Return to Video

بناءُ سورٍ لن يعالج مشاكل أمريكا الحدودية

  • 0:01 - 0:04
    آن ميلغرام: كنت على وشك تقديمك حضرة النائب
  • 0:04 - 0:04
    وأحكي قليلًا..
  • 0:04 - 0:05
    ويل هيرد: كيف حالك يا آن؟
  • 0:05 - 0:10
    آ.م: أهلًا كيف حالك؟
    شكرًا جزيلًا لك على انضمامك لنا الليلة،
  • 0:10 - 0:12
    نحن محظوظون للغاية لاستضافتك هنا معنا.
  • 0:12 - 0:16
    ولقد سبق وأوضحتُ بأنك في واشنطن بسبب عملك،
  • 0:16 - 0:18
    وكنت على وشك إخبار الحضور
  • 0:18 - 0:21
    بأنك تمثل الدائرة 23 في تكساس،
  • 0:21 - 0:25
    ولكن لعلك تحكي لنا قليلًا عن دائرتك
  • 0:25 - 0:26
    وتصفها لنا.
  • 0:28 - 0:33
    و.هـ: بالطبع، تقع دائرتي جنوب غرب تكساس
    وتضم 29 مقاطعة بتوقيتين مختلفين،
  • 0:34 - 0:37
    تمتد حدودها 820 ميلًا
    بدايةً من مدينة إيغل باس في تكساس
  • 0:37 - 0:39
    وصولًا إلى مدينة إل باسو،
  • 0:39 - 0:44
    تستغرق القيادة عبر دائرتي عشر ساعات ونصف
    بسرعة 80 ميلًا في الساعة،
  • 0:44 - 0:46
    وهو حد السرعة المسموح به في أغلب الدائرة،
  • 0:46 - 0:48
    فقد اكتشفت قبل أسبوعين
  • 0:48 - 0:50
    بأنه ليس حد السرعة في كل الدائرة.
  • 0:50 - 0:52
    (ضحك)
  • 0:52 - 0:56
    وهي دائرة لاتينية بنسبة 71%
  • 0:56 - 0:58
    وهي الدائرة التي أظل أمثلها
  • 0:58 - 1:01
    لفترتي الثالثة في الكونغرس الآن
  • 1:01 - 1:04
    وعندما تنظرون في قضية الحدود
  • 1:04 - 1:08
    فأنا لدي حدود أكثر من أي عضو في الكونغرس
  • 1:08 - 1:11
    وأمضيت تسع سنوات ونصف ضابطًا سريًا
    في وكالة الاستخبارات المركزية
  • 1:12 - 1:14
    ألاحق الأشرار في جميع أنحاء البلاد،
  • 1:15 - 1:16
    فعندما يتعلق الأمر بتأمين حدودنا
  • 1:16 - 1:19
    فهو أمر لدي فيه بعض العلم.
  • 1:19 - 1:22
    آ.م: أحد الأمور التي عرفتها مؤخرًا
    ولم يكن لي بها علم من قبل
  • 1:22 - 1:25
    وهو أن دائرتك على ما أظن بنفس مساحة
  • 1:25 - 1:27
    ولاية جورجيا؟
  • 1:29 - 1:30
    و.هـ: صحيح،
  • 1:30 - 1:34
    فهي أكبر من 26 ولاية،
    وتناهز مساحتها ولاية جورجيا؛
  • 1:34 - 1:35
    لذا فهي كبيرة جدًا.
  • 1:36 - 1:39
    آ.م: بصفتك خبيرا في الأمن القومي
  • 1:39 - 1:40
    وعضو في الكونغرس
  • 1:40 - 1:43
    فقد طُلب منك النظر في قضايا
  • 1:43 - 1:44
    متعلقة بالهجرة
  • 1:44 - 1:48
    وفي السنوات الأخيرة،
    وبالأخص في قضية الجدار الحدودي،
  • 1:48 - 1:51
    ما هو رد فعلك على تصريح الرئيس ترامب
  • 1:51 - 1:55
    بأننا بحاجة إلى جدار كبير وأنيق
    على امتداد حدودنا،
  • 1:56 - 1:58
    ويبلغ ارتفاعه من 18 إلى 30 قدمًا؟
  • 2:00 - 2:03
    و.هـ: ظللت أنادي بذلك منذ أول ترشح لي
    للكونغرس في عام 2009؛
  • 2:03 - 2:04
    فهذه ليست بمسألة جديدة،
  • 2:04 - 2:07
    بأن بناء هيكل خرساني يبلغ ارتفاعه 30 قدمًا
  • 2:07 - 2:09
    من الشرق إلى الغرب
  • 2:09 - 2:12
    هو أغلى الحلول وأقلها فاعلية
  • 2:12 - 2:13
    في سبيل تأمين الحدود.
  • 2:13 - 2:16
    وهناك مناطق حدودية
  • 2:16 - 2:19
    حيث سرعة استجابة حرس الحدود فيها
    على التهديدات
  • 2:19 - 2:22
    تبلغ من ساعات إلى أيام،
  • 2:22 - 2:26
    فإذا كانت سرعة استجابتك
    تبلغ من ساعات إلى أيام
  • 2:26 - 2:28
    فبالتالي لن يكون الجدار حاجزًا فعليًا،
  • 2:29 - 2:31
    علينا امتلاك تكنولوجيا على امتداد الحدود،
  • 2:31 - 2:35
    ويجب أن يكون لدينا رقابة على العمليات
    عند حدودنا؛
  • 2:35 - 2:38
    مما يعني علمنا بكل ما يعبرها
    ذهابًا وإيابًا،
  • 2:38 - 2:40
    ويمكننا تحقيق الكثير من هذا بالتكنولوجيا،
  • 2:40 - 2:43
    ونحن بحاجة كذلك إلى زيادة عدد حرس الحدود،
  • 2:43 - 2:46
    ولكن إلى جانب إنجاز ذلك كله،
  • 2:46 - 2:51
    أحد الأمور التي يجدر بنا إنجازها
    هي تسهيل الهجرة القانونية،
  • 2:51 - 2:53
    فإن كان وجودك في مجتمعنا ذا جدوى
  • 2:53 - 2:55
    فلنأتِ بك هنا في أسرع وقت
  • 2:55 - 2:57
    ولكن بطريقة شرعية،
  • 2:57 - 2:59
    فإذا تمكننا من تسهيل ذلك؛
  • 2:59 - 3:02
    فسترون أن بعض الضغوط على الحدود قد خفّت
  • 3:02 - 3:07
    مما يتيح للرجال والنساء من حرس الحدود
    التركيز على الإتجار بالبشر
  • 3:07 - 3:10
    وكذلك منظمات الإتجار بالمخدرات.
  • 3:10 - 3:13
    آ.م: حضرة النائب،
  • 3:13 - 3:18
    دار أيضًا نقاش قومي
    حول استغلال أموال الطوارئ
  • 3:18 - 3:20
    لبناء الجدار الحدودي
  • 3:20 - 3:23
    واسترداد هذه الأموال
    من جيش الولايات المتحدة،
  • 3:23 - 3:26
    ما كان موقفك من هذه المسألة؟
  • 3:26 - 3:31
    م.هـ: أنا من القلة الجمهورية هنا
    التي عارضت ذلك المسعى،
  • 3:31 - 3:35
    فنحن نعيد بناء جيشنا في الوقت الراهن
  • 3:35 - 3:37
    ونصرف الأموال في سبيل التأكد من أن
  • 3:37 - 3:41
    إخواننا وأخواتنا، زوجاتنا وأزواجنا
  • 3:41 - 3:43
    يتلقون التدريب والتجهيز المطلوب
  • 3:43 - 3:47
    من أجل حراستنا في كل أصقاع الأرض؛
  • 3:47 - 3:52
    فأخذ أموالٍ منهم
    ليس بالاستغلال الذكي لمواردنا،
  • 3:52 - 3:55
    وخصوصًا إذا ما كان الهدف منها بناء...
  • 3:55 - 3:59
    كما دائمًا أطلق عليه؛
    أنه حلٌ من القرن الرابع
  • 3:59 - 4:02
    لمشكلة في القرن الحادي والعشرين،
  • 4:02 - 4:06
    وفي حقيقة الأمر،
    تحديد ما ينبغي لنا التركيز عليه
  • 4:06 - 4:09
    هو بحد ذاته أحد الأسباب الجذرية
    لهذه المشكلة،
  • 4:09 - 4:12
    وقد تحدث عن ذلك
    العديد ممن ألقوا كلمة اليوم.
  • 4:12 - 4:18
    وتتمثل بعض هذه الأسباب الجذرية للمشكلة
    في العنف وقلة الفرص الاقتصادية
  • 4:18 - 4:19
    والفقر المُدقع،
  • 4:19 - 4:24
    ولا سيما في المثلث الشمالي؛
    السلفادور وغواتيمالا وهندوراس،
  • 4:24 - 4:25
    وعلينا أن نعمل على...
  • 4:27 - 4:29
    آ.م: كنت سأسألك: بمَ تنصح به
  • 4:29 - 4:32
    حكومة الولايات المتحدة
    لمعالجة أساس المشكلة،
  • 4:32 - 4:34
    أو ما نسميه بالعوامل الدافعة
    أو الأسباب الجذرية
  • 4:34 - 4:37
    في هذه الدول الثلاث في أمريكا الوسطى؟
  • 4:38 - 4:41
    و.هـ: أحد الأمور التي تعلمتها من عملي
    ضابطًا سريًا لوكالة الاستخبارات
  • 4:41 - 4:44
    أن أتلطف مع اللطفاء وأتشدد مع المتشددين،
  • 4:44 - 4:46
    ومن بين ما يدفعنا للتلطف مع اللطفاء
  • 4:46 - 4:50
    هو تعزيز أواصر التحالف بيننا.
  • 4:50 - 4:53
    لدينا العدد من المخططات حاليًا
    في هذه البلدان الثلاثة
  • 4:53 - 4:59
    تنفذها وكالة التنمية الدولية
    ووزارة الخارجية في سبيل مواجهة مشكلة العنف
  • 4:59 - 5:01
    ونحن على علمٍ بأنه في السلفادور
  • 5:01 - 5:04
    كانت إحدى المشاكل فيها هي فساد الشرطة،
  • 5:04 - 5:08
    لذا فقد عملنا مع السلفادوريين
    على تطهير الشرطة؛
  • 5:08 - 5:10
    نعيد تعيين أشخاصٍ جدد
  • 5:10 - 5:14
    ونستخدم أساليب الشرطة المجتمعية؛
  • 5:15 - 5:19
    وهي الأساليب التي يستخدمها الرجال والنساء
    في الولايات المتحدة الأمريكية
  • 5:19 - 5:21
    وكذلك في الأجهزة الشرطية
  • 5:21 - 5:22
    يستخدمونها كل يوم،
  • 5:22 - 5:24
    وعندما نفذنا ذلك في بعض المجتمعات،
  • 5:24 - 5:26
    خمنوا ماذا حدث؟
  • 5:26 - 5:29
    شاهدنا انخفاضًا في العنف
    الذي كانت تعاني منه تلك المجتمعات،
  • 5:29 - 5:30
    كما شاهدنا كذلك
  • 5:30 - 5:33
    انخفاضًا في أعداد من كانوا يغادرون
    هذه المناطق
  • 5:33 - 5:36
    محاولين الدخول للولايات المتحدة
    بطريقة غير شرعية.
  • 5:36 - 5:41
    لن يكلف الأمر إلا الفتات
    إن وُجد حل للمشكلة هناك
  • 5:41 - 5:44
    قبل وصولها لحدودنا في نهاية المطاف،
  • 5:44 - 5:48
    كما أن أحد الأسباب في وجود
    العنف والجريمة هناك
  • 5:48 - 5:49
    هو الفساد السياسي
  • 5:49 - 5:54
    وتقصير الحكومات المركزية
    في حماية مواطنيها،
  • 5:54 - 5:57
    لذلك علينا مواصلة العمل على هذا الشأن،
  • 5:57 - 6:00
    لا يجدر بنا تقليل الأموال
  • 6:00 - 6:02
    التي نرسلها إلى هذه الدول
  • 6:02 - 6:04
    بل أعتقد أن علينا زيادتها،
  • 6:04 - 6:07
    في رأيي أن أول ما كان علينا فعله من شهور
  • 6:07 - 6:11
    هو اختيار ممثل عام عن المثلث الشمالي،
  • 6:11 - 6:12
    ويكون من كبار الدبلوماسيين
  • 6:12 - 6:18
    بحيث يعمل على التأكد من أننا نُسخّر
    جميع ما لدينا من سُلطة
  • 6:18 - 6:20
    في سبيل مساعدة هذه البلدان الثلاثة،
  • 6:20 - 6:23
    ثم بعد ذلك نقوم به في جهودٍ منسقة،
  • 6:23 - 6:26
    فهذه مشكلة لا تُعنى بها الولايات المتحدة
    والمكسيك فقط
  • 6:26 - 6:28
    بل هي مشكلة يُعنى بها
    كل النصف الغربي من الأرض،
  • 6:28 - 6:31
    فأين منظمة الدول الأمريكية؟
  • 6:31 - 6:33
    أين بنك التنمية الدولي؟
  • 6:33 - 6:37
    وينبغي لنا وضع خطة جماعية
    لمواجهة تلك الأسباب الجذرية.
  • 6:37 - 6:39
    وعندما نتحدث عن العنف
  • 6:39 - 6:44
    نتحدث غالبًا عن تلك العصابات الخطيرة
    مثل: إم إس-13،
  • 6:44 - 6:49
    لكن ثمة عنف آخر أيضًا
    كضرب الأزواج لزوجاتهم،
  • 6:49 - 6:53
    وما من شخصٍ آخر ليذهبن إليه،
  • 6:53 - 6:56
    وهن غير قادرات على التعامل مع هذه
    المشكلة الراهنة.
  • 6:56 - 6:58
    فمثل هذه المسائل
  • 6:58 - 7:01
    هي التي تتطلب منا زيادة جهودنا الدبلوماسية
  • 7:01 - 7:04
    وزيادة معونتنا الاقتصادية الإنمائية.
  • 7:04 - 7:07
    آ.م: إذا سمحت، أريد أن أنتقل بك الآن
  • 7:07 - 7:10
    من التفكير في الأسباب الجذرية
    في أمريكا الوسطى
  • 7:10 - 7:13
    إلى التفكير في تفرُّق الأطفال وتشتت الأسر
  • 7:13 - 7:14
    في الولايات المتحدة،
  • 7:15 - 7:17
    بدايةً من إبريل 2018
  • 7:17 - 7:21
    بدأت إدارة ترامب تنهج سياسة عدم المسامحة
  • 7:21 - 7:24
    مع المهاجرين وطالبي اللجوء
    واللاجئين السياسيين
  • 7:24 - 7:26
    في الولايات المتحدة،
  • 7:26 - 7:30
    مما أسفر عن انفصال 2700 طفل عن أسرهم
  • 7:30 - 7:33
    في أول عامٍ دخل فيه ذلك البرنامج
    حيز التنفيذ،
  • 7:33 - 7:34
    الآن، أريد التحدث معك في هذا الشأن
  • 7:34 - 7:39
    وأريد أن أقسّم ذلك أولًا
    إلى حديثَين مختلفَين،
  • 7:40 - 7:42
    كان أحد الأمور التي قامت بها الإدارة
  • 7:42 - 7:43
    أنها قدمت أوراقًا للمحكمة العدلية
  • 7:43 - 7:48
    تقول فيها أن أحد المقاصد الرئيسية
    من هذا الفصل
  • 7:48 - 7:50
    أن تكون بمثابة رادع
  • 7:50 - 7:53
    للقادمين للولايات المتحدة.
  • 7:53 - 7:58
    وأود التحدث عن ذلك قليلًا من منظور أخلاقيّ
  • 7:58 - 7:59
    وأن أتعرف على آرائكم.
  • 8:01 - 8:05
    و.هـ: لا يجدر بنا عمل ذلك، وانتهى.
    الأمر جدّ بسيط،
  • 8:05 - 8:07
    وخمنوا ماذا، لم يكن الأمر رادعًا،
  • 8:08 - 8:11
    بل لم تشهدوا سوى زيادة
    في الهجرة غير الشرعية،
  • 8:11 - 8:15
    وعندما تجلسون وتناقشون استراتيجية؛
  • 8:15 - 8:18
    استراتيجيةً تشبه بأن يأتي شخص بفكرة
  • 8:18 - 8:22
    اختطاف طفل من بين ذراعي أمه،
  • 8:22 - 8:24
    فأنتم بحاجة للعودة إلى مرحلة التخطيط،
  • 8:24 - 8:28
    فليس ذلك ما ترتكز إليه
    الولايات المتحدة الأمريكية،
  • 8:28 - 8:32
    وليس هذا شأنًا جمهوريًا أو ديموقراطيًا
    أو أمرًا مستقلًا
  • 8:32 - 8:35
    بل هو تصرّف إنساني بامتياز،
  • 8:35 - 8:37
    فانتهاج هذه الاستراتيجية
  • 8:37 - 8:40
    لم يحقق ما كان يرمي إليه،
  • 8:40 - 8:44
    بل وفي النهاية، حجم البحوث التي أجريت
  • 8:44 - 8:47
    والأثر الذي خلّفه احتجاز الأطفال؛
  • 8:47 - 8:50
    خصوصًا إذا طالت مدته عن 21 يوم،
  • 8:50 - 8:53
    فحجم ذلك الأثر على نموهم ومستقبلهم
  • 8:53 - 8:54
    كارثي،
  • 8:54 - 8:57
    فعلينا ألا نحاول احتجاز طفل
    لمدة تزيد عن 21 يومًا،
  • 8:57 - 9:00
    ويجب علينا حمايتهم، وإذا كانوا في حضانتنا
  • 9:00 - 9:03
    فعلينا العناية بهم بصورة إنسانية
  • 9:03 - 9:05
    والحرص على وجودهم مع أشخاص
  • 9:05 - 9:09
    بوسعهم توفير بيئة آمنة يملؤها الحب لهم.
  • 9:09 - 9:12
    آ.م: كنت سأتحداك حتى فيما يخص
    رقم الـ21 يومًا.
  • 9:12 - 9:14
    ولكن لبلوغ المقصد من هذا الحديث
  • 9:14 - 9:17
    أود متابعة الحديث في أحد الأمور
    التي ذكرتَها؛
  • 9:17 - 9:19
    وهو أن احتجاز الأطفال ليس من الصواب
  • 9:19 - 9:22
    ولا يؤتي ثماره،
  • 9:22 - 9:26
    فالسؤال هنا إذًا؛ لماذا تستمر الإدارة
    في القيام بذلك؟
  • 9:26 - 9:29
    فقد شهدنا زيادة 900 طفل بين الأطفال
    الذين تفرقوا عن آبائهم
  • 9:29 - 9:32
    منذ صيف 2018،
  • 9:32 - 9:33
    لماذا يحدث ذلك؟
  • 9:34 - 9:38
    و.هـ: هذا أمرٌ عليك أن تسألي عنه الإدارة،
  • 9:38 - 9:40
    فهذه هي الأسئلة التي أظل أطرحها،
  • 9:41 - 9:44
    فدائرتي بها عنابر احتجاز الأطفال،
  • 9:44 - 9:52
    فهذه المباني لم تصمم لاستيعاب أي شخص
    يمكث فيها لعدة أيام،
  • 9:52 - 9:53
    ناهيكم عن أطفال.
  • 9:54 - 9:57
    فإذا كانوا في حضانتنا فعلينا أن نحرص على..
  • 9:57 - 10:00
    في العديد من المرات، نرى أطفالًا
    بدون رفقة
  • 10:00 - 10:02
    ليس لدينا..
  • 10:02 - 10:08
    لا نعلم لهم ولي أمر
    أو أحد أفراد عائلتهم في أمريكا..
  • 10:08 - 10:10
    فعلينا أن نحرص على وجودهم في أماكن
  • 10:10 - 10:12
    تُمكّنِهم من الذهاب للمدارس
  • 10:12 - 10:15
    وتوفر لهم الغذاء الملائم والرعاية الصحية،
  • 10:15 - 10:18
    وإذا كان بوسعنا إيجاد من يتولى أمرهم
    أو أحد أفراد عائلتهم
  • 10:18 - 10:20
    فلنأت به إلى أماكن الاحتجاز تلك
  • 10:20 - 10:24
    أثناء انتظاره لقرار محكمة الهجرة،
  • 10:24 - 10:26
    وهذه هي المشكلة الأخرى هنا؛
  • 10:26 - 10:28
    فإذا تراكمت عليكم القضايا؛
  • 10:28 - 10:32
    فقد بلغ عدد القضايا المتراكمة الآن 900 ألف
    على ما أظن،
  • 10:32 - 10:35
    يجدر بنا أن نكون قادرين
    على عقد جلسة استماع حول الهجرة،
  • 10:35 - 10:36
    في غضون 9 أشهر،
  • 10:36 - 10:39
    أعتقد أن معظم الأوساط القانونية ترى
    أن هذه المدة كافية
  • 10:39 - 10:41
    للقيام بأمرٍ كهذا،
  • 10:41 - 10:47
    حتى نستطيع تسهيل الإجراءات
    سواء على من كانت لديهم القدرة
  • 10:47 - 10:48
    على الإقامة في الولايات المتحدة
  • 10:48 - 10:52
    أو من كان عليهم العودة إلى بلادهم
  • 10:52 - 10:54
    بدلًا من بقائهم في هذه المتاهة لخمس سنوات.
  • 10:54 - 10:57
    آ.م: إذا نظرنا إلى نظام اللجوء اليوم
  • 10:57 - 11:00
    حيث يأتي الناس ويقولون بأنهم يواجهون
    تهديدًا حقيقيًا
  • 11:00 - 11:02
    حيث سيتعرضون للاضطهاد
    إذا عادوا إلى أوطانهم
  • 11:02 - 11:04
    ثم نظرنا إلى أنه في المتوسط
  • 11:04 - 11:07
    يستغرق حصول الفرد على جلسة استماع
    لطلب اللجوء حوالي سنتين،
  • 11:07 - 11:12
    وإلى أن العديد من الأشخاص لا يمثلهم أحد
    بينما يعانون في هذا الإجراء،
  • 11:12 - 11:13
    يقودني ذلك للنظر في مقولة
  • 11:13 - 11:16
    يرددونها في مراكز الرعاية الصحية
    طيلة الوقت
  • 11:16 - 11:19
    وهي: أن كل نظام مصممٌ بإتقان
  • 11:19 - 11:21
    ليحصِّل ما يحصّله من النتائج.
