Return to Video

Como adicionar uma TEDxTalk ao Amara

  • 0:02 - 0:06
    [Como adicionar uma TEDxTalk ao Amara]
  • 0:06 - 0:10
    Se você assistiu a um TEDxTalk que gostou
    e quer transcrevé-la ou traduzí-la,
  • 0:10 - 0:13
    primeiro você precisa achar
    a tarefa no Amara.
  • 0:13 - 0:16
    Então navegue até a aba Tasks,
  • 0:17 - 0:20
    defina os filtros apropriadamente
  • 0:20 - 0:23
    e procure pelo título da Talk.
  • 0:40 - 0:43
    Se você não conseguir encontrar a tarefa,
  • 0:43 - 0:47
    você pode fazer o requerimento
    preenchendo este formulário
  • 0:47 - 0:50
    neste link:
    tinyurl.com/addTEDxTalk
  • 0:51 - 0:54
    Preencha todas as informações requeridas,
  • 0:54 - 0:58
    e você será notificado por e-mail
    assim que a tarefa estiver disponível.
  • 0:58 - 1:02
    Às vezes, você pode encontrar TEDxTalks
    adicionadas incorretamente ao Amara.
  • 1:02 - 1:04
    Não comece a trabalhar nelas.
  • 1:04 - 1:07
    Ao invés disso, mande-as primeiro
    através do formulário.
  • 1:08 - 1:13
    Lembre-se: vídeos do OTP
    têm o logo do TED na esquerda.
Title:
Como adicionar uma TEDxTalk ao Amara
Description:

Se você encontrou uma TEDxTalk que você quer transcrever ou traduzir e não está no canal de TED no Amara, siga as instruções em este vídeo.
Você pode usar este formulário para adicionar TEDxTalks: http://tinyurl.com/addTEDxTalk

Para obter mais instruções para LC, confira os outros tutoriais para LC neste canal, bem como a página de Recursos para LC em OTPedia, aqui
http://translations.ted.org/wiki/Category:LC_resources

Este vídeo foi criado para os voluntários que trabalham no TED OTP. O TED OTP traz TEDTalks, aulas TED-Ed e TEDxTalks além do mundo de fala Inglês, oferecendo as legendas, transcrições interativas e a possibilidade de traduzir qualquer TEDTalk e TEDxTalk por voluntários em todo o mundo.
Para saber mais: http://www.ted.com/participate/translate

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:16

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions