Return to Video

Что мы говорим о миллениалах и кого оставляем за кадром

  • 0:01 - 0:03
    На первый взгляд,
  • 0:03 - 0:06
    Трой — самый типичный миллениал.
  • 0:06 - 0:08
    Он заносчивый, самовлюблённый
  • 0:08 - 0:11
    и уверен, что он умнее,
    чем другие люди готовы признать.
  • 0:11 - 0:16
    Его любимые темы в разговоре —
    девушки, кроссовки и машины,
  • 0:16 - 0:20
    что не удивительно для того,
    кто ещё пару лет назад был подростком.
  • 0:20 - 0:22
    Но поведение Троя
  • 0:22 - 0:26
    выдаёт в нём того, кто напуган,
  • 0:26 - 0:28
    у кого много проблем,
    кто не уверен в будущем.
  • 0:29 - 0:33
    Трой обладает многими
    положительными качествами,
  • 0:33 - 0:35
    которыми известно его поколение.
  • 0:35 - 0:36
    Дух предпринимательства,
  • 0:37 - 0:38
    независимость,
  • 0:38 - 0:40
    преданность родителям.
  • 0:40 - 0:42
    Он готов много работать
  • 0:42 - 0:46
    и пробовал свои силы как в легальных,
    так и в подпольных проектах,
  • 0:46 - 0:47
    но ему не везло,
  • 0:47 - 0:49
    и он пытается отыскать свой путь,
  • 0:49 - 0:51
    но до сих пор разрывается
    между двумя мирами.
  • 0:52 - 0:54
    Когда я познакомилась
    с Троем пару лет назад,
  • 0:54 - 0:57
    он работал в местном загородном клубе,
    обслуживая игроков в гольф,
  • 0:58 - 1:00
    носил сумки за богатыми
    мужчинами и женщинами,
  • 1:00 - 1:02
    которые часто даже не замечали
    его существования.
  • 1:03 - 1:05
    До этого он продавал
    кроссовки через Facebook.
  • 1:06 - 1:09
    Он даже пытался продавать
    шоколадные батончики и воду,
  • 1:09 - 1:13
    но ему не удавалось заработать достаточно,
    чтобы помогать родителям
  • 1:13 - 1:15
    или накопить на машину
    в обозримом будущем.
  • 1:16 - 1:20
    Трой видел, как тяжело трудится
    его мать, иммигрантка с Ямайки,
  • 1:20 - 1:22
    и как мало она получает взамен,
  • 1:22 - 1:23
    и он дал себе слово,
  • 1:23 - 1:25
    что его путь будет другим.
  • 1:25 - 1:27
    В итоге он стал торговать наркотиками.
  • 1:27 - 1:28
    Его поймали на этом,
  • 1:28 - 1:31
    и сейчас он пытается решить,
    что делать дальше.
  • 1:31 - 1:34
    В стране, где деньги — это сила,
  • 1:34 - 1:39
    быстрые деньги, пусть на время,
    но дают юношам и девушкам
  • 1:39 - 1:41
    ощущение, что они контролируют свою жизнь,
  • 1:42 - 1:45
    хотя Трой говорил, что делал это,
    потому что хотел стабильности.
  • 1:45 - 1:47
    «Я хотел хорошей жизни», — говорил он.
  • 1:47 - 1:49
    «Я стал корыстным и попался на этом».
  • 1:49 - 1:52
    Но самое удивительное в Трое —
  • 1:52 - 1:55
    это то, что он до сих пор верит
    в американскую мечту.
  • 1:55 - 1:57
    Он всё ещё верит, что если много работать,
  • 1:57 - 1:59
    несмотря на судимость
  • 1:59 - 2:00
    он сможет вырваться вперёд.
  • 2:01 - 2:04
    Я не знаю, станут ли
    мечты Троя реальностью.
  • 2:05 - 2:08
    Он участвовал в программе
    для проблемной молодёжи,
  • 2:08 - 2:10
    но каким-то образом ускользнул и исчез,
  • 2:10 - 2:12
    но в день, когда мы разговаривали,
  • 2:12 - 2:15
    мне казалось,
  • 2:15 - 2:18
    Трой был очень рад, что кто-то
    говорил с ним о его мечтах
  • 2:18 - 2:20
    и интересовался его будущим.