  • 11:21 - 11:22
    فمن خلال نظرك في هذا
  • 11:22 - 11:26
    والتفكير في كيفية إعادة تصميمنا
    لهذا النظام
  • 11:26 - 11:28
    كي لا نقع في ما نقوم به الآن؛
  • 11:28 - 11:33
    والذي هو عبارة عن سنوات وسنوات
    من الاحتجازات والتفريق والتشديد
  • 11:33 - 11:34
    على من يسعون إلى..
  • 11:34 - 11:39
    وأكرر، من كون اللجوء السياسي
    إجراءً قانونيًا من الحكومة الأمريكية...
  • 11:39 - 11:42
    لمن يسعون إلى دخول بلادنا قانونيًا.
  • 11:42 - 11:44
    ما الذي ينبغي علينا فعله؟
  • 11:44 - 11:47
    و.هـ: أنا حاولت بأربعة مليارات دولار
  • 11:47 - 11:50
    زيادة حجم الموارد في وزارة الصحة
  • 11:50 - 11:54
    في سبيل الاهتمام بالأطفال تحديدًا.
  • 11:54 - 11:57
    أظن أننا بحاجة إلى زيادة عدد القضاة
    المتخصصين في شؤون الهجرة
  • 11:58 - 11:59
    من أجل استيعاب تلك القضايا،
  • 11:59 - 12:05
    وأظن أننا بحاجة إلى أن نضمن
    للناس توفير من يمثلهم،
  • 12:05 - 12:10
    فقد تمكنتُ من العمل مع عددٍ من المحامين
    خارج الحدود وداخلها
  • 12:10 - 12:17
    للتأكد من إمكانية وصولهم إلى الأشخاص
    الذين يواجهون هذه المشاكل،
  • 12:17 - 12:20
    فهذا أمرٌ يجدر بنا أن نكون قادرين
    على إعداده،
  • 12:20 - 12:23
    وفي النهاية، عندما يتعلق الأمر بالأطفال؛
  • 12:23 - 12:26
    فعلينا بذل ما بوسعنا حال وجودهم في حضانتنا
  • 12:26 - 12:29
    في سبيل رعايتهم.
  • 12:29 - 12:31
    آ.ن: في جعبتي سؤالان أخيران لك
  • 12:31 - 12:33
    قبل أن أتركك تعود لعملك.
  • 12:33 - 12:37
    يتمحور الأول حول تركيزنا
    في الولايات المتحدة
  • 12:37 - 12:39
    على مسائل الهجرة،
  • 12:39 - 12:41
    لأنك إن نظرت إلى بعض الإحصاءات
  • 12:41 - 12:44
    سترى أن من لا يحملون الوثائق الرسمية
  • 12:44 - 12:46
    في الولايات المتحدة؛
  • 12:46 - 12:49
    أغلب المقيمين الذين انتهت تأشيراتهم
  • 12:49 - 12:51
    لم يدخلوا عبر الحدود،
  • 12:51 - 12:54
    وإذا نظرت إلى من يحاولون دخول البلاد
  • 12:54 - 12:56
    ممن هم على قائمة الإرهاب
  • 12:56 - 12:59
    فهم يدخلون بصورة كبيرة من المطارات
  • 12:59 - 13:00
    وليس من الحدود،
  • 13:00 - 13:02
    وإذا نظرنا إلى المخدرات التي تدخل
    الولايات المتحدة
  • 13:02 - 13:05
    والتي مثلت جزءًا كبيرًا من هذا الحديث؛
  • 13:05 - 13:08
    فإن الغالبية العظمى من هذه المخدرات
    تدخل من موانئنا
  • 13:08 - 13:10
    ومن بعض المنافذ الأخرى
  • 13:10 - 13:14
    وليس في حقائب ظهر يحملها أشخاص
    يعبرون الحدود.
  • 13:14 - 13:15
    فالأمر الذي يحيرني دائمًا
  • 13:15 - 13:17
    ودائمًا ما يثير قلقي حيال الحكومة
  • 13:17 - 13:21
    هو أننا نصب تركيزنا بقوة على أمرٍ واحد،
  • 13:21 - 13:24
    وسؤالي لك؛ هل بتركيزنا هذا
  • 13:24 - 13:26
    على ذلك الحوار القومي عن الحدود
  • 13:26 - 13:29
    في كل يوم وفي كل دقيقة تمُر،
  • 13:29 - 13:32
    هل نحن بذلك ننظر في الاتجاه الخطأ تمامًا؟
  • 13:34 - 13:36
    و.هـ: أنا أتفق معك في فرضيتك،
  • 13:37 - 13:38
    عندما تكون...
