Return to Video

Открытая модель автоматизации фермерства высокой точности | Рори Аронсон | TEDxUCLA

  • 0:08 - 0:11
    Привет всем, меня зовут Рори,
  • 0:11 - 0:13
    я инженер-механик
    и социальный предприниматель.
  • 0:14 - 0:18
    Сельское хозяйство в всём мире —
    самая важная часть индустрии.
  • 0:19 - 0:23
    Но сельское хозяйство переживает
    сейчас некоторые болезни роста,
  • 0:23 - 0:26
    поскольку мировое общество меняется
    быстрее, чем когда бы то ни было,
  • 0:26 - 0:28
    Население растёт,
  • 0:28 - 0:31
    развивающийся мир потребляет больше мяса.
  • 0:31 - 0:34
    У нас физически не остаётся
    ресурсов и пространства.
  • 0:34 - 0:37
    Согласно отчёту 2012 года
    организации World Wildlife Fund,
  • 0:37 - 0:41
    человечеству в следующие 40 лет
    необходимо произвести еды больше,
  • 0:42 - 0:45
    чем за последние 8 000 лет
    комбинированного сельского хозяйства.
  • 0:45 - 0:47
    И делать это надо очень сбалансированно.
  • 0:47 - 0:50
    Нас ждёт грандиозное испытание.
  • 0:50 - 0:53
    И я обнаружил, что в гонке за упрощением,
  • 0:53 - 0:56
    чтобы накормить весь мир,
    на наших полях стали преобладать
  • 0:56 - 0:58
    два основных образца
    ведения сельского хозяйства.
  • 0:58 - 1:02
    Сегодня я хочу предложить вам
    идею для третьего варианта.
  • 1:02 - 1:04
    Но сначала определим наше статус-кво.
  • 1:04 - 1:06
    С одной стороны — поликультура растений,
  • 1:06 - 1:09
    то есть система, когда многие
    типы растений растут вместе,
  • 1:09 - 1:12
    помогая как друг другу, так и почве.
  • 1:12 - 1:17
    Это отличная система, например,
    как у меня на участке.
  • 1:17 - 1:23
    Фруктовые деревья, подсолнухи, брокколи,
    капуста, шпинат — всё взаимодействует.
  • 1:23 - 1:27
    Это экосистема в действии, она
    очень эффективна биологически,
  • 1:27 - 1:30
    поэтому нам не нужно добавлять
    удобрения или пестициды.
  • 1:30 - 1:32
    Система справляется без них.
  • 1:32 - 1:36
    Однако поликультура требует много труда,
  • 1:36 - 1:40
    нужно много времени,
    чтобы такой сад заработал.
  • 1:40 - 1:41
    И с коммерческой точки зрения
  • 1:41 - 1:45
    всё меньше и меньше людей выбирают
    ручной труд своей профессией.
  • 1:46 - 1:48
    А на другом конце спектра сейчас
  • 1:48 - 1:51
    находится монокультура как результат
    индустриализации и зелёных революций.
  • 1:51 - 1:54
    Вот снимок из Центральной
    Долины в Калифорнии.
  • 1:54 - 1:58
    Этот вариант сужает экосистему
    до единственного вида растений,
  • 1:59 - 2:01
    чтобы машина, то есть трактор,
  • 2:01 - 2:05
    могла обрабатывать всё одинаковым образом.
  • 2:05 - 2:09
    Это замечательно с точки зрения
    эффективности и автоматизации.
  • 2:09 - 2:13
    Для выращивания огромного объёма
    пищи нужно совсем немного людей.
  • 2:13 - 2:16
    Однако в такой системе растёт
    только один вид растений,
  • 2:16 - 2:22
    поэтому для их поддержки
    требуются удобрения и пестициды.
  • 2:23 - 2:26
    А эти вещества сильно вредят
  • 2:26 - 2:29
    как окружающей среде,
    так и самой производимой пище.
  • 2:29 - 2:30
    Я расскажу вам небольшую историю.
  • 2:30 - 2:33
    Три года назад я стал
    изучать сельское хозяйство.
  • 2:33 - 2:35
    Я ужасно хотел узнать больше
    о ситуации в целом.
