Что мы говорим о миллениалах и кого оставляем за кадром
-
0:01 - 0:03На первый взгляд,
-
0:03 - 0:06Трой — самый типичный миллениал.
-
0:06 - 0:08Он заносчивый, самовлюблённый
-
0:08 - 0:11и уверен, что он умнее,
чем другие люди готовы признать. -
0:11 - 0:16Его любимые темы в разговоре —
девушки, кроссовки и машины, -
0:16 - 0:20что не удивительно для того,
кто ещё пару лет назад был подростком. -
0:20 - 0:22Но поведение Троя
-
0:22 - 0:26выдаёт в нём того, кто напуган,
-
0:26 - 0:28у кого много проблем,
кто не уверен в будущем. -
0:29 - 0:33Трой обладает многими
положительными качествами, -
0:33 - 0:35которыми известно его поколение.
-
0:35 - 0:36Дух предпринимательства,
-
0:37 - 0:38независимость,
-
0:38 - 0:40преданность родителям.
-
0:40 - 0:42Он готов много работать
-
0:42 - 0:46и пробовал свои силы как в легальных,
так и в подпольных проектах, -
0:46 - 0:47но ему не везло,
-
0:47 - 0:49и он пытается отыскать свой путь,
-
0:49 - 0:51но до сих пор разрывается
между двумя мирами. -
0:52 - 0:54Когда я познакомилась
с Троем пару лет назад, -
0:54 - 0:57он работал в местном загородном клубе,
обслуживая игроков в гольф, -
0:58 - 1:00носил сумки за богатыми
мужчинами и женщинами, -
1:00 - 1:02которые часто даже не замечали
его существования. -
1:03 - 1:05До этого он продавал
кроссовки через Facebook. -
1:06 - 1:09Он даже пытался продавать
шоколадные батончики и воду, -
1:09 - 1:13но ему не удавалось заработать достаточно,
чтобы помогать родителям -
1:13 - 1:15или накопить на машину
в обозримом будущем. -
1:16 - 1:20Трой видел, как тяжело трудится
его мать, иммигрантка с Ямайки, -
1:20 - 1:22и как мало она получает взамен,
-
1:22 - 1:23и он дал себе слово,
-
1:23 - 1:25что его путь будет другим.
-
1:25 - 1:27В итоге он стал торговать наркотиками.
-
1:27 - 1:28Его поймали на этом,
-
1:28 - 1:31и сейчас он пытается решить,
что делать дальше. -
1:31 - 1:34В стране, где деньги — это сила,
-
1:34 - 1:39быстрые деньги, пусть на время,
но дают юношам и девушкам -
1:39 - 1:41ощущение, что они контролируют свою жизнь,
-
1:42 - 1:45хотя Трой говорил, что делал это,
потому что хотел стабильности. -
1:45 - 1:47«Я хотел хорошей жизни», — говорил он.
-
1:47 - 1:49«Я стал корыстным и попался на этом».
-
1:49 - 1:52Но самое удивительное в Трое —
-
1:52 - 1:55это то, что он до сих пор верит
в американскую мечту. -
1:55 - 1:57Он всё ещё верит, что если много работать,
-
1:57 - 1:59несмотря на судимость
-
1:59 - 2:00он сможет вырваться вперёд.
-
2:01 - 2:04Я не знаю, станут ли
мечты Троя реальностью. -
2:05 - 2:08Он участвовал в программе
для проблемной молодёжи, -
2:08 - 2:10но каким-то образом ускользнул и исчез,
-
2:10 - 2:12но в день, когда мы разговаривали,
-
2:12 - 2:15мне казалось,
-
2:15 - 2:18Трой был очень рад, что кто-то
говорил с ним о его мечтах -
2:18 - 2:20и интересовался его будущим.
-
2:21 - 2:23Я думаю о Трое и его оптимизме,
-
2:23 - 2:28когда задумываюсь о реальности, с которой
сталкиваются многие чернокожие миллениалы, -
2:28 - 2:30когда пытаются реализовать свои мечты.
-
2:30 - 2:31Я думаю о тех проблемах,
-
2:31 - 2:34с которыми многим чернокожим
миллениалам приходится справляться -
2:34 - 2:38в мире, который говорит им,
что они могут стать кем угодно, -
2:38 - 2:39если будут много работать,
-
2:39 - 2:42но на самом деле не даёт себе труда
прислушаться к их мечтам -
2:42 - 2:44или к историям об их сложной жизни.
