Примите свою естественную, странную магию
-
0:00 - 0:04[Это выступление содержит
контент для взрослых] -
0:05 - 0:10Этим летом мне позвонила моя мама,
чтобы провести воспитательную беседу. -
0:11 - 0:16Она увидела несколько выдержек
из моих мемуаров, -
0:17 - 0:18которые ещё даже не вышли в свет,
-
0:18 - 0:19и была обеспокоена.
-
0:21 - 0:23И речь даже не о сексе.
-
0:23 - 0:25(Смех)
-
0:25 - 0:28Ей не понравился язык.
-
0:29 - 0:30Например:
-
0:32 - 0:34«Кем я только не был
-
0:34 - 0:36на своём жизненном пути:
-
0:37 - 0:39бедняком, ниггером,
-
0:39 - 0:42студентом Йельского университета,
студентом Гарварда, -
0:42 - 0:45педерастом, христианином,
-
0:45 - 0:47сыном наркоманки (по слухам),
-
0:47 - 0:50сатанинским отродьем, вторым пришествием
-
0:50 - 0:51и просто Кейси».
-
0:52 - 0:53И это всего лишь шестая страница.
-
0:53 - 0:55(Смех)
-
0:55 - 0:57Поэтому тревогу мамы можно понять.
-
0:59 - 1:04Но она хотела внести только
одно небольшое изменение. -
1:04 - 1:06Позвонив мне, она сказала:
-
1:08 - 1:11«Ты мужчина.
-
1:12 - 1:15Ты не педик и не панк,
-
1:15 - 1:16и я объясню тебе, почему.
-
1:16 - 1:19Ты выдающийся. Ты умный.
-
1:19 - 1:21Хорошо одеваешься, красиво говоришь.
-
1:21 - 1:22Тебя любят.
-
1:22 - 1:25Ты не делаешь жестов, как панк.
-
1:25 - 1:28Ты не бродяга на улице.
-
1:28 - 1:30Ты уважаемый человек,
-
1:30 - 1:32и просто так случилось, что ты гей.
-
1:33 - 1:36Не относи себя к группе,
-
1:36 - 1:38к которой ты не принадлежишь».
-
1:39 - 1:41Она думала, что помогала мне,
-
1:42 - 1:44и в какой-то мере так оно и было.
-
1:45 - 1:51Её звонок сделал ясным то,
чему я пытаюсь посвятить свою жизнь -
1:51 - 1:54и свою писательскую деятельность, —
-
1:54 - 1:57донести до людей одну простую идею:
-
1:58 - 2:01то, как нас учат жить,
необходимо изменить. -
2:02 - 2:04Я понял это на своём горьком опыте.
-
2:04 - 2:06Я родился не просто не в том районе,
-
2:06 - 2:08а вообще не на том берегу реки,
-
2:08 - 2:12Тринити, в Оак-Клифф в штате Техас.
-
2:12 - 2:14Меня растила частично бабушка,
-
2:14 - 2:15работавшая прислугой,
-
2:15 - 2:18и сестра,
-
2:18 - 2:21которая усыновила меня через несколько лет
после того, как наша мама, -
2:21 - 2:23страдающая психическим расстройством,
-
2:23 - 2:25просто исчезла.
-
2:25 - 2:27И именно это исчезновение,
-
2:27 - 2:30произошедшее когда мне было 13
и продлившееся пять лет, -
2:31 - 2:32сформировало меня как ту личность,
-
2:33 - 2:36которую мне позже пришлось изменить.
-
2:37 - 2:41До того, как она исчезла,
мама была моим укрытием. -
2:41 - 2:46Она была единственным человеком
настолько же странным, как и я. -
2:46 - 2:47Её странность была красивой,
-
2:47 - 2:51этакая смесь Бланш Дюбуа
из «Трамвая "Желание"» -
2:51 - 2:53и Уитни Хьюстон 80-ых годов.
