Return to Video

Πώς τα ζευγάρια μπορούν να διατηρήσουν έναν δυνατό ερωτικό δεσμό ζωής

  • 0:01 - 0:03
    Κάθομαι σ' ένα μπαράκι με δυο φίλους -
  • 0:03 - 0:05
    με δυο φίλους παντρεμένους, ζευγάρι.
  • 0:05 - 0:07
    Έχουν δύο μικρά παιδιά,
  • 0:07 - 0:09
    επτά πανεπιστημιακά πτυχία οι δύο μαζί,
  • 0:09 - 0:13
    μεγάλοι σπασίκλες, πολύ καλά παιδιά
    μα με μεγάλη έλλειψη ύπνου.
  • 0:14 - 0:19
    Και μου κάνουν την ερώτηση
    που ακούω συχνότερα από κάθε άλλη.
  • 0:19 - 0:22
    Λένε, «Λοιπόν, Έμιλυ,
  • 0:22 - 0:27
    με ποιον τρόπο τα ζευγάρια, καταλαβαίνεις,
    διατηρούν έναν δυνατό ερωτικό δεσμό
  • 0:27 - 0:29
    με το πέρασμα των δεκαετιών;»
  • 0:30 - 0:34
    Είμαι ειδική στη σεξουαλική αγωγή,
    γι' αυτό μου κάνουν τέτοιες ερωτήσεις,
  • 0:34 - 0:36
    κι είμαι κι εγώ μεγάλη σπασίκλα,
    όπως αυτοί.
  • 0:36 - 0:40
    Αγαπώ την επιστήμη, γι' αυτόν τον λόγο
    μπορώ να τους δώσω κάποια απάντηση.
  • 0:40 - 0:43
    Έρευνες έχουν αποδείξει με στοιχεία
  • 0:43 - 0:45
    ότι τα ζευγάρια που διατηρούν
    δυνατούς ερωτικούς δεσμούς
  • 0:45 - 0:47
    στο πέρασμα των δεκαετιών
  • 0:47 - 0:49
    έχουν δύο πράγματα κοινά.
  • 0:49 - 0:52
    Προτού πω στους φίλους μου
    ποια είναι αυτά τα κοινά,
  • 0:52 - 0:54
    πρέπει να τους πω ποια δεν είναι.
  • 0:55 - 0:58
    Δεν είναι ζευγάρια που έχουν
    σεξουαλικές επαφές πολύ συχνά.
  • 0:59 - 1:02
    Σχεδόν κανείς μας δεν έχει
    πολύ συχνά σεξουαλικές επαφές.
  • 1:02 - 1:04
    Έχουμε τόσα πράγματα να κάνουμε.
  • 1:04 - 1:08
    Ούτε κατ' ανάγκη όσοι κάνουν άγριο σεξ
    δοκιμάζοντας διαρκώς περίεργα πράγματα.
  • 1:08 - 1:10
    Ίσα-ίσα, πρόσφατη έρευνα έδειξε
  • 1:10 - 1:13
    ότι τα ζευγάρια με την πιο καλή πρόβλεψη
  • 1:13 - 1:17
    σχετικά με την ερωτική και τη συνολική
    ικανοποίηση από τη σχέση τους,
  • 1:17 - 1:19
    την καλύτερη πρόβλεψη τη δίνει
  • 1:19 - 1:21
    όχι το τι είδους σεξουαλική επαφή έχουν
  • 1:21 - 1:22
    ή πόσο συχνά ή πού την έχουν,
  • 1:22 - 1:25
    αλλά το αν χαϊδεύει ο ένας τον άλλο
    μετά τη σεξουαλική επαφή.
  • 1:25 - 1:27
    Κι ούτε είναι κατ' ανάγκη ζευγάρια
  • 1:27 - 1:31
    που δεν μπορούν καθόλου να κρατήσουν
    τα χέρια τους μακριά ο ένας απ' τον άλλο.
  • 1:31 - 1:32
    Ορισμένα είναι.
  • 1:32 - 1:35
    Βιώνουν αυτό που οι ερευνητές
    ονομάζουν «αυθόρμητη επιθυμία»,
  • 1:35 - 1:37
    που μοιάζει να ξεφυτρώνει από το πουθενά.