-
2:45 - 2:48Нам на самом деле нужно
прислушаться к этому поколению, -
2:48 - 2:51если мы хотим, чтобы наше общество
было здоровым и гражданским, -
2:51 - 2:53потому что «цветные» миллениалы
-
2:53 - 2:58составляют значительную часть
населения США и всего мира. -
2:59 - 3:01Когда мы говорим о миллениалах,
-
3:01 - 3:05людях, на которых часто навешивают
ярлыки эгоистичных, ленивых, избалованных, -
3:05 - 3:07избегающих ответственности нарциссов,
-
3:07 - 3:10беседа часто вертится
вокруг тостов с авокадо, -
3:10 - 3:12слишком дорогого латте
и модной работы за границей — -
3:12 - 3:14вы наверняка слышали всё это раньше.
-
3:14 - 3:16Но не все миллениалы одинаковы.
-
3:17 - 3:22Возможно, актриса Лина Данэм является
воплощением своего поколения в СМИ, -
3:22 - 3:27но Трой и другие такие же, как он —
тоже часть истории. -
3:27 - 3:32Миллениалы — самая многочисленная
и разношёрстная часть взрослого населения -
3:32 - 3:33этой страны.
-
3:33 - 3:3744 процента всех американских
миллениалов — не белые, -
3:37 - 3:39но мы об этом даже не задумываемся.
-
3:40 - 3:43Несомненно, между людьми,
родившимися между 1981 и 1996 годами, -
3:43 - 3:45есть много общего.
-
3:46 - 3:49Возможно, многие из нас
любят тосты с авокадо и латте. -
3:49 - 3:50Я, например, люблю.
-
3:51 - 3:53Но есть также и яркие отличия,
-
3:54 - 3:57часто между «цветными»
и белыми миллениалами. -
3:57 - 3:59На самом деле даже слишком часто
-
3:59 - 4:02кажется, будто мы живём в разных мирах.
-
4:03 - 4:04Чернокожие миллениалы —
-
4:04 - 4:08это группа, которую я изучала, работая
над недавно написанной книгой, -
4:08 - 4:11и эта группа —
-
4:11 - 4:13идеальный пример «слепой зоны».
-
4:13 - 4:14Например,
-
4:14 - 4:17среди нас меньше домовладельцев,
-
4:18 - 4:19у нас больше студенческих долгов,
-
4:20 - 4:23нас чаще подвергают проверке
в пунктах регистрации избирателей, -
4:24 - 4:26нас чаще отправляют в тюрьму,
-
4:28 - 4:29мы меньше зарабатываем,
-
4:30 - 4:32среди нас больше безработных,
-
4:33 - 4:35даже среди тех, кто получил
высшее образование, -
4:36 - 4:38и мы реже вступаем в браки.
-
4:38 - 4:40И честно говоря, это только начало.
-
4:41 - 4:43Все эти проблемы не новы, правда?
-
4:43 - 4:46Чернокожей молодёжи в Америке
всегда приходилось бороться, -
4:46 - 4:49бороться изо всех сил,
чтобы быть услышанными. -
4:50 - 4:52После Гражданской войны в 1800-х годах
-
4:52 - 4:54с рабством было покончено,
-
4:54 - 4:57но попытка в ходе Реконструкции
повсюду установить равенство провалилась, -
4:57 - 5:00и молодёжь с юга переехала
на север и запад страны, -
5:00 - 5:03чтобы избежать дискриминационных
законов Джима Кроу. -
5:03 - 5:06Затем, когда в большей части страны
бушевала сегрегация, -
5:06 - 5:09чернокожая молодёжь возглавляла
борьбу за гражданские права -
5:09 - 5:11в 1950-е и 1960-е годы.
-
5:11 - 5:16Некоторые чернокожие вошли в ряды «Власти
чёрных», а позже — «Партии чёрных пантер», -
5:16 - 5:17а следующее поколение
-
5:17 - 5:20придумало хип-хоп, чтобы заставить
других прислушаться к ним. -
5:20 - 5:21Затем появился Барак Обама,
-
5:21 - 5:24и мы надеялись, что вместе
с ним придут перемены. -
5:24 - 5:25И когда этого не произошло,
-
5:25 - 5:28когда мы осознали, что с нами
по-прежнему обходятся грубо, -
5:28 - 5:31нам пришлось напомнить миру,
что мы — не пустое место. -
5:32 - 5:38Сейчас, когда технологии позволяют
снимать нашу борьбу на видео -
5:38 - 5:39и демонстрировать её миру,
-
5:40 - 5:42мы думаем, что же будет дальше?
-
5:42 - 5:45Сейчас наша страна разделена
больше, чем когда-либо, -
5:45 - 5:48но нам по-прежнему говорят,
чтобы мы держали себя в руках, -
5:49 - 5:51вели себя прилично, меньше злились,
-
5:51 - 5:53больше улыбались и усерднее работали.