-
2:53 - 2:56(Смех)
-
2:56 - 2:58Не то чтобы она была идеальной,
-
2:59 - 3:02просто мне определённо
помогали её изъяны. -
3:02 - 3:05И, возможно, именно в этом
и заключается волшебство — -
3:05 - 3:06в полезной ошибке.
-
3:07 - 3:10Поэтому, когда она стала
пропадать днями и неделями, -
3:10 - 3:12я положился на собственное волшебство.
-
3:12 - 3:14У меня родилась идея,
будто посланная свыше, -
3:14 - 3:18что я могу вызвать маму,
если буду просто идеально идти -
3:18 - 3:22из школы, стоящей на крутом холме,
-
3:22 - 3:25до самого дома бабушки,
-
3:25 - 3:29наступая только одной ногой
на каждую клетку тротуара. -
3:30 - 3:33Я не мог наступать на линии
между этими клетками или задевать их, -
3:33 - 3:35не мог пропускать клетки
-
3:35 - 3:38на протяжении всего пути, до самой
последней клетки у травы, -
3:38 - 3:41отделяющей наш газон
от подъездной дорожки к дому. -
3:41 - 3:45И вы не поверите, но это сработало.
-
3:45 - 3:46Однако всего один раз.
-
3:47 - 3:51Но хотя моя идеальная ходьба
не могла вернуть мне маму, -
3:51 - 3:54я понял, что этот подход
всё-таки может быть полезен. -
3:55 - 3:57Я заметил, что все
заботящиеся обо мне люди -
3:57 - 3:59больше всего любили совершенство,
-
4:00 - 4:03послушание, повиновение.
-
4:03 - 4:06По крайней мере, если я слушался,
меня сильно не беспокоили. -
4:06 - 4:09Поэтому я заключил сделку,
-
4:09 - 4:13которую я позже увижу
в тюрьме Штази в Берлине -
4:13 - 4:15на плакате, гласящем:
-
4:15 - 4:18«Тот, кто адаптируется,
сможет жить терпимо». -
4:19 - 4:21Это была сделка, обеспечивающая мне
-
4:21 - 4:25дом, где я мог жить, и еду;
-
4:25 - 4:29сделка, помогающая мне получать похвалу
учителей, родственников и даже незнакомых; -
4:29 - 4:32сделка, казалось бы, с лихвой окупившаяся,
-
4:32 - 4:36когда мне было 17, и я был выбран
для участия в университетской -
4:36 - 4:37футбольной команде Йеля.
-
4:38 - 4:41Тогда мне это казалось таким же
неожиданным, как и вам сейчас. -
4:42 - 4:45Представитель университета сказал,
как и все остальные, -
4:45 - 4:49что это было лучшим событием в моей жизни,
-
4:49 - 4:51лучшим событием в жизни
всего нашего района. -
4:51 - 4:54Мне говорили: «Не упусти
этот шанс, парень». -
4:55 - 4:56Но у меня были сомнения.
-
4:57 - 5:00Йельский университет казался
совершенно другим миром — -
5:00 - 5:03холодным, незнакомым, враждебным.
-
5:04 - 5:06Во время своего ознакомительного визита
-
5:06 - 5:08я отправил сообщение сестре:
-
5:08 - 5:10«Все эти люди такие странные».
-
5:11 - 5:14Она ответила: «Ты идеально впишешься».
-
5:14 - 5:17(Смех)
-
5:18 - 5:20Я воспользовался этим шансом
-
5:20 - 5:22и усиленно работал над тем,
чтобы вписаться. -
5:22 - 5:26Когда на первом курсе моя наставница
сказала мне перестать носить кепки... -
5:26 - 5:30«Теперь ты в Йеле. В этом больше нет
нужды,» — сказала она. -
5:31 - 5:34И я подумал, что это одна
из незначительных жертв, -
5:34 - 5:36необходимых, чтобы достичь успеха.