  • 1:37 - 1:40
    Η Έρικα Μόουεν,
    η σκιτσογράφος του βιβλίου μου,
  • 1:40 - 1:44
    ζωγραφίζει την αυθόρμητη επιθυμία
    σαν αστραπή στα γεννητικά όργανα -
  • 1:44 - 1:47
    -Μπαμ!- ξαφνικά το θέλεις,
    μέσα από το πουθενά.
  • 1:47 - 1:52
    Αυτός είναι ένας απόλυτα υγιής τρόπος
    βίωσης της σεξουαλικής επιθυμίας.
  • 1:52 - 1:55
    Υπάρχει, όμως, κι άλλος τρόπος βίωσης
    της σεξουαλικής επιθυμίας.
  • 1:55 - 1:57
    Ονομάζεται «ανταποκριτική επιθυμία».
  • 1:57 - 2:01
    Ενώ η αυθόρμητη επιθυμία προκύπτει
    από την προσμονή της ευχαρίστησης,
  • 2:01 - 2:06
    η ανταποκριτική επιθυμία προκύπτει
    ως απόκριση στην ευχαρίστηση.
  • 2:06 - 2:09
    Μια σύμβουλος σεξουαλικής υγείας
    στο Νιου Τζέρζι, η Κριστίν Χάϊντ,
  • 2:09 - 2:12
    μου έμαθε τη σπουδαία μεταφορά
    που λέει στους πελάτες της.
  • 2:12 - 2:16
    Τους λέει, φανταστείτε ότι σας καλεί
    ο καλύτερός σας φίλος σας σ' ένα πάρτυ.
  • 2:16 - 2:19
    Εσείς δέχεστε να πάτε επειδή πρόκειται
    για τον καλύτερο φίλο σας κι ένα πάρτυ.
  • 2:19 - 2:22
    Καθώς, όμως, πλησιάζει η ημερομηνία,
    αρχίζετε να σκέφτεστε,
  • 2:22 - 2:25
    «Ωχ, θα μπλέξω στην κίνηση.
  • 2:25 - 2:27
    Πρέπει να βρούμε κάποιον
    να κρατήσει το παιδί.
  • 2:27 - 2:29
    Σίγουρα θα θέλω να βάλω τα καλά μου
  • 2:29 - 2:31
    και να πάω εκεί πέρα
    στο τέλος της εβδομάδας;
  • 2:31 - 2:34
    Βάζετε, όμως, τα καλά σας
    και τελικά πηγαίνετε,
  • 2:34 - 2:36
    και τι συμβαίνει;
  • 2:36 - 2:38
    Περνάτε καλά στο πάρτι.
  • 2:38 - 2:40
    Αν διασκεδάζετε στο πάρτι,
  • 2:40 - 2:42
    κάτι κάνετε σωστά.
  • 2:42 - 2:44
    Στην περίπτωση του ερωτικού δεσμού,
    είναι το ίδιο πράγμα.
  • 2:44 - 2:46
    Βάζετε τα καλά σας,
  • 2:46 - 2:48
    κανονίζετε με κάποιον
    να σας κρατήσει το παιδί,
  • 2:48 - 2:49
    βάζετε το σώμα σας στο κρεβάτι,
  • 2:49 - 2:52
    αφήνετε το δέρμα σας να αγγίξει
    το δέρμα του συντρόφου σας
  • 2:52 - 2:55
    κι επιτρέπετε στο σώμα σας
    να ξυπνήσει και να θυμηθεί,
  • 2:55 - 2:57
    «Αχ, σωστά! Μου αρέσει αυτό.
  • 2:57 - 2:59
    Μου αρέσει αυτός ο άνθρωπος!»
  • 2:59 - 3:01
    Αυτή είναι η ανταποκριτική επιθυμία,
  • 3:01 - 3:06
    και είναι βασική για να κατανοήσουμε
    όσους διατηρούν έναν δυνατό ερωτικό δεσμό
  • 3:06 - 3:07
    μακροπρόθεσμα,
  • 3:08 - 3:10
    επειδή -κι εδώ είναι το σημείο
    όπου λέω στους φίλους μου
  • 3:10 - 3:15
    τα δύο χαρακτηριστικά όσων διατηρούν
    έναν δυνατό ερωτικό δεσμό-
  • 3:15 - 3:19
    πρώτον, έχουν μια δυνατή φιλία
    στη βάση της σχέσης τους.