-
5:54 - 5:59Даже взгляды самих миллениалов
меняются слишком медленно. -
5:59 - 6:05В 2015 году газета Washington Post
провела исследование, которое показало, -
6:05 - 6:10что 31 процент белых миллениалов считают,
что чёрные ленивее белых, -
6:10 - 6:14а 23 процента сказали, что чёрные глупее.
-
6:14 - 6:17Для меня это звучит
удивительно и шокирующе. -
6:17 - 6:19Эти ответы не так уж отличаются от того,
-
6:19 - 6:21что говорили предыдущие поколения,
-
6:21 - 6:22и, к сожалению, это говорит о том,
-
6:22 - 6:26что это поколение воспроизводит
всё те же старые стереотипы -
6:26 - 6:28и представления, свойственные прошлому.
-
6:28 - 6:32Исследование, проведённое в 2014 году
Центром Дэвида Биндера и MTV, -
6:33 - 6:37показало, что 84 процента молодых
миллениалов слышали от родителей, -
6:37 - 6:39что все люди должны быть равными.
-
6:39 - 6:42Это великолепно,
это действительно важный шаг. -
6:42 - 6:44Но только 37 процентов из них
-
6:44 - 6:47обсуждали внутри семьи расовые вопросы.
-
6:47 - 6:50Так что я понимаю, почему
существуют такие заблуждения. -
6:51 - 6:53Конечно, есть чернокожие миллениалы,
которые преуспели. -
6:54 - 6:55«Чёрная Пантера» студии Marvel
-
6:55 - 6:59снята чёрным миллениалом Райаном
Куглером при участии многих других, -
6:59 - 7:01и она побила все рекорды.
-
7:01 - 7:05Есть целый ряд телепередач, созданных
такими людьми, как Дональд Гловер, -
7:05 - 7:06Лина Уэйт и Исса Рэй.
-
7:07 - 7:08И Бейонсе, она королева, правда?
-
7:08 - 7:10Она наше всё.
-
7:10 - 7:12Молодые чернокожие авторы
выигрывают премии, -
7:12 - 7:16Серена Уильямс по-прежнему
доминирует на теннисном корте -
7:16 - 7:17вопреки всем недоброжелателям,
-
7:17 - 7:21новые политики и активисты баллотируются
на государственные должности. -
7:21 - 7:24Я не хочу умалить
эти достижения чернокожих, -
7:24 - 7:26я тоже им рада,
-
7:26 - 7:28но я хочу кое-что прояснить:
-
7:28 - 7:31этих побед слишком мало
-
7:31 - 7:33для народа, который живёт
в этой стране более 400 лет. -
7:34 - 7:35Это не нормально, правда?
-
7:35 - 7:39И многие до сих пор не видят всей картины.
-
7:39 - 7:41Нас по-прежнему не понимают,
-
7:42 - 7:44из нас пытаются извлечь пользу,
-
7:44 - 7:45а наши голоса?
-
7:45 - 7:46Наших голосов не слышно,
-
7:46 - 7:50мир по-прежнему слишком мало озабочен
нашей ежедневной борьбой. -
7:51 - 7:52Мы должны заявить о себе
-
7:52 - 7:54всеми возможными способами,
-
7:54 - 7:56нужно дать высказаться всем,
-
7:56 - 7:58на самые сложные и разнообразные темы,
-
7:58 - 8:00наши голоса должны быть услышаны.
-
8:00 - 8:02И речь идёт не только об Америке.
-
8:03 - 8:04Речь идёт обо всём мире.
-
8:04 - 8:08Миллениалы составляют
27 процентов населения мира. -
8:08 - 8:10Это около двух миллиардов человек.
-
8:10 - 8:14И если учесть Индию, Китай,
Индонезию и Бразилию -
8:14 - 8:16наряду с Соединёнными Штатами,
-
8:16 - 8:19на которые приходится 50 процентов
всех миллениалов в мире, -
8:19 - 8:24становится очевидно, что белый
гетеросексуальный мужчина-миллениал -
8:24 - 8:26может рассказать только часть истории.
