Return to Video

فواید سلامت روانی از طریق داستان‌سرایی برای کارکنان حوزه سلامت

  • 0:02 - 0:03
    در طی چند سال گذشته،
  • 0:03 - 0:06
    من در دانشکده پزشکی استنفورد
    یک نویسنده رسمی بوده‌ام.
  • 0:06 - 0:09
    من از طرف یک زن شگفت انگیز استخدام شدم،
  • 0:09 - 0:11
    او یک شاعر و متخصص هوش‌بری است،
  • 0:11 - 0:13
    نامش آدری شی فر است،
  • 0:13 - 0:15
    او پزشکی و برنامه میوز را
    آغاز کرد
  • 0:15 - 0:19
    تا علوم انسانی را دوباره به آموزش
    و تربیت علم پزشکی برگرداند.
  • 0:20 - 0:23
    کار من تدریس نوشتن، داستان پردازی
  • 0:23 - 0:25
    و مهارت های ارتباطی عمومی
  • 0:25 - 0:28
    به پزشکان، پرستاران، دانشجویان پزشکی
  • 0:28 - 0:29
    و سایر کارمندان حوزه بهداشت بود.
  • 0:30 - 0:32
    فکر می کردم هزاران هزار
    انشای دانشجویی
  • 0:32 - 0:37
    در مورد تشریح اجساد یا
    اشعاری با مضمون طحال دریافت کنم.
  • 0:37 - 0:38
    و دریافت هم کردم.
  • 0:38 - 0:39
    اما تقریباً بلافاصله،
  • 0:39 - 0:43
    متن‌هایی دریافت کردم
    که مرا به شدت دلواپس
  • 0:43 - 0:44
    و واقعا نگران کرد.
  • 0:44 - 0:47
    دانشجویان من در مورد چیزهای می‌نوشتند
    از قبیل اضطراب خرد کننده،
  • 0:47 - 0:50
    فشار غیر قابل تحمل بر آنها
    برای کسب موفقیت،
  • 0:50 - 0:52
    تشخیص‌های سلامت روانی‌شان،
  • 0:52 - 0:53
    اقدام‌هایشان به خودکشی،
  • 0:53 - 0:55
    احساس تنهایی و انزوا،
  • 0:55 - 0:58
    و نمی‌دانستند که آیا وارد
    حرفه‌ی صحیحی شده‌اند؟
  • 0:58 - 1:00
    و آنها حتی هنوز پزشک هم نشده بودند.
  • 1:00 - 1:03
    این دانشجوی من یوریال سانچز است.
  • 1:03 - 1:06
    (صدا) یوریال سانچز:
    گزینه‌هایی که در پزشکی عرضه می‌شود،
  • 1:06 - 1:08
    حتی از سوی بسیاری اساتید،
    مانند این است
  • 1:08 - 1:09
    که شما باید انتخاب کنید،
  • 1:09 - 1:13
    که یک انسان خوب باشید،
    یا یک دکتر خوب باشید.
  • 1:13 - 1:16
    (موسیقی)
  • 1:16 - 1:19
    لائورل بریتمن: انسانیت و سلامت روانی
    خود پزشکان
  • 1:19 - 1:22
    تقریباً هرگز بخشی اساسی
    از آموزش آنها نبوده
  • 1:22 - 1:23
    و حتی به رسمیت شناخته نشده است.
  • 1:23 - 1:25
    و آسیب‌پذیری واقعی،
  • 1:25 - 1:28
    مانند برخی از تشخیص‌های بهداشت روان،
    به عنوان مثال،
  • 1:28 - 1:30
    می‌تواند نقطه پایانی بر حرفه آنها باشد.
  • 1:31 - 1:35
    اما نزدیک به ۳۰ درصد از
    دانشجویان پزشکی آمریکایی افسرده هستند،
  • 1:35 - 1:37
    و یک نفر از ۱۰ نفر
    به فکر خودکشی هستند.
  • 1:37 - 1:40
    در واقع برای
    پزشکان حتی از این هم بدتر است.
  • 1:40 - 1:43
    نارضایتی شغلی
    و میزان بالای افسردگی
  • 1:43 - 1:44
    واقعاً شایع است،
  • 1:44 - 1:47
    و پزشکان یکی از بالاترین
    میزان خودکشی را،
  • 1:47 - 1:49
    از میان هر حرفه‌ای در ایالات متحده دارند.
  • 1:50 - 1:52
    این ترسناک است.