  • 3:19 - 3:22
    Συγκεκριμένα, έχουν ισχυρή εμπιστοσύνη.
  • 3:22 - 3:24
    Η ερευνήτρια σχέσεων και θεραπεύτρια
  • 3:24 - 3:27
    που ανέπτυξε την θεραπεία
    που βασίζεται στο συναίσθημα,
  • 3:27 - 3:28
    η Σου Τζόνσον,
  • 3:28 - 3:30
    συνοψίζει την έννοια της εμπιστοσύνης
    σ' αυτό το ερώτημα:
  • 3:30 - 3:33
    Είσαι εκεί για μένα;
  • 3:33 - 3:36
    Ιδίως, είσαι συναισθηματικά παρών
    και διαθέσιμος για μένα;
  • 3:37 - 3:39
    Οι φίλοι είναι εκεί ο ένας για τον άλλον.
  • 3:39 - 3:40
    Κατά πρώτον.
  • 3:40 - 3:46
    Το δεύτερο είναι ότι δίνουν
    προτεραιότητα στη σεξουαλική επαφή.
  • 3:46 - 3:49
    Αποφασίζουν ότι μετράει για τη σχέση τους.
  • 3:50 - 3:54
    Επιλέγουν ν' αφήσουν στην άκρη
    ό,τι άλλο μπορεί να κάνουν -
  • 3:54 - 3:57
    τα παιδιά που ανατρέφουν,
    τις δουλειές τους,
  • 3:57 - 4:00
    τα άλλα μέλη της οικογένειας
    που μπορεί να φροντίζουν,
  • 4:00 - 4:03
    τους άλλους φίλους με τους οποίους
    μπορεί να θέλουν να βγουν.
  • 4:03 - 4:06
    Το να θέλουν απλώς να δουν τηλεόραση
    ή να παν για ύπνο, Θεός φυλάξοι.
  • 4:06 - 4:09
    Διακόψτε τα όλα αυτά
    και δημιουργήστε έναν προστατευμένο χώρο
  • 4:09 - 4:13
    όπου το μόνο που θα κάνετε
    είναι να βάλετε το σώμα σας στο κρεβάτι
  • 4:13 - 4:16
    και ν' αφήσετε το δέρμα σας
    ν' αγγίξει το δέρμα του συντρόφου σας.
  • 4:16 - 4:17
    Οπότε, αυτό είναι όλο:
  • 4:17 - 4:19
    καλύτερος φίλος,
  • 4:19 - 4:21
    προτεραιότητα στη σεξουαλική επαφή.
  • 4:21 - 4:23
    Τα είπα στους φίλους μου στο μπαράκι.
  • 4:23 - 4:26
    Τους έλεγα, καλύτερος φίλος,
    προτεραιότητα στο σεξ, πάρτυ,
  • 4:26 - 4:29
    βάζετε το δέρμα σας, έλεγα,
    πλάι στο δέρμα του συντρόφου σας.
  • 4:29 - 4:34
    Κι ένας από τους δυο κάνει, «Μπλιααχ».
  • 4:34 - 4:36
    (Γέλια)
  • 4:36 - 4:38
    Κι είπα, «Εντάξει, λοιπόν,
    να το πρόβλημά σου».
  • 4:38 - 4:39
    (Γέλια)
  • 4:39 - 4:42
    Η δυσκολία δεν ήταν, κατ' ανάγκη,
    ότι δεν ήθελαν να πάνε στο πάρτυ.
  • 4:43 - 4:46
    Αν η δυσκολία είναι απλώς έλλειψη
    της αυθόρμητης επιθυμίας για πάρτυ,
  • 4:46 - 4:47
    ξέρεις τι πρέπει να κάνεις:
  • 4:47 - 4:50
    φοράς τα καλά σου και τελικά πηγαίνεις.