-
8:26 - 8:29Эта палитра куда шире,
и многие пытаются показать это. -
8:29 - 8:33Они борются за то, чтобы быть услышанными
и разрушить стереотип миллениала. -
8:33 - 8:37Будь то южноафриканские студенты, которые
выступают против памятников Сесилу Родсу, -
8:37 - 8:40или Михаэла Коэл из Великобритании,
которая нас развлекает, -
8:40 - 8:44или Уче Эзе, которая показывает нам
жизнь в Нигерии онлайн. -
8:44 - 8:46Но я хочу прояснить кое-что,
-
8:46 - 8:48я хочу, чтобы всем стало предельно ясно:
-
8:48 - 8:51всё это выглядит лучше
только на фоне неравенства, -
8:51 - 8:52царившего в XX веке,
-
8:52 - 8:55и это не значит, что мы
уже добились справедливости. -
8:55 - 8:57Это не значит, что наши
возможности одинаковы, -
8:57 - 9:01и это совершенно точно не значит,
что идея пострасового общества, -
9:01 - 9:03о котором мы столько говорили,
-
9:03 - 9:05приблизилась к тому,
чтобы стать реальностью. -
9:06 - 9:07Я думаю о Жоэль,
-
9:07 - 9:1120-летней девушке из среднего класса,
которая всё делала «как надо», -
9:11 - 9:15но не смогла поступить в колледж своей
мечты, потому что это было слишком дорого. -
9:15 - 9:16Или о Джалессе,
-
9:16 - 9:19которая вынуждена показывать
больше рвения на работе, -
9:19 - 9:22чем её белокожие коллеги.
-
9:22 - 9:26Или о Трине, которая знает, что люди
относятся к её личной жизни иначе, -
9:26 - 9:29чем если бы она была белой женщиной.
-
9:29 - 9:31Или об актёре А.Б.,
-
9:31 - 9:34который знает, что роли,
которые ему дают в Голливуде, -
9:34 - 9:36зависят от цвета его кожи.
-
9:37 - 9:38И есть ещё Саймон.
-
9:39 - 9:43Саймона можно назвать человеком,
который преуспел. -
9:43 - 9:46Он финансовый директор в технологической
компании в Сан-Франциско, -
9:46 - 9:48он получил образование в МТИ,
-
9:48 - 9:51он работал в самых крутых
технологических компаниях в мире. -
9:52 - 9:58Но когда я спросила Саймона,
достиг ли он американской мечты, -
9:59 - 10:01он ответил не сразу.
-
10:02 - 10:05Признавая, что у него весьма
обеспеченная жизнь, -
10:06 - 10:08он всё же сказал,
что в других обстоятельствах -
10:09 - 10:11он выбрал бы другой путь.
-
10:11 - 10:13Саймон очень любит фотографировать,
-
10:14 - 10:16но у него не было шанса этим заняться.
-
10:17 - 10:19«Мои родители не могли выделить деньги
-
10:19 - 10:21на такие увлечения», — сказал Саймон.
-
10:22 - 10:24«Может быть, мои дети
смогут этим заняться». -
10:24 - 10:26Вот такие это истории —
-
10:26 - 10:28тихие и незаметные,
-
10:28 - 10:33уникальные истории чёрных миллениалов,
которые часто остаются нерассказанными, -
10:33 - 10:37которые показывают, что в разных
сообществах даже мечтают по-разному. -
10:37 - 10:40Нам действительно нужно прислушаться
к истории этого поколения, -
10:41 - 10:42сейчас больше, чем когда-либо,
-
10:42 - 10:45так как миллениалы начинают
выходить на первый план. -
10:46 - 10:51Мы можем бесконечно говорить
о мелком бизнесе в Бруклине -
10:52 - 10:53и тостах с авокадо,
-
10:54 - 10:56но если оставить за кадром
истории чернокожих миллениалов, -
10:56 - 10:58составляющих значительную часть общества,
-
10:58 - 11:00это только отдалит нас друг от друга.
-
11:00 - 11:02Истории чернокожих миллениалов
-
11:02 - 11:04и всех «цветных» миллениалов
-
11:04 - 11:05должны быть рассказаны
-
11:05 - 11:07и должны быть выслушаны.
-
11:07 - 11:10Тогда наша страна и весь мир станут лучше.
-
11:10 - 11:11Спасибо.
-
11:12 - 11:15(Аплодисменты)
- Title:
- Что мы говорим о миллениалах и кого оставляем за кадром
- Speaker:
- Рениква Аллен
- Description:
-
Сегодня миллениалы — самая крупная и разношёрстная часть населения Соединённых Штатов. Но слишком часто представления о них сводятся к распространённому стереотипу о ленивых, избалованных и самовлюбленных любителях тостов с авокадо, считает писательница Рениква Аллен. Она делится историями «цветных» миллениалов, которые остаются незамеченными, предлагая более широкий и детальный взгляд на это поколение. «Не все миллениалы одинаковы», — говорит она.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:28
Retired user approved Russian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Retired user edited Russian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Elena McDonnell accepted Russian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for The story we tell about millennials -- and who we leave out |