  • 2:21 - 2:23
    Я думаю о Трое и его оптимизме,
  • 2:23 - 2:28
    когда задумываюсь о реальности, с которой
    сталкиваются многие чернокожие миллениалы,
  • 2:28 - 2:30
    когда пытаются реализовать свои мечты.
  • 2:30 - 2:31
    Я думаю о тех проблемах,
  • 2:31 - 2:34
    с которыми многим чернокожим
    миллениалам приходится справляться
  • 2:34 - 2:38
    в мире, который говорит им,
    что они могут стать кем угодно,
  • 2:38 - 2:39
    если будут много работать,
  • 2:39 - 2:42
    но на самом деле не даёт себе труда
    прислушаться к их мечтам
  • 2:42 - 2:44
    или к историям об их сложной жизни.
  • 2:45 - 2:48
    Нам на самом деле нужно
    прислушаться к этому поколению,
  • 2:48 - 2:51
    если мы хотим, чтобы наше общество
    было здоровым и гражданским,
  • 2:51 - 2:53
    потому что «цветные» миллениалы
  • 2:53 - 2:58
    составляют значительную часть
    населения США и всего мира.
  • 2:59 - 3:01
    Когда мы говорим о миллениалах,
  • 3:01 - 3:05
    людях, на которых часто навешивают
    ярлыки эгоистичных, ленивых, избалованных,
  • 3:05 - 3:07
    избегающих ответственности нарциссов,
  • 3:07 - 3:10
    беседа часто вертится
    вокруг тостов с авокадо,
  • 3:10 - 3:12
    слишком дорогого латте
    и модной работы за границей —
  • 3:12 - 3:14
    вы наверняка слышали всё это раньше.
  • 3:14 - 3:16
    Но не все миллениалы одинаковы.
  • 3:17 - 3:22
    Возможно, актриса Лина Данэм является
    воплощением своего поколения в СМИ,
  • 3:22 - 3:27
    но Трой и другие такие же, как он —
    тоже часть истории.
  • 3:27 - 3:32
    Миллениалы — самая многочисленная
    и разношёрстная часть взрослого населения
  • 3:32 - 3:33
    этой страны.
  • 3:33 - 3:37
    44 процента всех американских
    миллениалов — не белые,
  • 3:37 - 3:39
    но мы об этом даже не задумываемся.
  • 3:40 - 3:43
    Несомненно, между людьми,
    родившимися между 1981 и 1996 годами,
  • 3:43 - 3:45
    есть много общего.
  • 3:46 - 3:49
    Возможно, многие из нас
    любят тосты с авокадо и латте.
  • 3:49 - 3:50
    Я, например, люблю.
  • 3:51 - 3:53
    Но есть также и яркие отличия,
  • 3:54 - 3:57
    часто между «цветными»
    и белыми миллениалами.
  • 3:57 - 3:59
    На самом деле даже слишком часто
  • 3:59 - 4:02
    кажется, будто мы живём в разных мирах.
  • 4:03 - 4:04
    Чернокожие миллениалы —
  • 4:04 - 4:08
    это группа, которую я изучала, работая
    над недавно написанной книгой,
  • 4:08 - 4:11
    и эта группа —
  • 4:11 - 4:13
    идеальный пример «слепой зоны».
  • 4:13 - 4:14
    Например,
  • 4:14 - 4:17
    среди нас меньше домовладельцев,
  • 4:18 - 4:19
    у нас больше студенческих долгов,
  • 4:20 - 4:23
    нас чаще подвергают проверке
    в пунктах регистрации избирателей,
  • 4:24 - 4:26
    нас чаще отправляют в тюрьму,
  • 4:28 - 4:29
    мы меньше зарабатываем,
  • 4:30 - 4:32
    среди нас больше безработных,
  • 4:33 - 4:35
    даже среди тех, кто получил
    высшее образование,
  • 4:36 - 4:38
    и мы реже вступаем в браки.
  • 4:38 - 4:40
    И честно говоря, это только начало.
  • 4:41 - 4:43
    Все эти проблемы не новы, правда?