  • 13:38 - 13:40
    فلنبدأ بالمزايا الاقتصادية؛
  • 13:40 - 13:42
    عندما تكون نسبة البطالة لديك 3,6%
  • 13:42 - 13:43
    فعلامَ يدل ذلك؟
  • 13:43 - 13:45
    يدل ذلك على أنك بحاجة إلى كوادر
    في كل القطاعات
  • 13:45 - 13:48
    سواء كانت زراعية أو ذكاء اصطناعي،
  • 13:48 - 13:51
    فلماذا إذًا لا نسهل الهجرة الشرعية؟
  • 13:51 - 13:53
    ينبغي أن نكون قادرين على جعل ذلك
    معتمِدًا على طلب السوق
  • 13:53 - 13:56
    حتى نأتي بالكوادر من الخارج
  • 13:56 - 13:58
    حيث يكونون أفرادًا منتجين في مجتمعنا،
  • 13:58 - 14:01
    وأما فيما يتعلق بقضية المخدرات
    التي تتحدثين عنها؛
  • 14:01 - 14:03
    نعم، فهي تدخل من موانئنا؛
  • 14:03 - 14:05
    لكنها أيضًا تدخل عبر سواحلنا،
  • 14:05 - 14:07
    فليس بوسع خفر السواحل سوى التعامل مع
  • 14:07 - 14:11
    25% من المعلومات المتوفرة لديهم
  • 14:11 - 14:13
    عن المخدرات التي تدخل البلاد،
  • 14:13 - 14:17
    فالمقياس الذي ينبغي أن نزن به الأمور هو
  • 14:17 - 14:22
    هل نشهد انخفاضًا في معدل الوفيات
    التي سببها المخدرات القادمة من الخارج؟
  • 14:22 - 14:25
    هل نرى انخفاضًا في أعداد
    الهجرة غير الشرعية؟
  • 14:25 - 14:31
    وليس بكمّ الأميال التي بنينا بها أسوارًا،
  • 14:31 - 14:33
    فقد أبلت لنا بلاءً حسنًا
  • 14:33 - 14:35
    هجرة الكفاءات من شتى الدول
  • 14:35 - 14:36
    في العقدين الماضيين،
  • 14:37 - 14:38
    وأريد أن يستمر ذلك
  • 14:38 - 14:41
    وأريد أن يستمر ذلك في استقطاب
    من يعملون بجد،
  • 14:41 - 14:42
    وأخصّ إليك معلومة مفادها
  • 14:42 - 14:47
    في المؤتمر الأخير، أنا وبيت أغيلار
    -وهو أحد الديموقراطيين من كاليفورنيا-
  • 14:47 - 14:49
    حصلنا على نص تشريعي يدعى
    وثيقة الولايات المتحدة الأمريكية
  • 14:49 - 14:53
    وفيه تأمين قوي للحدود
    وتسهيل الهجرة الشرعية
  • 14:53 - 14:54
    وإقرار برنامج داكا؛
  • 14:54 - 14:58
    فلدينا 1,2 مليون طفل
    لم يعرفوا أمريكا سوى وطنًا لهم،
  • 14:58 - 15:01
    فهؤلاء الأطفال، بل علي القول
    هؤلاء الشبان والشابات
  • 15:01 - 15:02
    هم أمريكيون أصلًا،
  • 15:02 - 15:06
    فلنتجنب أن نكون سببًا
    في معاناتهم من المزيد من الشكوك،
  • 15:06 - 15:08
    ولنجعل ذلك حقيقيًا.
  • 15:08 - 15:12
    لدينا 245 شخصًا مستعدون للتوقيع
    على اعتماد مشروع القانون هذا،
  • 15:12 - 15:16
    فلم يسمح بتقديم ذلك القانون
    تحت الإدارة الجمهورية للمجلس،
  • 15:16 - 15:20
    وكذلك الرئيس الديموقراطي للمجلس
    لم يتقدم بمشروع القانون هذا
  • 15:20 - 15:23
    في خطوة عملية حيث يمكننا تمريره.
  • 15:23 - 15:24
    آ.م: في الختام؛
  • 15:24 - 15:29
    ربما أنت الأكثر شهرة..
