Kako parovi mogu održati snažnu seksualnu povezanost za ceo život
-
0:01 - 0:03Sedim u baru sa parom prijatelja -
-
0:03 - 0:05bukvalno, parom, bračnim parom.
-
0:05 - 0:07Oni su roditelji dvoje male dece,
-
0:07 - 0:09zajedno imaju sedam akademskih diploma,
-
0:09 - 0:14pravi štreberi, stvarno fini ljudi,
ali veoma neispavani. -
0:14 - 0:19Postavljaju mi pitanje koje dobijam
češće nego bilo koje drugo. -
0:19 - 0:22Kreću sa: „Pa, Emili,
-
0:22 - 0:27kako parovi, znaš, održavaju
snažnu seksualnu vezu -
0:27 - 0:29tokom više decenija?"
-
0:30 - 0:32Ja sam seksualni edukator
i zbog toga mi prijatelji -
0:32 - 0:34često postavljaju slična pitanja,
-
0:34 - 0:36i takođe sam štreber,
baš kao i moji prijatelji. -
0:36 - 0:40Volim nauku i zato mogu da im pružim
nešto nalik na odgovor. -
0:40 - 0:43Istraživanja u stvari
daju prilično čvrst dokaz -
0:43 - 0:45da parovi koji održe
jaku seksualnu povezanost -
0:45 - 0:47tokom decenija
-
0:47 - 0:49imaju dve zajedničke stvari.
-
0:49 - 0:52Pre nego što kažem prijateljima
koje su te dve stvari, -
0:52 - 0:54moram da im kažem par stvari koje to nisu.
-
0:54 - 0:58To nisu parovi
koji često upražnjavaju seks. -
0:59 - 1:02Skoro niko od nas
ne upražnjava često seks. -
1:02 - 1:04Zauzeti smo.
-
1:04 - 1:08To takođe nisu nužno parovi
kod kojih je seks divlji i avanturistički. -
1:08 - 1:10Nedavna studija je u stvari pokazala
-
1:10 - 1:13da parovi sa najvećom verovatnoćom
-
1:13 - 1:17da imaju snažno seksualno zadovoljstvo
i ispunjenost vezom, -
1:17 - 1:19najbolji pokazatelj toga
-
1:19 - 1:21nije vrsta seksa koju upražnjavaju
-
1:21 - 1:22niti koliko često i gde to rade,
-
1:22 - 1:25nego da li se maze posle seksa.
-
1:26 - 1:27I to nisu nužno parovi
-
1:27 - 1:30koji ne mogu skinuti ruke jedno sa drugog.
-
1:30 - 1:32Neki od njih jesu takvi.
-
1:32 - 1:35Oni imaju doživljaj nečega
što istraživači zovu „spontana želja”, -
1:35 - 1:38koja se, kako se čini,
pojavljuje iznenada. -
1:38 - 1:41Erika Moen, karikaturista
koja je ilustrovala moju knjigu, -
1:41 - 1:45prikazuje spontanu želju
kao munju koja pogađa genitalije - -
1:45 - 1:48bum! - poželite to iz vedra neba.
-
1:48 - 1:52Ovo je potpuno normalan, zdrav način
da se doživi seksualna želja. -
1:52 - 1:55Ali postoji još jedan zdrav način
da se doživi seksualna želja. -
1:55 - 1:57Zove se „reaktivna želja”.
-
1:57 - 2:02Dok spontana želja, kako se čini,
proističe iz iščekivanja zadovoljstva, -
2:02 - 2:06reaktivna želja se pojavljuje
kao odgovor na zadovoljstvo. -
2:06 - 2:10Postoji seksualni terapeut u Nju Džerziju,
po imenu Kristina Hajd, -
2:10 - 2:13od koje sam naučila sjajnu metaforu
koju ona koristi sa klijentima. -
2:13 - 2:16Ona kaže: zamisli da te najbolji
prijatelj pozove na žurku. -
2:16 - 2:20Pristaješ, zato što je to tvoj
najbolji prijatelj i zato što je to žurka. -
2:20 - 2:22Ali kako se datum približava,
počinješ da razmišljaš: -
2:22 - 2:25„Ah, biće gužva u saobraćaju.
-
2:25 - 2:27Treba da nađemo ko će čuvati dete.