  • 1:52 - 1:54
    نه فقط برای پزشکان،
    برای ما هم ترسناک است.
  • 1:54 - 1:57
    من واقعا فکر می کنم پزشکان
    مهمترین شغل را دارند.
  • 1:57 - 1:59
    و اگر زندگی آنها در خطر باشد،
  • 1:59 - 2:00
    زندگی ما نیز به خطر می افتد.
  • 2:00 - 2:05
    حالا من یک متخصص
    بهداشت روان نیستم،
  • 2:05 - 2:06
    من یک نویسنده‌ام،
  • 2:06 - 2:10
    که بیشتر روزها کاملاً برعکس عمل می‌کنم.
  • 2:10 - 2:12
    اما به شما می گویم که
    هر چقدر فرصت بیشتری
  • 2:12 - 2:14
    به کارمندان بهداشت و سلامت می‌دهم،
  • 2:14 - 2:17
    تا از ناامیدی‌های روزانه خود،
    ترس‌ها و شادی‌هایشان،
  • 2:17 - 2:20
    یا چیزهایی که آنها را غافلگیر می‌کند
    و یا می‌رنجاند،
  • 2:20 - 2:21
    حرف بزنند، احساس بهتری خواهند داشت.
  • 2:21 - 2:25
    بنابراین ما در پزشکی و میوز،
    کارگاه‌های داستان پردازی به صورت
  • 2:25 - 2:27
    شبانگاهی و آخرهفته و در طول روز
  • 2:27 - 2:30
    در مزارع و مکان های دیگر با
    غذاهای بسیار خوب برگزار می‌کنیم.
  • 2:30 - 2:35
    من از سایر روزنامه‌نگاران، نویسندگان،
    تهیه‌کنندگان،
  • 2:35 - 2:37
    گویندگان پادکست و شاعران
  • 2:37 - 2:39
    دعوت می‌کنم تا
    مهارت‌های نوشتن،
  • 2:39 - 2:42
    ارتباطات و داستان پردازی را
    به شرکت‌کنندگان ما آموزش دهند.
  • 2:42 - 2:44
    و این شرکت کنندگان آسیب‌پذیری
    خود را با
  • 2:44 - 2:47
    در میان نهادن داستان‌های خود با دیگران
    درمان می‌کنند.
  • 2:47 - 2:48
    و با انجام این کار،
  • 2:48 - 2:51
    به نقطه اولی که آنها را به سوی پزشکی
    سوق داده بود، دوباره وصل می شوند.
  • 2:51 - 2:53
    اینها مهارت‌هایی هستند
    که آنها در هنگام
  • 2:53 - 2:57
    مواجهه با واقعیت استرس‌زا
    و آشفته شغلی که انتخاب کرده‌اند
  • 2:57 - 2:59
    به آن نیاز پیدا می‌کنند.
  • 2:59 - 3:02
    اینگونه است که می‌فهمند
    این یک تماس است.
  • 3:02 - 3:05
    خوب من امروز یک نسخه برای شما دارم.
  • 3:05 - 3:09
    این نسخه از طرف پزشکان نیست،
    بلکه برای آنها است،
  • 3:09 - 3:11
    و من از دانشجویانم درخواست کمک کردم.
  • 3:11 - 3:14
    و قبل از شروع، بگذارید بگویم
    که من با پزشکان کار می‌کنم،
  • 3:14 - 3:16
    اما من کاملاً اطمینان دارم
  • 3:16 - 3:19
    که تقریباً در مورد هر حرفه‌ای،
    صدق می کند،
  • 3:19 - 3:22
    به ویژه برای کسانی که
    بسیار متعهد به کار هستند،
  • 3:22 - 3:24
    این تعهد می تواند آنقدر شدید
    و فراگیر باشد
  • 3:24 - 3:28
    که گاهی اوقات فراموش می‌کنیم که چرا
    از اول تصمیم گرفتیم این کار را انجام دهیم.
  • 3:28 - 3:32
    برای من، به اشتراک گذاشتن
    یک داستان آسیب‌پذیر واقعی
  • 3:32 - 3:35
    بسیار شبیه به بالا بردن پرچم
    از یک میله پرچم است.
  • 3:35 - 3:37
    افراد دیگر آن را می بینند،
  • 3:37 - 3:39
    اگر با آن موافق باشند
    و با افکارشان هماهنگ باشد،
  • 3:39 - 3:41
    می‌آیند و با شما
    زیر آن می‌ایستند.
  • 3:41 - 3:44
    این کاری است که دانشجوی من
    مایتی ون هنتنریک انجام داد.