  • 2:35 - 2:37
    Однажды к нам пришёл фермер-промышленник
  • 2:37 - 2:40
    и с большим воодушевлением
    рассказал нам о новейшем тракторе,
  • 2:40 - 2:43
    который использует компьютерное зрение,
  • 2:43 - 2:45
    чтобы находить и уничтожать сорняки.
  • 2:45 - 2:47
    Он нарисовал нам на доске
    вот такую простую диаграмму
  • 2:47 - 2:49
    для демонстрации работы системы.
  • 2:49 - 2:52
    Здесь зелёные точки —
    это салат-латук в ряд,
  • 2:52 - 2:54
    а красные крестики — сорняки.
  • 2:54 - 2:55
    Чтобы уничтожить сорняки,
  • 2:55 - 2:58
    трактор медленно пойдёт по борозде
    с большим секатором —
  • 2:58 - 3:00
    его путь показан белой линией —
  • 3:00 - 3:03
    и секатор будет физически
    разрушать корневую систему сорняков
  • 3:03 - 3:06
    и закапывать в почву их ростки.
  • 3:06 - 3:07
    А вот здесь самое интересное:
  • 3:07 - 3:10
    когда камера компьютера
  • 3:10 - 3:11
    обнаруживает салат,
  • 3:11 - 3:13
    подаётся сигнал на отключение секатора
  • 3:13 - 3:15
    и аккуратный обход полезного растения,
  • 3:15 - 3:17
    чтобы оставить его нетронутым.
  • 3:18 - 3:19
    Просто изумительная технология.
  • 3:19 - 3:22
    И сейчас, три года спустя,
  • 3:22 - 3:24
    эта инновация стоит полмиллиона долларов.
  • 3:24 - 3:25
    Огромная сумма денег.
  • 3:25 - 3:27
    Однако этому фермеру
  • 3:27 - 3:31
    гораздо экономнее, быстрее и качественнее
  • 3:31 - 3:35
    нанять дюжину рабочих, чтобы они
    пололи сорняки руками каждый сезон.
  • 3:35 - 3:37
    Как владелец участка за домом,
  • 3:37 - 3:39
    я подумал: «Это же здорово!
  • 3:39 - 3:42
    Но где же недорогие версии
    меньшего масштаба
  • 3:42 - 3:45
    для других технологий земледелия,
    которые я мог бы использовать во дворе
  • 3:45 - 3:49
    и выращивать больше еды
    с большей эффективностью?»
  • 3:49 - 3:52
    А как инженер я подумал: «Минутку.
  • 3:52 - 3:54
    Если взглянуть внимательнее,
  • 3:54 - 3:56
    на самом деле это решение
    по принципу «костыля» —
  • 3:56 - 3:59
    доработка очень старой технологии.
  • 3:59 - 4:02
    Тракторы принципиально
    не менялись за последние 100 лет.
  • 4:02 - 4:04
    Конечно, они стали больше,
  • 4:04 - 4:08
    но сделали ли мы в принципе
    эти тракторы более точными?»
  • 4:08 - 4:12
    Нет, мы всего лишь приделали
    точный компьютер
  • 4:12 - 4:16
    к исторически неточному,
    управляемому человеком трактору.
  • 4:17 - 4:19
    Почему мы не думаем над этим и не говорим:
  • 4:19 - 4:22
    «Что, если сделать что-то новое с нуля?»
  • 4:22 - 4:24
    С этого момента я решил
    заниматься только этим.
  • 4:24 - 4:28
    Существует множество устройств,
  • 4:28 - 4:32
    которые выполняют точные операции,
    скажем, в пространстве XYZ.
  • 4:32 - 4:36
    Этот станок с ЧПУ с большой точностью
    выполняет резьбу по дереву.
  • 4:36 - 4:40
    Что, если мы возьмём эту концепцию
    и адаптируем её к уходу за растениями?
  • 4:40 - 4:42
    Это может выглядеть примерно так.
  • 4:43 - 4:47
    Вот это FarmBot — автоматическая
    фермерская машина высокой точности.
  • 4:47 - 4:50
    FarmBot сажает семена
    в строго определённые места.