  • 4:50 - 4:52
    Αν περνάς καλά στο πάρτυ,
    κάτι κάνεις σωστά.
  • 4:52 - 4:54
    Η δυσκολία τους ήταν ότι σ' αυτό το πάρτυ
  • 4:54 - 4:58
    εκείνης δεν της άρεσε ο μπουφές,
  • 4:58 - 5:00
    η μουσική δεν ήταν αυτή που προτιμάει,
  • 5:00 - 5:04
    και δεν ήταν απολύτως βέβαιη ότι είχε
    και τις καλύτερες σχέσεις με τον κόσμο
  • 5:04 - 5:06
    που βρισκόταν στο πάρτυ.
  • 5:06 - 5:08
    Κι αυτό συμβαίνει διαρκώς:
  • 5:08 - 5:13
    ωραίοι άνθρωποι, που αγαπιούνται,
    φτάνουν να τρέμουν τη σεξουαλική επαφή.
  • 5:13 - 5:15
    Αν τα ζευγάρια αυτά αναζητήσουν θεραπεία,
  • 5:15 - 5:17
    ο ειδικός θα τους βάλει να σταθούν όρθιοι
  • 5:17 - 5:21
    και θα βάλει ανάμεσα στα σώματά τους
    τόση απόσταση, όση χρειάζονται
  • 5:21 - 5:22
    για να νιώθουν άνετα,
  • 5:22 - 5:28
    κι ο σύντροφος που ενδιαφέρεται λιγότερο
    θα αφήσει κι άλλα πεντ' έξι μέτρα χώρου.
  • 5:28 - 5:32
    Κι η αληθινή δυσκολία είναι
    ότι αυτός ο χώρος δεν είναι κενός.
  • 5:32 - 5:36
    Είναι ασφυκτικά γεμάτος
    με εβδομάδες ή μήνες και βάλε
  • 5:36 - 5:38
    από «Δεν ακούς τι σου λέω»,
  • 5:38 - 5:42
    και από «Δεν ξέρω τι έχω πάθει εγώ
    η δική σου κριτική πάντως δε βοηθάει»,
  • 5:42 - 5:45
    και από «Αν μ' αγαπούσες, θα»,
    και από «Δεν είσαι εκεί για μένα».
  • 5:45 - 5:48
    Με χρόνια ολόκληρα, μπορεί,
    από τέτοια δύσκολα συναισθήματα.
  • 5:48 - 5:51
    Στο βιβλίο χρησιμοποιώ
    αυτή την παιδιάστικη μεταφορά
  • 5:51 - 5:54
    για τα δύσκολα συναισθήματα.
    Είναι σαν σκαντζόχοιροι σε λήθαργο
  • 5:54 - 5:58
    που τους περιθάλπεις μέχρι
    να βρεις τρόπο να τους αφήσεις να φύγουν
  • 5:58 - 6:02
    αντιμετωπίζοντάς τους
    με καλοσύνη και συμπάθεια.
  • 6:02 - 6:06
    Τα ζευγάρια που παλεύουν να διατηρήσουν
    έναν δυνατό ερωτικό δεσμό
  • 6:06 - 6:09
    η μεταξύ τους απόσταση είναι γεμάτη
    με σκαντζόχοιρους σε λήθαργο.
  • 6:10 - 6:12
    Αυτό συμβαίνει σε κάθε σχέση διαρκείας.
  • 6:12 - 6:16
    Κι εσείς περιθάλπετε μια αγκαθωτή μπάλα
    από σκαντζόχοιρους σε λήθαργο
  • 6:16 - 6:19
    ανάμεσα στον εαυτό σας
    και το αγαπημένο σας πρόσωπο.
  • 6:19 - 6:22
    Η διαφορά των ζευγαριών που διατηρούν
    έναν δυνατό ερωτικό δεσμό
  • 6:22 - 6:23
    από εκείνα που δεν το καταφέρνουν
  • 6:23 - 6:27
    δεν είναι ότι δεν βιώνουν
    τέτοια δύσκολα, πληγωμένα αισθήματα,
  • 6:27 - 6:30
    είναι ότι στρέφονται προς αυτά
    τα πληγωμένα αισθήματα
  • 6:30 - 6:32
    με καλοσύνη και συμπάθεια
  • 6:32 - 6:34
    ώστε να μπορέσουν να τ' αφήσουν ελεύθερα
  • 6:34 - 6:37
    κι οι ίδιοι να ξαναβρεθούν
    κοντά ο ένας στον άλλον.