  • 3:44 - 3:48
    (صدا) مایتی ون هنتنریک:
    بسیار اضطراب‌آور بود،
  • 3:48 - 3:50
    و بخشی از خودم را عرضه کردم
  • 3:50 - 3:54
    که واقعاً شاید به پنج همکلاسی گفته بودم.
  • 3:56 - 4:00
    بریتمن: وقتی مایتی یک بچه بود،
    باید پایش را قطع می‌کردند.
  • 4:00 - 4:02
    وقتی وارد دانشکده پزشکی شد،
  • 4:02 - 4:04
    او آزمون استاندارد کلاسی را پاسخ می‌داد،
  • 4:04 - 4:05
    و با این سوال مواجه شد،
  • 4:05 - 4:07
    «لطفا در مورد اولین باری
  • 4:07 - 4:10
    که با یک معلول مواجه شدید، شرح هید.»
  • 4:10 - 4:13
    متعجب بود که آیا استادش
    اصلا در نظر گرفته است
  • 4:13 - 4:16
    که شخصی که دارای معلولیت هست خود دکتر است.
  • 4:16 - 4:20
    پس جلوی همه صد نفر از دوستان
    و همکلاسی‌ها در این مورد سخن گفت،
  • 4:20 - 4:23
    اوضاع وخیمی است زیرا می‌دانید،
    او واقعاً خجالتی است.
  • 4:23 - 4:25
    و پس از آن اتفاقی که افتاد
  • 4:25 - 4:27
    این بود که تعدادی از دانشجویان معلول
  • 4:27 - 4:28
    که او آنها را نمی‌شناخت،
  • 4:28 - 4:31
    آمدند و از وی خواستند که گروهی را
    در دانشگاه رهبری کند
  • 4:31 - 4:34
    که در حال حاضر دارد از ابراز و پذیرش
    بیشتر در آموزش پزشکی حمایت می‌کند.
  • 4:36 - 4:39
    در انگلیسی به کسانی خلاق می‌گوییم
  • 4:39 - 4:41
    که شغل معینی داشته باشند.
  • 4:41 - 4:45
    مثل طراح، معمار یا هنرمند.
  • 4:45 - 4:47
    از این عنوان بیزارم.
  • 4:47 - 4:50
    فکر می‌کنم زننده و محروم‌کننده است.
  • 4:50 - 4:53
    خلاقیت به دسته مشخصی از افراد تعلق ندارد.
  • 4:53 - 4:55
    بسیاری از کارهای من
    با پزشکان و دانشجویان پزشکی
  • 4:55 - 4:59
    فقط یادآوری این است
    که فارغ از اینکه چه شغلی برگزیده‌ایم
  • 4:59 - 5:00
    می‌توانیم معنا خلق کنیم.
  • 5:00 - 5:04
    زیبایی را در چیزهای سخت بیابید و خلق کنید.
  • 5:04 - 5:07
    این دانشجوی پزشکی پابلو رومانو است.
  • 5:07 - 5:10
    (صدا) پابلو رومانو: سال‌ها پیش والدین من
    از مکزیک به اینجا
  • 5:10 - 5:11
    مهاجرت کردند،
  • 5:12 - 5:14
    و وقتی در دانشگاه بودم فوت شدند.
  • 5:14 - 5:17
    وقتی پدرم مرد ۱۸ سالم بود
    و وقتی مادرم مرد ۲۰ سال داشتم.
  • 5:18 - 5:21
    بریتمن: نه فقط پابلو
    برای اولین بار بصورت عمومی
  • 5:21 - 5:23
    از یتیم بودن خود صحبت کرد،
  • 5:23 - 5:27
    بلکه با همدیگر یک سری داستان‌سرایی زنده
    به نام تاک آر ایکس راه انداختیم،
  • 5:27 - 5:29
    و محفل بسیار معروفی
    برای هم‌داستانان پابلو شد
  • 5:30 - 5:33
    تا آسیب‌پذیرترین و قوی‌ترین
    افکار و احساسات را ابراز کنند.
  • 5:35 - 5:36
    (صدا) رومانو: به دانشکده‌ای
  • 5:36 - 5:39
    رفتم که داده و تحقیق و عدد
    بسیار برایش مهم بود.
  • 5:39 - 5:42
    در روز پایان، محرک افراد داستان‌ها است.
  • 5:45 - 5:48
    بریتمن: آریفین رحمان
    دانشجوی سال دوم پزشکی است.