-
5:37 - 5:40И я шёл на все эти жертвы, или пытался,
-
5:40 - 5:43и, конечно, они окупались:
-
5:43 - 5:46я стал капитаном университетской
футбольной команды, -
5:46 - 5:49стал членом не такой уж
секретной организации, -
5:49 - 5:51получил работу на Уолл-Стрит,
а потом в Вашингтоне. -
5:51 - 5:55Дела шли настолько хорошо,
что я подумал, что, само собой, -
5:55 - 5:57я должен стать Президентом
Соединённых Штатов. -
5:57 - 6:01(Смех)
-
6:01 - 6:03Но так как мне было всего 24 года
-
6:03 - 6:06и потому что даже президентам
нужно где-то начинать, -
6:06 - 6:09я решил баллотироваться в Конгресс.
-
6:09 - 6:14И это было время после тех памятных
выборов 2008 года, -
6:14 - 6:19выборов, в ходе которых серьёзный,
сдержанный сенатор подчеркнул: -
6:19 - 6:23«Самая главная идея, которую
необходимо продвигать прежде всего, — -
6:23 - 6:26это то, что Барак Обама такой же, как мы».
-
6:27 - 6:28Эта идея была продвинута так хорошо,
-
6:28 - 6:32что эта кампания стала золотым стандартом
современной политики, -
6:32 - 6:35если не всей современной жизни,
которая, казалось бы, требует, -
6:35 - 6:40чтобы каждый из нас делал всё возможное,
чтобы в конце жизни он мог сказать -
6:40 - 6:44с удовлетворением и миром в душе:
«Я был таким же, как все». -
6:44 - 6:47И это стало бы и моей идеей.
-
6:48 - 6:54Поэтому я позвонил потенциальному
руководителю своей предвыборной кампании. -
6:55 - 7:00Он сказал, что сделает всё, необходимое
для победы, но у него был вопрос: -
7:01 - 7:03«Нужно ли мне ещё что-то знать?»
-
7:04 - 7:08Я на секунду замолчал, но потом сказал:
-
7:08 - 7:10«Наверное, вам нужно знать, что я гей».
-
7:12 - 7:13Тишина.
-
7:15 - 7:18«Хмм. Понятно», — ответил он
почти шёпотом, -
7:18 - 7:22как будто нашёл блестящую монетку
или мёртвого птенца. -
7:22 - 7:23(Смех)
-
7:23 - 7:26«Я рад, что вы сказали мне об этом», —
продолжил он. -
7:26 - 7:28«Вы, конечно, усложнили мне работу.
-
7:28 - 7:30Ведь мы в Техасе.
-
7:30 - 7:33Но это не невозможно, не невозможно.
-
7:34 - 7:36Но, Кейси, позвольте мне спросить вас:
-
7:37 - 7:43каково вам будет, когда кто-нибудь,
например, на митинге, назовёт вас педиком? -
7:44 - 7:45И давайте начистоту, хорошо?
-
7:46 - 7:49Вы же понимаете, что возможна
физическая угроза. -
7:50 - 7:52Я хочу знать одно:
-
7:52 - 7:54действительно ли вы к этому готовы?»
-
7:56 - 7:57Я не был готов.
-
7:57 - 8:00И я не мог понять —
-
8:01 - 8:03я почти не мог дышать,
-
8:03 - 8:06или думать, или сказать хоть слово.
-
8:07 - 8:10Но уточню — тот парень,
которым я был тогда, -
8:10 - 8:13с радостью принял бы шанс
физической расправы, -
8:13 - 8:16пожертвовал бы всем,
даже жизнью, ради идеи. -
8:17 - 8:20Однако было нечто шокирующее —
-
8:20 - 8:22так не должно было быть,
но тем не менее было, — -
8:22 - 8:27в том, что ему могут угрожать просто
за то, что он будет самим собой, -
8:27 - 8:30хотя изначально он даже
не пытался этого делать. -
8:31 - 8:34Единственное, что он, то есть я,
-
8:34 - 8:38пытался делать — это то, чего,
как я думал, от меня ожидали. -
8:38 - 8:42Для 24 лет я был выдающимся —
-
8:42 - 8:44умный, хорошо говорил
и одевался, меня уважали. -
8:47 - 8:52Но та сделка, которую я принял,
всё-таки не помогла мне, -
8:53 - 8:54она не поможет и вам.