-
2:27 - 2:29Da li ću stvarno želeti da obučem
svoje odelo za izlazak -
2:29 - 2:31i odem tamo krajem nedelje?”
-
2:31 - 2:34Ipak, oblačite svoje odelo za izlazak,
pojavljujete se na žurci -
2:34 - 2:36i šta se dešava?
-
2:36 - 2:38Dobro se zabavite na žurci.
-
2:38 - 2:40Ako se zabavljate na žurci,
-
2:40 - 2:42radite pravu stvar.
-
2:42 - 2:45Ista stvar je i kada govorimo
o seksualnoj povezanosti. -
2:45 - 2:47Oblačite svoje odelo za izlazak,
-
2:47 - 2:48nalazite ko će čuvati dete,
-
2:48 - 2:50smeštate telo u krevet,
-
2:50 - 2:53dopustite da vaša koža
dotakne kožu partnera -
2:53 - 2:55i dozvolite vašem telu
da se probudi i seti. -
2:55 - 2:58„Ah, da! Sviđa mi se ovo.
-
2:58 - 2:59Sviđa mi se ova osoba!”
-
3:00 - 3:02To je reaktivna želja,
-
3:02 - 3:07i to je ključ razumevanja parova
koji održavaju snažnu seksualnu povezanost -
3:07 - 3:08dugi niz godina,
-
3:08 - 3:11zato što - i to je momenat
kada kažem prijateljima -
3:11 - 3:15dve osobine koje imaju parovi
koji održe snažnu seksualnu povezanost - -
3:15 - 3:19prva, imaju snažno prijateljstvo
kao osnov svog odnosa. -
3:19 - 3:23Posebno je izraženo jako poverenje.
-
3:23 - 3:25Istraživač međuljudskih odnosa i terapeut,
-
3:25 - 3:27osnivač emocionalno fokusirane terapije,
-
3:27 - 3:28Su Džonson,
-
3:28 - 3:30svodi poverenje na pitanje:
-
3:30 - 3:33da li si tu za mene?
-
3:33 - 3:37Posebno, da li si emocionalno prisutan
i dostupan za mene? -
3:37 - 3:39Prijatelji su tu jedan za drugog.
-
3:39 - 3:40To je prva.
-
3:40 - 3:46Druga karakteristika je da oni
seks stavljaju kao prioritet. -
3:46 - 3:50Odlučuju da je on važan za njihov odnos.
-
3:50 - 3:54Odlučuju da ostave po strani
sve drugo što bi mogli da rade - -
3:54 - 3:58decu koju bi mogli da odgajaju,
poslove na koje bi mogli da odu, -
3:58 - 4:00članove porodice kojima bi mogli
posvećivati pažnju, -
4:00 - 4:03prijatelje sa kojima bi mogli
provoditi vreme. -
4:03 - 4:06Ili, ne daj bože,
da samo gledaju TV ili spavaju. -
4:06 - 4:09Prestanite da radite sve to
i stvorite zaštićeni prostor -
4:09 - 4:13u kome jedino što ćete raditi
je da smestite svoje telo u krevet -
4:13 - 4:15i dopustite koži da dotakne
kožu vašeg partnera. -
4:16 - 4:17I to je to:
-
4:17 - 4:19najbolji prijatelji,
-
4:19 - 4:20seks kao prioritet.
-
4:21 - 4:23Kažem to svojim prijateljima u baru.
-
4:23 - 4:26Najbolji prijatelji, seks kao prioritet,
kažem im za žurku, -
4:26 - 4:29kažem, stavite svoju kožu
uz kožu partnera. -
4:29 - 4:34I onda jedan od partnera kaže: „Uuuh”.
-
4:34 - 4:36(Smeh)
-
4:36 - 4:38Onda ja kažem: „Okej, to je tvoj problem.”
-
4:38 - 4:39(Smeh)
-
4:39 - 4:43Problem nije nužno bio u tome
da oni nisu želeli da idu na žurku. -
4:43 - 4:46Ako je problem samo nedostatak
spontane želje za zabavom, -
4:46 - 4:47znate šta vam je činiti:
-
4:47 - 4:50obučete svoje odelo za izlazak
i pojavite se na žurci. -
4:50 - 4:52Ako se zabavljate na žurci,
odlično vam ide. -
4:52 - 4:54Njihov problem je bio
što je ovo bila žurka -
4:54 - 4:59gde se njoj nije sviđala hrana,
-
4:59 - 5:00muzika nije bila njena omiljena,
-
5:00 - 5:04i nije baš bila sigurna da se oseća dobro
povodom odnosa sa ljudima -
5:04 - 5:06koji su bili na žurci.