  • 4:43 - 4:46
    Чернокожей молодёжи в Америке
    всегда приходилось бороться,
  • 4:46 - 4:49
    бороться изо всех сил,
    чтобы быть услышанными.
  • 4:50 - 4:52
    После Гражданской войны в 1800-х годах
  • 4:52 - 4:54
    с рабством было покончено,
  • 4:54 - 4:57
    но попытка в ходе Реконструкции
    повсюду установить равенство провалилась,
  • 4:57 - 5:00
    и молодёжь с юга переехала
    на север и запад страны,
  • 5:00 - 5:03
    чтобы избежать дискриминационных
    законов Джима Кроу.
  • 5:03 - 5:06
    Затем, когда в большей части страны
    бушевала сегрегация,
  • 5:06 - 5:09
    чернокожая молодёжь возглавляла
    борьбу за гражданские права
  • 5:09 - 5:11
    в 1950-е и 1960-е годы.
  • 5:11 - 5:16
    Некоторые чернокожие вошли в ряды «Власти
    чёрных», а позже — «Партии чёрных пантер»,
  • 5:16 - 5:17
    а следующее поколение
  • 5:17 - 5:20
    придумало хип-хоп, чтобы заставить
    других прислушаться к ним.
  • 5:20 - 5:21
    Затем появился Барак Обама,
  • 5:21 - 5:24
    и мы надеялись, что вместе
    с ним придут перемены.
  • 5:24 - 5:25
    И когда этого не произошло,
  • 5:25 - 5:28
    когда мы осознали, что с нами
    по-прежнему обходятся грубо,
  • 5:28 - 5:31
    нам пришлось напомнить миру,
    что мы — не пустое место.
  • 5:32 - 5:38
    Сейчас, когда технологии позволяют
    снимать нашу борьбу на видео
  • 5:38 - 5:39
    и демонстрировать её миру,
  • 5:40 - 5:42
    мы думаем, что же будет дальше?
  • 5:42 - 5:45
    Сейчас наша страна разделена
    больше, чем когда-либо,
  • 5:45 - 5:48
    но нам по-прежнему говорят,
    чтобы мы держали себя в руках,
  • 5:49 - 5:51
    вели себя прилично, меньше злились,
  • 5:51 - 5:53
    больше улыбались и усерднее работали.
  • 5:54 - 5:59
    Даже взгляды самих миллениалов
    меняются слишком медленно.
  • 5:59 - 6:05
    В 2015 году газета Washington Post
    провела исследование, которое показало,
  • 6:05 - 6:10
    что 31 процент белых миллениалов считают,
    что чёрные ленивее белых,
  • 6:10 - 6:14
    а 23 процента сказали, что чёрные глупее.
  • 6:14 - 6:17
    Для меня это звучит
    удивительно и шокирующе.
  • 6:17 - 6:19
    Эти ответы не так уж отличаются от того,
  • 6:19 - 6:21
    что говорили предыдущие поколения,
  • 6:21 - 6:22
    и, к сожалению, это говорит о том,
  • 6:22 - 6:26
    что это поколение воспроизводит
    всё те же старые стереотипы
  • 6:26 - 6:28
    и представления, свойственные прошлому.
  • 6:28 - 6:32
    Исследование, проведённое в 2014 году
    Центром Дэвида Биндера и MTV,
  • 6:33 - 6:37
    показало, что 84 процента молодых
    миллениалов слышали от родителей,
  • 6:37 - 6:39
    что все люди должны быть равными.
  • 6:39 - 6:42
    Это великолепно,
    это действительно важный шаг.
  • 6:42 - 6:44
    Но только 37 процентов из них
  • 6:44 - 6:47
    обсуждали внутри семьи расовые вопросы.
  • 6:47 - 6:50
    Так что я понимаю, почему
    существуют такие заблуждения.
  • 6:51 - 6:53
    Конечно, есть чернокожие миллениалы,
    которые преуспели.
  • 6:54 - 6:55
    «Чёрная Пантера» студии Marvel
  • 6:55 - 6:59
    снята чёрным миллениалом Райаном
    Куглером при участии многих других,
  • 6:59 - 7:01
    и она побила все рекорды.