-
8:56 - 8:58Возможно, вы знаете это на своём опыте
-
8:58 - 9:01или вам это только предстоит,
вне зависимости от вашей ориентации. -
9:02 - 9:06Несомненно, геи получают более
концентрированную дозу, -
9:06 - 9:10но подавление — это горькое лекарство,
которое предлагают каждому. -
9:12 - 9:15Нас учат скрывать так много граней
своей личности и то, через что мы прошли: -
9:15 - 9:18нашу любовь, нашу боль
и для некоторых — их веру. -
9:19 - 9:22И если раскрытие себя миру
может быть сложным, -
9:23 - 9:27то принятие себя и своей естественной,
странной магии может быть ещё сложнее. -
9:27 - 9:31Как говорил Майлз Дэвис: «На поиск
своего звучания уходит много времени». -
9:32 - 9:34Для меня это было именно так.
-
9:35 - 9:38Тогда, в 24 года, я получил
своё личное откровение, -
9:38 - 9:40но в основном продолжал жить по-прежнему.
-
9:40 - 9:44Я закончил Гарвардскую школу бизнеса,
основал успешную общественную организацию, -
9:44 - 9:47был даже не обложке журнала
и на сцене TED. -
9:47 - 9:49(Смех)
-
9:49 - 9:51К концу третьего десятка я достиг
-
9:51 - 9:53всего, чего положено
достичь молодому человеку. -
9:54 - 9:56Но я сдавал —
-
9:57 - 10:02это был ещё не совсем нервный срыв,
но близко к тому. -
10:02 - 10:03В любом случае, очень печально.
-
10:04 - 10:07Я никогда не думал, что стану писателем,
-
10:07 - 10:10честно говоря, я даже не читал
почти до 23 лет. -
10:12 - 10:14Но писательство — это единственная сфера,
-
10:14 - 10:17где тебе платят за то, чтобы ты
анализировал свои проблемы... -
10:17 - 10:20(Смех)
-
10:23 - 10:25Поэтому я решил попробовать
-
10:26 - 10:29и описать свою боль словами.
-
10:31 - 10:35На бумаге это выглядело так же странно,
как я чувствовал себя в то время, -
10:35 - 10:38что изначально встревожило некоторых.
-
10:38 - 10:41Один уважаемый писатель позвонил мне
-
10:41 - 10:44после прочтения нескольких первых глав.
-
10:44 - 10:47Он начал почти как моя мама:
-
10:47 - 10:50«Послушай.
-
10:51 - 10:53Твоей задачей было написать автобиографию.
-
10:53 - 10:55Это очень простая задача.
-
10:55 - 10:57Нужны просто начало, середина и конец,
-
10:57 - 10:59и всё должно быть основано
на событиях твоей жизни. -
10:59 - 11:03И, кстати, в нашей стране существует
автобиографическая традиция, -
11:03 - 11:08возглавляемая людьми маргинального
статуса, пишущими, чтобы заявить о себе. -
11:08 - 11:12Почитай их книги и поучись у них.
-
11:12 - 11:14Ты двигаешься в неверном направлении».
-
11:16 - 11:19Но я больше не верил в то, чему нас учат,
-
11:19 - 11:22что верное направление —
это безопасное направление. -
11:22 - 11:24Я больше не верил тому, чему нас учат:
-
11:24 - 11:27что жизни геев, чернокожих или бедных —
это маргинальные жизни. -
11:27 - 11:31Я верил в то, что говорит
Кендрик Ламар в «Section.80»: -
11:32 - 11:35«Я не снаружи, смотрящий внутрь.
-
11:35 - 11:37Я не внутри, смотрящий наружу.