  • 6:37 - 6:42
    Οπότε οι φίλοι μου στο μπαράκι
    αντιμετωπίζουν το κρυμμένο ερώτημα,
  • 6:42 - 6:44
    όχι, «Πώς διατηρούμε έναν δυνατό δεσμό;»
  • 6:44 - 6:47
    αλλά, «Πώς να ξαναβρούμε
    το δρόμο της επιστροφής σ' αυτόν;»
  • 6:47 - 6:50
    Και, ναι, υπάρχει επιστημονικό υλικό
    για ν' απαντήσω το ερώτημα,
  • 6:50 - 6:53
    αλλά στα 25 χρόνια της δουλειάς μου
  • 6:53 - 6:55
    ένα πράγμα που έχω μάθει είναι,
    μερικές φορές,
  • 6:55 - 6:57
    να επικαλούμαι λιγότερο την επιστήμη,
  • 6:57 - 6:59
    και περισσότερο τους σκαντζόχοιρους.
  • 6:59 - 7:01
    Τους είπα, λοιπόν, για μένα.
  • 7:01 - 7:06
    Εγώ πέρασα μήνες γράφοντας ένα βιβλίο
    για τη σεξουαλική ευημερία των γυναικών.
  • 7:06 - 7:09
    Σκεφτόμουν το σεξ όλη μέρα, κάθε μέρα,
  • 7:09 - 7:13
    κι είχα τόσο αγχωθεί με την εργασία αυτή
    ώστε είχα μηδενικό ενδιαφέρον
  • 7:13 - 7:16
    για οποιαδήποτε μορφή σεξουαλικής επαφής.
  • 7:16 - 7:19
    Μετά πέρασα μήνες ταξιδεύοντας,
  • 7:19 - 7:21
    μιλώντας σε όποιον καθόταν ν' ακούσει
  • 7:21 - 7:23
    για τη σεξουαλική ευημερία των γυναικών.
  • 7:23 - 7:25
    Και μέχρι να γυρίσω σπίτι, καταλαβαίνετε,
  • 7:25 - 7:27
    να πάω τελικά στο πάρτυ,
    να βάλω το σώμα μου στο κρεβάτι,
  • 7:27 - 7:30
    ν' αφήσω το δέρμα μου
    ν' αγγίξει το δέρμα του άλλου,
  • 7:30 - 7:34
    ήμουν τόσο εξαντλημένη κι αποθαρρυμένη
    που έβαζα τα κλάματα κι αποκοιμιόμουν.
  • 7:34 - 7:40
    Οι μήνες της απομόνωσης
    έθρεψαν φόβο και μοναξιά
  • 7:40 - 7:42
    κι απογοήτευση.
  • 7:43 - 7:45
    Πάρα πολλούς σκαντζόχοιρους.
  • 7:45 - 7:49
    Τον καλύτερό μου φίλο,
    τον άνθρωπο που αγαπώ και θαυμάζω,
  • 7:49 - 7:52
    τον ένιωθα ένα εκατομμύριο μίλια μακριά.
  • 7:53 - 7:54
    Όμως...
  • 7:55 - 7:57
    εκείνος ήταν ακόμα εκεί για μένα.
  • 7:57 - 8:00
    Όσα δύσκολα συναισθήματα κι αν υπήρχαν,
  • 8:00 - 8:03
    τ' αντιμετώπισε με καλοσύνη και κατανόηση.
  • 8:03 - 8:05
    Ποτέ δεν μου γύρισε την πλάτη.
  • 8:05 - 8:08
    Ποιο ήταν το δεύτερο χαρακτηριστικό
  • 8:08 - 8:10
    των ζευγαριών που διατηρούν
    έναν δυνατό ερωτικό δεσμό;
  • 8:10 - 8:12
    Προτεραιότητα στη σεξουαλική επαφή.
