  • 12:25 - 12:28
    por mais de 150 órgãos de comunicação
    de todo o mundo
  • 12:28 - 12:31
    e talvez um dia exista
    algo do tipo "O Mundo Fala",
  • 12:31 - 12:34
    com centenas de milhares de participantes.
  • 12:34 - 12:38
    Mas o que importa aqui não são os números,
  • 12:39 - 12:41
    obviamente.
  • 12:42 - 12:44
    O que importa aqui é...
  • 12:44 - 12:48
    Sempre que duas pessoas se encontram
    para falar cara a cara durante umas horas
  • 12:48 - 12:51
    sem mais ninguém a ouvir,
  • 12:51 - 12:53
    elas mudam.
  • 12:53 - 12:56
    E as nossas sociedades também mudam
  • 12:56 - 12:58
    pouco a pouco, de conversa em conversa.
  • 12:58 - 13:01
    O que importa é que aprendemos de novo
  • 13:01 - 13:04
    a ter estas conversas cara a cara,
  • 13:04 - 13:06
    sem mais ninguém a ouvir,
  • 13:07 - 13:08
    com um desconhecido.
  • 13:08 - 13:11
    Não apenas um estranho
    a quem somos apresentados
  • 13:11 - 13:13
    pelo Tinder da política,
  • 13:13 - 13:16
    mas também com um desconhecido
    num bar ou no ginásio,
  • 13:16 - 13:18
    ou numa conferência.
  • 13:18 - 13:20
    Por favor, encontrem-se com alguém
  • 13:20 - 13:22
    e tenham um debate,
  • 13:22 - 13:24
    e divirtam-se muito.
  • 13:24 - 13:25
    Obrigado.
  • 13:25 - 13:28
    (Aplausos)
  • 13:29 - 13:30
    Uau!
  • 13:30 - 13:33
    (Aplausos)
Title:
O que aconteceu quando juntámos milhares de desconhecidos para falar de política
Speaker:
Jochen Wegner
Description:

Na primavera de 2019, mais de 17 000 europeus de 33 países mostraram-se dispostos a ter um debate político com um completo desconhecido. Faziam parte do "Europa Fala", um projeto que organiza conversas cara-a-cara entre pessoas que discordam — como que um Tinder de política. O editor Jochen Wegner partilha as coisas inesperadas que aconteceram quando as pessoas se encontraram para falar — e mostra como as discussões cara-a-cara podem levar um mundo dividido a refletir sobre si mesmo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:46

Portuguese subtitles

Revisions