-
11:37 - 11:39Я в самом чёртовом центре,
оглядываюсь вокруг». -
11:39 - 11:41(Смех)
-
11:41 - 11:43Я хотел, чтобы это была
-
11:43 - 11:45отправная точка для моей работы.
-
11:45 - 11:48Я хотел двигаться только в направлении,
которое того стоило — к себе, -
11:49 - 11:52и стараться помочь нам всем
отказаться от ужасных сделок, -
11:52 - 11:54которые нас научили заключать.
-
11:55 - 11:57Нас учат нарезать себя
-
11:57 - 12:01и свою работу на маленькие
удобоваримые кусочки, -
12:01 - 12:04искажать себя, чтобы
быть понятными другим, -
12:04 - 12:08быть неверными себе, чтобы «нужные» люди
становились нашими друзьями, -
12:08 - 12:11«нужные» школы принимали нас
и мы получали бы «нужную» работу. -
12:11 - 12:13Чтобы нас приглашали в «нужные» круги,
-
12:13 - 12:16и однажды «нужный» Бог
отправил нас в «нужный» рай -
12:16 - 12:18и закрыл за нами жемчужные ворота,
-
12:18 - 12:21чтобы мы поклонялись ему вечно.
-
12:21 - 12:23Говорят, это награда
-
12:23 - 12:25за наше послушание —
-
12:26 - 12:29быть таким приятным маленьким кусочком,
-
12:29 - 12:30быть мёртвым.
-
12:31 - 12:34Но я отвечаю на это: «Спасибо, нет».
-
12:35 - 12:38Отвечаю миру и своей маме.
-
12:40 - 12:41Ну, по правде говоря,
-
12:41 - 12:43я сказал ей: «Хорошо, мамочка,
поговорим попозже». -
12:43 - 12:45(Смех)
-
12:45 - 12:48Но про себя я сказал: «Спасибо, нет».
-
12:48 - 12:51Я не могу принять её сделку.
-
12:52 - 12:53И вам не советую.
-
12:54 - 12:59Многим из нас было бы легко
в таких вот залах -
12:59 - 13:02чувствовать себя в безопасности,
-
13:02 - 13:04прятаться здесь.
-
13:06 - 13:08Мы умеем красиво говорить,
хорошо одеваемся, -
13:09 - 13:12мы умные, мы нравимся окружающим,
или они притворяются. -
13:13 - 13:18Но вместо этого я советую
вспомнить жену Лота. -
13:19 - 13:22Иисус из Назарета сказал своим ученикам:
-
13:22 - 13:25«Помните жену Лота».
-
13:26 - 13:30Напомню вам, если вы давно
не перечитывали Библию, что Лот -
13:30 - 13:33был человеком, который
жил со своей семьёй в Содоме -
13:33 - 13:37среди грешников, которых
Бог решил уничтожить. -
13:38 - 13:41Но Бог хоть жесток, а всё-таки
чуточку сентиментален, -
13:41 - 13:45поэтому он отправил в Содом двух ангелов
предупредить Лота и его семью, -
13:45 - 13:47что пора линять.
-
13:47 - 13:51Лот слышал предупреждение ангелов,
но не торопился. -
13:51 - 13:54Ангелам некогда было ждать,
поэтому они схватили за руки Лота, -
13:54 - 13:57двух его дочерей и жену
-
13:57 - 13:59и потащили их из Содома.
-
13:59 - 14:01Ангелы кричали:
-
14:01 - 14:04«Бегите на гору. И что бы ни случилось,
не оглядывайтесь». -
14:04 - 14:08А Бог как раз начал поливать
огненным дождём Содом и Гоморру. -
14:08 - 14:11Я никак не могу понять,
за что досталось Гоморре. -
14:11 - 14:14Но Лот и его семья бегут,
-
14:14 - 14:15спасаясь от этого разрушения,
-
14:15 - 14:18только пятки сверкают,
а Бог истребляет всё вокруг, -
14:18 - 14:24и вдруг, ни с того, ни с сего,
жена Лота оглядывается. -
14:25 - 14:27И Бог превращает её в соляной столп.