  • 8:12 - 8:16
    Αποφασίζουν ότι μετράει για τη σχέση τους,
  • 8:16 - 8:19
    κάνουν ό,τι χρειαστεί για να ξανάρθουν
    κοντά ο ένας στον άλλο.
  • 8:19 - 8:23
    Είπα στους φίλους μου για τη θεραπεύτρια
    και ερευνήτρια Πέγκυ Κλάινπλατς.
  • 8:23 - 8:27
    Ρωτά: τι είδους σεξ αξίζει να θέλουμε;
  • 8:28 - 8:31
    Ο σύντροφός μου κι εγώ κοιτάξαμε
    την ποιότητα του δεσμού μας
  • 8:31 - 8:33
    και το τι έφερε στις ζωές μας,
  • 8:33 - 8:36
    κοιτάξαμε και την οικογένεια
    των σκαντζοχοίρων σε λήθαργο
  • 8:36 - 8:39
    που είχα φέρει εγώ στο σπιτικό μας.
  • 8:41 - 8:43
    Κι αποφασίσαμε ότι άξιζε τον κόπο.
  • 8:43 - 8:48
    Επιλέξαμε να κάνουμε ό,τι χρειαζόταν
    για να ξαναβρούμε το δρόμο μας,
  • 8:48 - 8:50
    αντιμετωπίζοντας κάθε έναν σκαντζόχοιρο,
  • 8:50 - 8:52
    εκείνα τα δύσκολα, πληγωμένα αισθήματα,
  • 8:52 - 8:54
    με καλοσύνη και συμπάθεια
  • 8:54 - 8:57
    κι αφήνοντάς τους ελεύθερους
    ώστε να βρούμε το δρόμο της επιστροφής
  • 8:57 - 9:00
    στο είδος του δεσμού
    που είχε σημασία για τη σχέση μας.
  • 9:01 - 9:03
    Συνήθως δεν μας λένε αυτή την ιστορία
  • 9:03 - 9:06
    για τη σεξουαλική επιθυμία
    στις μακροπρόθεσμες σχέσεις.
  • 9:07 - 9:10
    Αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ
    τίποτε πιο ρομαντικό,
  • 9:11 - 9:13
    τίποτε πιο σέξυ,
  • 9:13 - 9:17
    από το να με επιλέγει ως προτεραιότητα
  • 9:17 - 9:20
    επειδή ο δεσμός αυτός μετράει αρκετά,
  • 9:20 - 9:25
    ακόμη κι αφότου έφερα όλ' αυτά
    τα δύσκολα συναισθήματα στη σχέση μας.
  • 9:27 - 9:31
    Πώς διατηρείς έναν δυνατό
    ερωτικό δεσμό μακροπρόθεσμα;
  • 9:32 - 9:35
    Κοιτάς μέσα στα μάτια
    του καλύτερού σου φίλου
  • 9:35 - 9:39
    κι επιμένεις να επιλέγεις
    να βρίσκεις το δρόμο της επιστροφής.
  • 9:40 - 9:41
    Σας ευχαριστώ.
  • 9:41 - 9:44
    (Χειροκρότημα)
Title:
Πώς τα ζευγάρια μπορούν να διατηρήσουν έναν δυνατό ερωτικό δεσμό ζωής
Speaker:
Έμιλυ Ναγκόσκι
Description:

Ως ειδική στη σεξουαλική αγωγή, η Έμιλυ Ναγκόσκι δέχεται συχνά το ερώτημα: Πώς μπορούν τα ζευγάρια να διατηρήσουν έναν δυνατό ερωτικό δεσμό μακροπρόθεσμα; Σ' αυτή τη διασκεδαστική, διαφωτιστική ομιλία, μοιράζεται με το κοινό την απάντηση - αντλώντας από την επιστημονική έρευνα στοιχεία που μας προξενούν κάποια έκπληξη, για ν' αποκαλύψει γιατί ορισμένα ζευγάρια παύουν να έχουν ερωτική ζωή ενώ άλλα διατηρούν έναν δεσμό ζωής.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:57

Greek subtitles

Revisions