  • 7:01 - 7:05
    Есть целый ряд телепередач, созданных
    такими людьми, как Дональд Гловер,
  • 7:05 - 7:06
    Лина Уэйт и Исса Рэй.
  • 7:07 - 7:08
    И Бейонсе, она королева, правда?
  • 7:08 - 7:10
    Она наше всё.
  • 7:10 - 7:12
    Молодые чернокожие авторы
    выигрывают премии,
  • 7:12 - 7:16
    Серена Уильямс по-прежнему
    доминирует на теннисном корте
  • 7:16 - 7:17
    вопреки всем недоброжелателям,
  • 7:17 - 7:21
    новые политики и активисты баллотируются
    на государственные должности.
  • 7:21 - 7:24
    Я не хочу умалить
    эти достижения чернокожих,
  • 7:24 - 7:26
    я тоже им рада,
  • 7:26 - 7:28
    но я хочу кое-что прояснить:
  • 7:28 - 7:31
    этих побед слишком мало
  • 7:31 - 7:33
    для народа, который живёт
    в этой стране более 400 лет.
  • 7:34 - 7:35
    Это не нормально, правда?
  • 7:35 - 7:39
    И многие до сих пор не видят всей картины.
  • 7:39 - 7:41
    Нас по-прежнему не понимают,
  • 7:42 - 7:44
    из нас пытаются извлечь пользу,
  • 7:44 - 7:45
    а наши голоса?
  • 7:45 - 7:46
    Наших голосов не слышно,
  • 7:46 - 7:50
    мир по-прежнему слишком мало озабочен
    нашей ежедневной борьбой.
  • 7:51 - 7:52
    Мы должны заявить о себе
  • 7:52 - 7:54
    всеми возможными способами,
  • 7:54 - 7:56
    нужно дать высказаться всем,
  • 7:56 - 7:58
    на самые сложные и разнообразные темы,
  • 7:58 - 8:00
    наши голоса должны быть услышаны.
  • 8:00 - 8:02
    И речь идёт не только об Америке.
  • 8:03 - 8:04
    Речь идёт обо всём мире.
  • 8:04 - 8:08
    Миллениалы составляют
    27 процентов населения мира.
  • 8:08 - 8:10
    Это около двух миллиардов человек.
  • 8:10 - 8:14
    И если учесть Индию, Китай,
    Индонезию и Бразилию
  • 8:14 - 8:16
    наряду с Соединёнными Штатами,
  • 8:16 - 8:19
    на которые приходится 50 процентов
    всех миллениалов в мире,
  • 8:19 - 8:24
    становится очевидно, что белый
    гетеросексуальный мужчина-миллениал
  • 8:24 - 8:26
    может рассказать только часть истории.
  • 8:26 - 8:29
    Эта палитра куда шире,
    и многие пытаются показать это.
  • 8:29 - 8:33
    Они борются за то, чтобы быть услышанными
    и разрушить стереотип миллениала.
  • 8:33 - 8:37
    Будь то южноафриканские студенты, которые
    выступают против памятников Сесилу Родсу,
  • 8:37 - 8:40
    или Михаэла Коэл из Великобритании,
    которая нас развлекает,
  • 8:40 - 8:44
    или Уче Эзе, которая показывает нам
    жизнь в Нигерии онлайн.
  • 8:44 - 8:46
    Но я хочу прояснить кое-что,
  • 8:46 - 8:48
    я хочу, чтобы всем стало предельно ясно:
  • 8:48 - 8:51
    всё это выглядит лучше
    только на фоне неравенства,
  • 8:51 - 8:52
    царившего в XX веке,
  • 8:52 - 8:55
    и это не значит, что мы
    уже добились справедливости.
  • 8:55 - 8:57
    Это не значит, что наши
    возможности одинаковы,
  • 8:57 - 9:01
    и это совершенно точно не значит,
    что идея пострасового общества,
  • 9:01 - 9:03
    о котором мы столько говорили,
  • 9:03 - 9:05
    приблизилась к тому,
    чтобы стать реальностью.