  • 4:50 - 4:52
    Каждое растение имеет свои координаты,
  • 4:52 - 4:55
    так что FarmBot позиционирует
    разные инструменты очень чётко
  • 4:55 - 4:56
    относительно этих растений,
  • 4:56 - 5:00
    чтобы уничтожать сорняки,
    поливать растения,
  • 5:00 - 5:02
    и даже отбирать пробы почвы.
  • 5:02 - 5:05
    Раньше у нас была
    поликультура на заднем дворе,
  • 5:05 - 5:09
    биологически эффективная,
    однако трудозатратная.
  • 5:09 - 5:12
    А также монокультура
    в Центральной Долине,
  • 5:12 - 5:14
    автоматизированная, но очень невыгодная.
  • 5:14 - 5:16
    С FarmBot всё автоматизировано,
  • 5:16 - 5:18
    всё изначально управляется компьютером.
  • 5:18 - 5:22
    А поскольку мы можем сажать
    несколько видов растений в одном месте,
  • 5:22 - 5:24
    получается поликультура,
    но автоматизированная,
  • 5:24 - 5:26
    третий вариант земледелия,
  • 5:26 - 5:29
    гибрид, взявший всё лучшее
    из обоих вариантов.
  • 5:30 - 5:32
    Фактически отказавшись от трактора
  • 5:32 - 5:36
    и вновь изобретая, переосмысливая
    основную машину для производства пищи,
  • 5:36 - 5:38
    мы открываем путь
    к увеличению эффективности
  • 5:38 - 5:41
    и меняем правила игры
    в сельском хозяйстве.
  • 5:42 - 5:46
    С FarmBot растения
    не обязательно сажать в борозды,
  • 5:46 - 5:49
    мы можем сажать их компактнее,
    в более рациональном порядке.
  • 5:49 - 5:51
    Никакой утрамбованной почвы,
  • 5:51 - 5:54
    поскольку вес машины полностью
    распределён по направляющим.
  • 5:55 - 5:58
    Уход становится лучше
    с учётом данных о погоде.
  • 5:58 - 6:00
    Сенсоры контролируют большинство операций.
  • 6:01 - 6:04
    Используя недорогую электронику
  • 6:04 - 6:07
    и технологии изготовления,
    популярные благодаря умельцам,
  • 6:07 - 6:10
    FarmBot можно изготовить
    в любом рабочем пространстве,
  • 6:10 - 6:12
    в FabLab или даже у вас в гараже,
  • 6:12 - 6:15
    что даёт возможность и мне,
    и вам иметь его у себя в саду.
  • 6:17 - 6:21
    Программируя FarmBot через графический
    вэб-интерфейс, как в видеоигре,
  • 6:21 - 6:22
    любой может быть фермером,
  • 6:22 - 6:26
    независимо от свободного времени,
    опыта или даже физической возможности.
  • 6:26 - 6:29
    Та же «Весёлая ферма»,
    только в реальности.
  • 6:29 - 6:30
    (Смех)
  • 6:30 - 6:33
    Около восьми месяцев назад
    я написал статью,
  • 6:33 - 6:35
    описывающую эту технологию,
    концепцию, возможные риски —
  • 6:35 - 6:38
    всё, о чём я думал, чем хотел поделиться.
  • 6:38 - 6:41
    Я опубликовал эту статью в интернете
    безо всяких ограничений
  • 6:41 - 6:43
    и отправил эту идею в свободное плавание.
  • 6:43 - 6:46
    Считайте, что эта идея
    теперь и ваша тоже, она общая.
  • 6:46 - 6:49
    Давайте же взаимодействовать,
    давайте строить FarmBot вместе.
  • 6:49 - 6:52
    Ведь такая большая задача, как новое
    изобретение в производстве пищи,
  • 6:52 - 6:55
    требует глобальной команды
    для поддержки и воплощения.
  • 6:55 - 6:58
    Очень скоро после публикации статьи
  • 6:58 - 7:01
    инженеры, программисты, фермеры,
    садовники, гаражные умельцы
  • 7:01 - 7:06
    начали связываться со мной, делиться
    своими идеями на Wiki, форуме, в почте.
  • 7:07 - 7:10
    Стало ясно, что FarmBot —
    не только крутая и интересная идея,
  • 7:10 - 7:14
    но и источник больших технических
    и социальных изменений,
  • 7:14 - 7:16
    мощных и преобразующих.