  • 5:48 - 5:50
    و قبل از تولدش،
  • 5:50 - 5:54
    والدینش از بنگلادش به آمریکا مهاجرت کردند.
  • 5:54 - 5:57
    او در خانه‌ای بسیار زیبا
    در کارولینای شمالی بزرگ شد،
  • 5:57 - 5:58
    بسیار ایمن و پایدار،
  • 5:58 - 6:00
    والدینش همچنان با هم هستند،
  • 6:00 - 6:04
    او هرگز گرسنگی نکشید
    و از هاروارد فارغ‌التحصیل شد.
  • 6:04 - 6:07
    (صدا) آریفن رحمان: احساس نمی‌کنم
    داستانی داشته باشم
  • 6:07 - 6:10
    که ارزش گفتن داشته باشد یا مهم باشد.
  • 6:10 - 6:12
    بریتمن: اما آریفن واقعاً داستان‌هایی داشت.
  • 6:12 - 6:14
    اخیراً او یک سخنرانی کرد
    در مورد اینکه شاید
  • 6:14 - 6:17
    او تنها دختر بنگلادشی-آمریکایی باشد
  • 6:17 - 6:18
    که در مسابقه انشانویسی
  • 6:18 - 6:21
    از میان دخترانی
    از انقلاب امریکایی برنده شود
  • 6:21 - 6:22
    (خنده)
  • 6:22 - 6:26
    و سپس برای هالوین لباسی
    پوشید با اعلام استقلال.
  • 6:26 - 6:28
    و من داستان آریفین را خیلی دوست داشتم،
  • 6:28 - 6:31
    چون از نظر من همه چیز خوب و بد
  • 6:31 - 6:32
    و سخت و طاقت‌فرسا
  • 6:32 - 6:35
    در مورد رویای جدید آمریکایی را
    عرضه می‌کرد.
  • 6:37 - 6:40
    (صدا) رحمان: سخت‌ترین چیز در مقابل این صدا
  • 6:40 - 6:42
    این بود که هیچ کس دوست نداشت
    داستان مرا بشنود،
  • 6:42 - 6:46
    به خود می‌گفتند، چرا وقت خود را
    صرف چیزی کنیم
  • 6:46 - 6:49
    که در سطح کلان زندگی
    واقعاً هیچ معنایی ندارد.
  • 6:50 - 6:53
    شاید بزرگترین چیز این باشد
    که شاید ارزش داشته باشد.
  • 6:57 - 6:59
    بریتمن: زندگی خیلی کوتاه است.
  • 7:00 - 7:03
    از نظر من، تنها چیزی
    که به زمان من ارزش می‌دهد
  • 7:04 - 7:07
    این احساس برقراری ارتباط با دیگران است
  • 7:07 - 7:09
    و شاید کمتر احساس تنهایی بکنند.
  • 7:09 - 7:11
    و تجربه‌ام می‌گوید،
  • 7:11 - 7:14
    که داستان‌ها واقعاً
    بهترین عملکرد را دارند.
  • 7:15 - 7:19
    خوب، دانشجو و همکاری که بسیاری
    از این تلاش‌ها را به دوش کشیده است
  • 7:19 - 7:21
    کاندیس کیم است.
  • 7:21 - 7:24
    او دانشجوی ام‌دی پی‌اچ‌دی در پزشکی است.
  • 7:24 - 7:26
    او در مورد #من‌هم در پزشکی نوشته است،
  • 7:26 - 7:30
    که هویت خاص وی در یک حیطه محافظه‌کارانه
  • 7:30 - 7:33
    و درمان سرطان متاستاز
    مادرش را بیان می‌دارد.
  • 7:33 - 7:36
    و اخیراً او هم تحقیقات جالبی در مورد
  • 7:36 - 7:38
    کار ما آغاز کرده است.
  • 7:38 - 7:40
    (صدا) کاندیس کیم: دیده‌ایم که دانشجویانی
  • 7:40 - 7:42
    که در فرصت‌های داستان‌سرایی
    ما شرکت می‌کنند
  • 7:42 - 7:48
    کاهش ۳۶ تا ۵۱ درصدی
    اندوه را تجربه می‌کنند.
  • 7:48 - 7:50
    بریتمن: اگر این یک داروی سلامت روان بود،
  • 7:50 - 7:53
    یک موفقیت بزرگ تلقی می‌شد.
  • 7:53 - 7:55
    به نظر می‌رسد نتایج بیش
    از یک ماه دوام می‌آورند.