-
14:29 - 14:32«Помните жену Лота», — сказал Иисус.
-
14:34 - 14:35Но я хочу знать:
-
14:37 - 14:38почему она оглянулась?
-
14:40 - 14:43Оглянулась ли она, потому что не хотела
пропустить это зрелище, -
14:43 - 14:46хотела последний раз взглянуть
на горящий город? -
14:47 - 14:50Или она хотела убедиться, что её семья
-
14:50 - 14:53вне опасности, и ей можно было
вздохнуть с облегчением? -
14:53 - 14:57Иногда я так любопытен и эгоистичен,
что, возможно, это были бы мои причины, -
14:57 - 14:58окажись я на её месте.
-
14:59 - 15:05Но что, если эта женщина, жена Лота,
думала о чём-то другом? -
15:06 - 15:12Что, если она не могла смириться с мыслью,
что она оставляет этих людей -
15:12 - 15:14гореть заживо,
-
15:14 - 15:16даже если это во имя праведности?
-
15:17 - 15:18Ведь это возможно?
-
15:19 - 15:25И если это так, то этот взгляд
непокорной женщины -
15:25 - 15:27на самом деле не является
предостережением. -
15:27 - 15:30Это, возможно, самый смелый поступок
во всей Библии, -
15:30 - 15:33даже смелее, чем главное событие
всей великой Книги — -
15:33 - 15:34смерть на кресте.
-
15:35 - 15:40Нас учат, что на Голгофе, на том кресте
-
15:40 - 15:42Иисус был распят, чтобы спасти всех —
-
15:42 - 15:45миллионы незнакомых ему людей,
до скончания веков. -
15:46 - 15:48Это хороший поступок.
-
15:48 - 15:50Популярность ему он уж точно обеспечил.
-
15:50 - 15:51(Смех)
-
15:51 - 15:54Но жена Лота была убита,
-
15:54 - 15:57превращена в солевой столп,
-
15:57 - 16:01только потому что не могла
отвернуться от своих друзей, -
16:01 - 16:04грешников из Содома,
-
16:04 - 16:07и никто даже не запомнил
и не записал её имя. -
16:09 - 16:12Я хочу быть таким же смелым,
как жена Лота. -
16:13 - 16:17Именно такая смелость нужна нам сегодня.
-
16:17 - 16:20Смелость отнести себя к группе,
к которой мы не принадлежим. -
16:20 - 16:23Смелость, заявляющая,
что либо мы все — педерасты, -
16:23 - 16:28либо никто не может быть педерастом,
чтобы мы все были одинаково свободны. -
16:28 - 16:32Смелость стоять в одном строю
с бродягами на улице, -
16:32 - 16:35со всеми обездоленными этого мира,
-
16:35 - 16:37сделать из них войско
-
16:37 - 16:42с верой, что из нашей обнажённой сути
-
16:42 - 16:44мы можем создать лучший мир.
-
16:45 - 16:46Спасибо.
-
16:46 - 16:51(Аплодисменты)
- Title:
- Примите свою естественную, странную магию
- Speaker:
- Кейси Джеральд
- Description:
-
«То, как нас учат жить, необходимо изменить,» — говорит автор Кейси Джеральд. Зачастую мы скрываем что-то о себе, чтобы вписаться в определённую группу, заслужить похвалу, чтобы нас приняли. Но какова тому цена? В своём вдохновляющем выступлении Джеральд делится своим личным опытом и жертвами, на которые он шёл, чтобы достичь успеха в высших эшелонах американского общества. Он демонстрирует, что нам пора набраться смелости жить в согласии со своей естественной, странной магией.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:03
Retired user approved Russian subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Retired user edited Russian subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Retired user edited Russian subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Pavel Yudaev accepted Russian subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Pavel Yudaev edited Russian subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Pavel Yudaev edited Russian subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Pavel Yudaev edited Russian subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Pavel Yudaev edited Russian subtitles for Embrace your raw, strange magic |