-
5:06 - 5:08I to se stalno dešava:
-
5:08 - 5:13fini ljudi koji se vole
počnu da se užasavaju seksa. -
5:13 - 5:15Te parove, ako potraže seksualnu terapiju,
-
5:15 - 5:17terapeut može zamoliti da ustanu
-
5:17 - 5:20i naprave razmak između svojih tela,
-
5:20 - 5:22koliko god da im je potrebno
da bi se osećali prijatno, -
5:22 - 5:28a manje zainteresovani
partner će se udaljiti 6 metara. -
5:28 - 5:32Ono što je teško
jeste da taj prostor nije prazan. -
5:32 - 5:36On je ispunjen nedeljama,
mesecima ili još dužim periodom -
5:36 - 5:38sa: „Ti me ne slušaš,”
-
5:38 - 5:41„Ne znam u čemu je moj problem,
ali tvoje kritike ne pomažu”, -
5:41 - 5:45„Da me voliš, ti bi”
i „Nisi tu kad te trebam.” -
5:45 - 5:49Godinama, možda,
svih ovih teških osećanja. -
5:49 - 5:51U knjizi koristim
ovu prilično šašavu metaforu -
5:51 - 5:54teških osećanja kao uspavanih ježeva
-
5:54 - 5:58koje gajite dok ne pronađete
način da ih oslobodite -
5:58 - 6:02obraćajući im se sa dobrotom
i saosećanjem. -
6:02 - 6:06Kod parova koji se muče da održe
snažnu seksualnu povezanost, -
6:06 - 6:10ovaj prostor između njih je ispunjen
tim uspavanim ježevima. -
6:10 - 6:12To se dešava u svim vezama
koje traju dugo. -
6:12 - 6:16Vi takođe gajite bodlje uspavanih ježeva
-
6:16 - 6:19između vas i vaše posebne osobe.
-
6:19 - 6:22Razlika između parova koji imaju
jaku seksualnu povezanost -
6:22 - 6:23i onih koji je nemaju
-
6:23 - 6:27nije u tome što ovi prvi nemaju
ta teška i bolna osećanja, -
6:27 - 6:30nego što oni gledaju na njih
-
6:30 - 6:32sa dobrotom i saosećajnošću,
-
6:32 - 6:34kako bi mogli da ih se oslobode
-
6:34 - 6:36i pronađu put nazad jedno ka drugom.
-
6:37 - 6:42Moji prijatelji u baru su suočeni
sa pitanjem skrivenim u pitanju, -
6:42 - 6:44ne: „Kako da održimo
jaku seksualnu povezanost?” -
6:44 - 6:47nego: „Kako da pronađemo
način da je vratimo?” -
6:48 - 6:50I da, tu je nauka
da da odgovor na ovo pitanje, -
6:50 - 6:52ali tokom 25 godina
kao seksualni edukator, -
6:52 - 6:55naučila sam jednu stvar,
a to je da ponekad, Emili, -
6:55 - 6:56treba manje nauke,
-
6:57 - 6:59više ježeva.
-
6:59 - 7:01Ispričala sam im o sebi.
-
7:01 - 7:06Provela sam mnogo meseci pišući knjigu
o nauci o ženskom seksualnom blagostanju. -
7:06 - 7:09Razmišljala sam o seksu
ceo dan, svaki dan, -
7:09 - 7:14i bila sam toliko opterećena projektom
da sam imala nula - nula! - želje -
7:14 - 7:16za stvarnim seksom.
-
7:16 - 7:19Zatim sam provela mesece
putujući naokolo, -
7:19 - 7:21pričajući sa svima voljnim da slušaju
-
7:21 - 7:23o nauci o ženskom seksualnom blagostanju.
-
7:23 - 7:25Kada bih stigla kući, znate,
-
7:25 - 7:28pojavila bih se na žurci,
strpala svoje telo u krevet, -
7:28 - 7:30dopustila da moja koža
dotakne kožu mog partnera, -
7:30 - 7:32ali bila sam toliko iscrpljena
i preplavljena emocijama -
7:32 - 7:34da bih samo plakala i zaspala.