    لا أعلم إن كان ذلك الوصف دقيقًا؛
  • 15:29 - 15:31
    لكنك ذهبت في رحلة مع بيتو أوروك
  • 15:31 - 15:34
    من دائرتك إلى واشنطن العاصمة
  • 15:34 - 15:37
    وقد عُرفتَ بمد يدك للطرف الآخر
  • 15:37 - 15:40
    والانخراط في حوارات الأحزاب
  • 15:40 - 15:43
    وأحد الأشياء التي رأيتك تكرر قولها
  • 15:43 - 15:46
    ألا وهو حديثك عن كيف أننا جميعًا متحدون،
  • 15:46 - 15:49
    وأظن أننا إذا نظرنا إلى اللغة المستخدمة
    مع الهجرة
  • 15:49 - 15:53
    ونبدأ في سماع كلمات من نوعية
    الأعداء والجماعات المسلحة،
  • 15:53 - 15:58
    أظن السؤال الحقيقي هنا هو
    كيف نقنع كل الأمريكيين
  • 15:58 - 16:03
    ليتفهموا أن ما تقوله يوحدنا
    أكثر من كونه يفرقنا؟
  • 16:04 - 16:07
    و.هـ: في مقاطعة مثل دائرتي،
    والتي هي بالفعل 50-50،
  • 16:07 - 16:09
    50% ديموقراطيين،
    و50% جمهوريين،
  • 16:09 - 16:13
    كان ذلك واضحًا جليًا لي
    بأن ذلك يوحدنا أكثر بكثير من كونه يفرقنا.
  • 16:13 - 16:16
    وإن ركزنا على الأمور التي نتفق فيها
  • 16:16 - 16:17
    سنكون أفضل حالًا،
  • 16:17 - 16:20
    أنا لن أحصل على جائزة الحضور المثالي
  • 16:20 - 16:21
    من أجل ذهابي للكنيسة،
  • 16:21 - 16:24
    ولكني أتذكر عندما كان المسيح
    في المعبد الثاني
  • 16:24 - 16:27
    وسأله الفريسيون عن الوصية العظمى
  • 16:27 - 16:31
    فقال: "أن تحب ربك بكل قلبك وروحك وعقلك."
  • 16:31 - 16:34
    ولكن الناس نسوا ما قاله أيضًا:
    "ولا يقل عن ذلك أهميةً
  • 16:34 - 16:36
    أن تحب جارك كحبك لنفسك."
  • 16:36 - 16:40
    فلو استحضرنا ذلك واستشعرنا ماذا يعني
  • 16:40 - 16:42
    وما المعاناة التي ستخوضها
  • 16:42 - 16:45
    إذا كنت تعيش في ظروف
  • 16:45 - 16:49
    التي قد تجبرك على إرسال طفلك في رحلةٍ
    محفوفة بالمخاطر لـ3000 ميل
  • 16:50 - 16:53
    لأنك تعتقد بأن ذلك
    هو الشيء الوحيد لمستقبله
  • 16:53 - 16:56
    بأن ذلك هو العمل الوحيد الذي بوسعك
    لتؤمّن له مستقبلًا مشرقًا،
  • 16:56 - 16:58
    إذا استحضرنا جميعًا ذلك الموقف
  • 16:58 - 17:01
    وفكرنا فيم كنا لنفعله في ذلك الموقف
  • 17:02 - 17:03
    أظن أن ذلك أيضًا سيجعلنا بحالٍ أفضل.
  • 17:04 - 17:07
    آ.م: شكرًا لك، حضرة النائب،
    شكرًا جزيلًا على انضمامك لنا الليلة.
  • 17:07 - 17:10
    (تصفيق)
Title:
بناءُ سورٍ لن يعالج مشاكل أمريكا الحدودية
Speaker:
ويل هيرد وآن ميلغرام
Description:

"إن بناء هيكل خرساني بارتفاع 30 قدم من الشرق إلى الغرب هو أعلى الحلول كُلفة وأقلها فاعلية لتأمين الحدود،" ذلك ما قاله عضو الكونجرس الأمريكي ويل هيرد وهو من تكساس ومنتمٍ للحزب الجمهوري، وتضم دائرته توقيتين زمنيين مختلفين ولها 820 ميلًا من الحدود مع المكسيك. كما يناقش ويل هيرد في حديثه عبر مقابلة فيديو مع المدعية العامة السابقة، آن ميلغرام، السياسة التي تنتهجها الحكومة الأمريكية على الحدود وما صاحبها من الممارسات المثيرة للجدل من احتجاز الأطفال وفصلهم عن أسرهم، ويرسم خطوات نحو مستقبل أفضل للحدود.

(مسجل من مسرح TED العالمي في نيويورك بتاريخ 10 من أيلول/سبتمبر 2019)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:23
  • أقترح تعديلًا على الترجمة في الدقيقة 3:43 - 3:47
    "كل الضواحي (مترامية الأطراف)" لكلمة "far-flung places" بدلًا من "كل الأصقاع".

  • أقترح تعديلًا آخر على ترجمة الجملة التي تكررت كثيرًا "we should be able to..." بأن تكون "ينبغي أن يكون بوسعنا" وعذرًا على كثرة الاقتراحات.

Arabic subtitles

Revisions