  • 7:55 - 7:57
    شاید هم بیشتر،
  • 7:57 - 8:00
    یک ماه زمانی بود
    که کاندیس اندازه‌گیری را متوقف کرد.
  • 8:00 - 8:01
    بنابراین حتی ما نمی‌دانیم.
  • 8:01 - 8:04
    نه فقط این، اما صد در صد مشارکت کنندگان ما
  • 8:04 - 8:07
    این فرصت را به دوستان‌شان توصیه می‌کنند.
  • 8:07 - 8:10
    البته از نظر من مهمترین
    چیزی که کار ما انجام داده است
  • 8:10 - 8:13
    خلق یک فرهنگ آسیب‌پذیری
  • 8:13 - 8:17
    در نقطه‌ای است که پیش از آن هیچ نبوده است.
  • 8:17 - 8:18
    فکر می‌کنم کاری که می‌کند
  • 8:18 - 8:21
    این است که به پزشکان
    و دیگر مردم اجازه می‌دهد
  • 8:21 - 8:24
    که فرصتی برای تصور آینده‌ای
    متفاوت برای خودشان و بیماران‌شان
  • 8:24 - 8:26
    فراهم کنند.
  • 8:26 - 8:27
    این دوباره مایتی است.
  • 8:27 - 8:30
    (صدا) هنتنریک: می‌خواهم پزشکی باشم
    که تاریخ تولد شما را بدون نگاه کردن
  • 8:30 - 8:32
    به چارت به یاد داشته باشد.
  • 8:32 - 8:34
    می‌خواهم پزشکی باشم که می‌داند
  • 8:34 - 8:36
    رنگ مورد علاقه مریضم چیست
  • 8:36 - 8:39
    و چه برنامه تلویزیونی دوست دارد تماشا کند.
  • 8:39 - 8:43
    می‌خواهم پزشکی باشم که به گوش
    دادن به مردم معروف است
  • 8:43 - 8:46
    و مردم از من اطمینان داشته باشند
    که مراقب کل وجودشان هستم
  • 8:46 - 8:48
    و فقط به معاینه بیماری‌شان نمی‌پردازم.
  • 8:49 - 8:52
    بریتمن: انسان بودن شرط نهایی است.
  • 8:52 - 8:55
    همه ما آن را داریم و همه ما می‌میریم.
  • 8:56 - 8:59
    کمک به متخصصین درمان
    برای ارتباط معنادارتر آن‌ها
  • 8:59 - 9:00
    با یکدیگر
  • 9:00 - 9:02
    با بیماران‌شان و با خودشان
  • 9:02 - 9:05
    قطعاً قرار نیست بصورت جادویی
  • 9:05 - 9:08
    همه مشکلات نظام سلامت
    عصر حاضر را درست کند،
  • 9:08 - 9:12
    و قرار نیست بار سنگینی که بر پزشکان
    تحمیل کرده‌ایم تا ابد باقی بماند،
  • 9:12 - 9:13
    اما این کار واقعاً راهکاری است
  • 9:13 - 9:16
    برای اینکه درمانگران
    ما از سلامت کافی برخوردار باشند
  • 9:16 - 9:19
    تا اطمینان یابیم می‌توانند
    دیگران را درمان کنند.
  • 9:19 - 9:21
    ارتباط با یکدیگر با آسیب‌پذیری،
  • 9:21 - 9:23
    گوش دادن با دلسوزی،
  • 9:23 - 9:26
    معتقدم بهترین روش درمانی است
    که در اختیار داریم.
  • 9:26 - 9:28
    متشکرم.
  • 9:28 - 9:31
    (تشویق)
Title:
فواید سلامت روانی از طریق داستان‌سرایی برای کارکنان حوزه سلامت
Speaker:
لائورل بریتمن
Description:

کارکنان حوزه درمان بیش از پیش تحت استرس هستند. آن‌ها چگونه می‌توانند از سلامت روان خود محافظت کنند در حالی که با فشارهای جدید و پیچیده دست و پنجه نرم می‌کنند؟ لائورل بریتمن بعنوان عضو تد نشان می‌دهد که چگونه نوشتن و به اشتراک گذاشتن داستان‌های شخصی به پزشکان، پرستاران، دانشجویان پزشکی و دیگر متخصصین سلامت کمک می‌کند تا بطور معنادارتری با دیگران و خودشان ارتباط برقرار کرده و سلامت عاطفی خود را در اولویت قرار ‌دهند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:44

Persian subtitles

Revisions