  • 7:16 - 7:18
    Автоматизированное производство пищи
  • 7:18 - 7:21
    полностью подконтрольно
    владельцу машины в домашних условиях.
  • 7:21 - 7:25
    Установите и забудьте — FarmBot
    сообщит вам, когда помидоры созреют.
  • 7:25 - 7:26
    И можете отдыхать с уверенностью,
  • 7:26 - 7:29
    что эти помидоры выращены
    по вашим точным указаниям.
  • 7:29 - 7:30
    Вы знаете, что в них содержится,
  • 7:30 - 7:33
    вы контролируете весь процесс.
  • 7:33 - 7:35
    Масштабируемое, модульное,
    недорогое оборудование,
  • 7:35 - 7:38
    которое можно переделывать
    для различных применений.
  • 7:38 - 7:42
    Экосистема открытых данных,
    аппаратного и программного обеспечения,
  • 7:42 - 7:44
    на базе совместных
    разработок и взаимодействия,
  • 7:44 - 7:48
    способствует инновации
    и развитию этой технологии.
  • 7:48 - 7:50
    Хорошо оптимизированное
    использование ресурсов,
  • 7:50 - 7:53
    пространства и времени
    для роста каждого растения
  • 7:53 - 7:57
    и, конечно, автоматизированная
    поликультура, третий образец фермерства.
  • 7:59 - 8:01
    Сегодня команда проекта FarmBot
    насчитывает 25 человек.
  • 8:01 - 8:03
    Мы имеем шесть прототипов по всему миру.
  • 8:03 - 8:06
    Вот разработка в Польше.
  • 8:06 - 8:10
    А это очень маленький FarmBot в Бельгии,
  • 8:10 - 8:12
    в первую очередь для полива,
  • 8:12 - 8:15
    и электроника управления для него.
  • 8:17 - 8:20
    Эти парни — инженеры-механики,
    студенты из Калифорнии.
  • 8:20 - 8:23
    Они разрабатывают универсальную
    систему монтажа инструментов,
  • 8:23 - 8:25
    чтобы их FarmBot мог менять
    инструменты автоматически.
  • 8:27 - 8:30
    Вот сеятель для семян
    на базе вакуумной помпы
  • 8:30 - 8:33
    и нескольких деталей,
    напечатанных на 3D-принтере.
  • 8:33 - 8:35
    Это вторая версия опорной платформы.
  • 8:35 - 8:39
    Очень маленькая версия,
    над которой я работаю у себя.
  • 8:41 - 8:44
    То, что мы создаём, —
    это открытая и доступная технология,
  • 8:44 - 8:48
    помогающая выращивать еду
    каждому и для всех.
  • 8:48 - 8:51
    Мы исследуем, как глобальная команда
    может собраться вокруг открытой идеи
  • 8:51 - 8:54
    для помощи в решении большой задачи.
  • 8:54 - 8:57
    Мы используем технологию
    открытой модели как механизм
  • 8:57 - 9:00
    для быстрого создания прототипа
    и быстрого распространения
  • 9:00 - 9:03
    новых идей и улучшений
    среди всех желающих.
  • 9:03 - 9:06
    Если эта технология и модель докажут
    жизнеспособность, в чём мы уверены,
  • 9:06 - 9:09
    тогда мы наверняка сможем
    находить частные решения
  • 9:09 - 9:12
    одной из самых тяжёлых
    современных задач человечества.
  • 9:12 - 9:15
    Спасибо.
  • 9:15 - 9:18
    (Аплодисменты)
Title:
Открытая модель автоматизации фермерства высокой точности | Рори Аронсон | TEDxUCLA
Description:

Рори Аронсон рассказывает об инновационной идее, которая может изменить всю индустрию фермерства. Как инженер-механик и социальный предприниматель, работающий в помощь решению социальных и экологических проблем, он в настоящий момент разрабатывает FarmBot — открытую модель автоматизированной фермерской машины высокой точности, и OpenFarm — открытую и свободную базу данных для знаний о фермерстве и садоводстве.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:22

Russian subtitles

Revisions Compare revisions