-
7:34 - 7:40Meseci izolacije
su iznedrili strah, usamljenost -
7:40 - 7:42i frustraciju.
-
7:43 - 7:45Toliko ježeva.
-
7:45 - 7:49Moj najbolji prijatelj,
osoba koju volim i kojoj se divim, -
7:49 - 7:52činila se kilometrima udaljenom.
-
7:53 - 7:54Ali...
-
7:55 - 7:57i dalje je bio tu za mene.
-
7:57 - 8:00Bez obzira na to koliko
je teških osećanja bilo, -
8:00 - 8:03on im se obratio
sa dobrotom i saosećanjem. -
8:03 - 8:04Nikad nije okrenuo glavu.
-
8:06 - 8:07A koja je druga osobina
-
8:07 - 8:10parova koji održavaju
snažnu seksualnu povezanost? -
8:11 - 8:12Seks kao prioritet.
-
8:12 - 8:16Oni odlučuju da je to važno
u njihovom odnosu, -
8:16 - 8:19da će uraditi šta god je potrebno
da pronađu način da se ponovo povežu. -
8:19 - 8:20Rekla sam prijateljima
-
8:20 - 8:23šta kaže seksualni terapeut
i istraživač, Pegi Klajnplac. -
8:23 - 8:27Ona pita: „Kakav seks je vredan želje?“
-
8:28 - 8:31Partner i ja smo pogledali
kvalitet naše veze -
8:31 - 8:33i šta je ona donela u naš život,
-
8:33 - 8:36i pogledali smo porodicu uspavanih ježeva
-
8:36 - 8:39koju sam ja unela u naš dom.
-
8:41 - 8:43Odlučili smo da vredi.
-
8:43 - 8:48Odlučili smo - izabrali smo - da učinimo
sve što je potrebno da pronađemo način, -
8:48 - 8:51posvetivši se svakom
od tih uspavanih ježeva, -
8:51 - 8:52tih teških osećanja povređenosti,
-
8:52 - 8:54sa dobrotom i saosećanjem,
-
8:54 - 8:56i oslobađajući ih
kako bismo mogli da pronađemo put -
8:57 - 8:59ka povezivanju koje nam je bilo
važno u odnosu. -
9:01 - 9:03Ovo nije priča koju često čujemo
-
9:03 - 9:06o tome kako seksualna želja funkcioniše
u dugoročnim odnosima. -
9:07 - 9:10Ali ja ne mogu da zamislim
ništa romantičnije, -
9:11 - 9:12seksepilnije,
-
9:13 - 9:17nego biti izabran kao prioritet
-
9:17 - 9:20zato što ta veza dovoljno znači,
-
9:21 - 9:25čak i nakon što sam unela
sva ta teška osećanja u našu vezu. -
9:27 - 9:31Kako održati snažnu
seksualnu povezanost na duge staze? -
9:32 - 9:35Pogledajte u oči
svog najboljeg prijatelja, -
9:35 - 9:39i stalno birajte da pronađete
put natrag do njega. -
9:40 - 9:41Hvala vam.
-
9:41 - 9:44(Aplauz)
- Title:
- Kako parovi mogu održati snažnu seksualnu povezanost za ceo život
- Speaker:
- Emili Nagoski (Emily Nagoski)
- Description:
-
Kao seksualni edukator, Emili Nagoski često pitaju: kako parovi održavaju snažnu seksualnu povezanost na duge staze? U ovom duhovitom, pronicljivom govoru, ona daje svoj odgovor oslanjajući se na (u neku ruku iznenađujuća) istraživanja da bi otkrila zašto neki parovi prestaju konzumirati seks dok ostali zadržavaju tu seksualnu povezanost za ceo život.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:57
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How couples can sustain a strong sexual connection for a lifetime | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How couples can sustain a strong sexual connection for a lifetime | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for How couples can sustain a strong sexual connection for a lifetime | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How couples can sustain a strong sexual connection for a lifetime | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How couples can sustain a strong sexual connection for a lifetime | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for How couples can sustain a strong sexual connection for a lifetime | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for How couples can sustain a strong sexual connection for a lifetime | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for How couples can sustain a strong sexual connection for a lifetime |