  • 9:06 - 9:07
    Я думаю о Жоэль,
  • 9:07 - 9:11
    20-летней девушке из среднего класса,
    которая всё делала «как надо»,
  • 9:11 - 9:15
    но не смогла поступить в колледж своей
    мечты, потому что это было слишком дорого.
  • 9:15 - 9:16
    Или о Джалессе,
  • 9:16 - 9:19
    которая вынуждена показывать
    больше рвения на работе,
  • 9:19 - 9:22
    чем её белокожие коллеги.
  • 9:22 - 9:26
    Или о Трине, которая знает, что люди
    относятся к её личной жизни иначе,
  • 9:26 - 9:29
    чем если бы она была белой женщиной.
  • 9:29 - 9:31
    Или об актёре А.Б.,
  • 9:31 - 9:34
    который знает, что роли,
    которые ему дают в Голливуде,
  • 9:34 - 9:36
    зависят от цвета его кожи.
  • 9:37 - 9:38
    И есть ещё Саймон.
  • 9:39 - 9:43
    Саймона можно назвать человеком,
    который преуспел.
  • 9:43 - 9:46
    Он финансовый директор в технологической
    компании в Сан-Франциско,
  • 9:46 - 9:48
    он получил образование в МТИ,
  • 9:48 - 9:51
    он работал в самых крутых
    технологических компаниях в мире.
  • 9:52 - 9:58
    Но когда я спросила Саймона,
    достиг ли он американской мечты,
  • 9:59 - 10:01
    он ответил не сразу.
  • 10:02 - 10:05
    Признавая, что у него весьма
    обеспеченная жизнь,
  • 10:06 - 10:08
    он всё же сказал,
    что в других обстоятельствах
  • 10:09 - 10:11
    он выбрал бы другой путь.
  • 10:11 - 10:13
    Саймон очень любит фотографировать,
  • 10:14 - 10:16
    но у него не было шанса этим заняться.
  • 10:17 - 10:19
    «Мои родители не могли выделить деньги
  • 10:19 - 10:21
    на такие увлечения», — сказал Саймон.
  • 10:22 - 10:24
    «Может быть, мои дети
    смогут этим заняться».
  • 10:24 - 10:26
    Вот такие это истории —
  • 10:26 - 10:28
    тихие и незаметные,
  • 10:28 - 10:33
    уникальные истории чёрных миллениалов,
    которые часто остаются нерассказанными,
  • 10:33 - 10:37
    которые показывают, что в разных
    сообществах даже мечтают по-разному.
  • 10:37 - 10:40
    Нам действительно нужно прислушаться
    к истории этого поколения,
  • 10:41 - 10:42
    сейчас больше, чем когда-либо,
  • 10:42 - 10:45
    так как миллениалы начинают
    выходить на первый план.
  • 10:46 - 10:51
    Мы можем бесконечно говорить
    о мелком бизнесе в Бруклине
  • 10:52 - 10:53
    и тостах с авокадо,
  • 10:54 - 10:56
    но если оставить за кадром
    истории чернокожих миллениалов,
  • 10:56 - 10:58
    составляющих значительную часть общества,
  • 10:58 - 11:00
    это только отдалит нас друг от друга.
  • 11:00 - 11:02
    Истории чернокожих миллениалов
  • 11:02 - 11:04
    и всех «цветных» миллениалов
  • 11:04 - 11:05
    должны быть рассказаны
  • 11:05 - 11:07
    и должны быть выслушаны.
  • 11:07 - 11:10
    Тогда наша страна и весь мир станут лучше.
  • 11:10 - 11:11
    Спасибо.
  • 11:12 - 11:15
    (Аплодисменты)
Title:
Что мы говорим о миллениалах и кого оставляем за кадром
Speaker:
Рениква Аллен
Description:

Сегодня миллениалы — самая крупная и разношёрстная часть населения Соединённых Штатов. Но слишком часто представления о них сводятся к распространённому стереотипу о ленивых, избалованных и самовлюбленных любителях тостов с авокадо, считает писательница Рениква Аллен. Она делится историями «цветных» миллениалов, которые остаются незамеченными, предлагая более широкий и детальный взгляд на это поколение. «Не все миллениалы одинаковы», — говорит она.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:28

Russian subtitles

Revisions