素朴なジンクスを取り入れよう
-
0:00 - 0:04[本講演は成人向けの内容を含みます]
-
0:05 - 0:10今夏 母から
文句の電話がありました -
0:11 - 0:16私の自叙伝の断片を読んだのです
-
0:17 - 0:18まだ出版もされていないのに
-
0:18 - 0:20母は心配になったのです
-
0:21 - 0:23セックスのことではなく
-
0:23 - 0:25(笑)
-
0:25 - 0:28言葉遣いが 母を不安にさせたのです
-
0:29 - 0:30例えば
-
0:32 - 0:34「数奇な人生を重ねているうちに
-
0:34 - 0:36私はいろんな人物になっていました
-
0:37 - 0:39貧しい少年
黒人野郎 -
0:39 - 0:42イェール大学生
ハーバード大学生 -
0:42 - 0:45ホモ野郎
キリスト教徒 -
0:45 - 0:47コカイン中毒者 ―疑い例
-
0:47 - 0:50悪魔の落とし子
キリストの再臨 -
0:50 - 0:51ケイシー」
-
0:52 - 0:53これでまだ6ページ目です
-
0:53 - 0:55(笑)
-
0:55 - 0:57母が心配するのもわかりますよね
-
0:59 - 1:04しかし 彼女が望んだのは
1つの小さい変更だけです -
1:04 - 1:06だから 電話して
話し始めたのです -
1:08 - 1:11「ねえ あなたは男よ
-
1:12 - 1:15ホモ野郎でも
男娼でもない -
1:15 - 1:16その違いを教えてあげるわ
-
1:16 - 1:19あなたは優秀で 知的
-
1:19 - 1:21着こなしもいい
話し方もわきまえてる -
1:21 - 1:22人気者よ
-
1:22 - 1:25男娼みたいな立ち振る舞いでうろつかないし
-
1:25 - 1:28路上のゴロツキじゃない
-
1:28 - 1:30あなたは立派な人間よ
-
1:30 - 1:33偶然にも ゲイなだけ
-
1:33 - 1:36あっち側の人間ではなくて
-
1:36 - 1:38こっち側よ」
-
1:39 - 1:41母が 私のためを思ってのことです
-
1:42 - 1:44ある意味 その通りになりました
-
1:45 - 1:51私が作家として
生きていこうとしていることが -
1:51 - 1:54母の電話で
明確になりました -
1:54 - 1:57教えられた生き方を
変えなければならないという -
1:58 - 2:01シンプルなメッセージを
送るためにね -
2:02 - 2:04このことを学ぶのは大変でした
-
2:04 - 2:06私は 貧しい生まれどころか
-
2:06 - 2:08はるかに世間から見捨てられた
-
2:08 - 2:12テキサス州オーク・クリフの南
トリニティ出身です -
2:12 - 2:14私は 一時期
-
2:14 - 2:15家政婦をしていた祖母と
-
2:15 - 2:18姉に育てられました
-
2:18 - 2:21母が精神病に悩まされて
-
2:21 - 2:23失踪した数年後に
-
2:23 - 2:25姉の養子となりました
-
2:25 - 2:27母は私が13歳の時から
-
2:27 - 2:305年間 失踪していました
-
2:31 - 2:32それが私の人格を作りました
-
2:33 - 2:36後に 振り払わねばならなくなった人格です
-
2:37 - 2:41母が出ていく前
私の本性はバレませんでした -
2:41 - 2:46私と同じほど変なのは
母だけでした -
2:46 - 2:47見事に変でした
-
2:47 - 2:50『欲望という名の電車』の
ブランチ・デュボアと -
2:50 - 2:5380年代のホイットニー・ヒューストンを
合わせたようなね -
2:53 - 2:56(笑)
-
2:56 - 2:58母は完璧とは言えませんが
-
2:59 - 3:02その不完全なところが
私にとって よかったはずです -
3:02 - 3:05それが結局は
「ジンクス」なのでしょう -
3:05 - 3:06役立つ間違いです
-
3:07 - 3:10母が最初に 数日間ずつ
失踪するようになった時 -
3:10 - 3:12私は独自の
ジンクスに頼りました -
3:12 - 3:14ふと思いついたのです
-
3:14 - 3:18高い丘の上にある小学校から
-
3:18 - 3:22祖母の家までの道のりを
-
3:22 - 3:25すべての歩道のブロックを
片足ずつ踏んで歩ければ -
3:25 - 3:29母を呼び戻せるのじゃないかと
思いました -
3:30 - 3:33ブロックの線を踏まず
-
3:33 - 3:35ブロックを一つも抜かさず
-
3:35 - 3:38車道と家の芝生を隔てる草の葉の
最後のブロックまで -
3:38 - 3:41ずっと行くんです
-
3:41 - 3:45くだらない話ですが
その効果はありました -
3:45 - 3:46一度だけですけどね
-
3:47 - 3:51でも 完璧に歩いたのに
母が戻って来なかったとしても -
3:51 - 3:54この方法は他にも使えると思いました
-
3:55 - 3:57何か私に関する責任を負う人たちが
-
3:57 - 3:59愛しているのは
-
4:00 - 4:03完璧や 忠実や 従順にすぎないと
気づいたんです -
4:03 - 4:06または 従順であれば
他人に煩わされないと思いました -
4:06 - 4:09そんな取引を私は受け入れましたが
-
4:09 - 4:13それは後にベルリンのシュタージ刑務所で
見ることになる -
4:13 - 4:15掲示の言葉
-
4:15 - 4:18「順応する人間は 何とか生きられる」
そのままでした -
4:19 - 4:21住み家と食べ物が
-
4:21 - 4:25確保できるようにする
取り引きでした -
4:25 - 4:29教師や親類や他人から賞賛が
貰えるような取り引きでした -
4:29 - 4:32大成功の取引だったように
見えました -
4:32 - 4:3517歳のある日
高校に現われたイェール大学の人から -
4:35 - 4:38アメフト選手としてスカウトされました
-
4:38 - 4:41みなさんも同様でしょうが 私にとっても
思いがけないことでした -
4:42 - 4:45そのイェール大学の人も
みんなも こう言いました -
4:45 - 4:49これは君にとって今までで
最高の出来事かもしれないし -
4:49 - 4:51地域住民にとっても
最高の出来事かもしれない -
4:51 - 4:54「この機会を逃すなよ」
-
4:55 - 4:56よくわからなかったけど
-
4:57 - 5:00イェール大学は
別世界のようでした -
5:00 - 5:03冷たく 異質で
敵意に満ちた場所でした -
5:04 - 5:06スカウトに応じて大学を訪れた
最初の日に -
5:06 - 5:08姉には 応じない理由を
書いて送りました -
5:08 - 5:10「あいつら とても変だ」
-
5:11 - 5:14「あなた すぐに馴染むわよ」と
返事が来ました -
5:14 - 5:17(笑)
-
5:18 - 5:20私は スカウトに応じました
-
5:20 - 5:22そして 馴染もうと躍起になりました
-
5:22 - 5:26新入生指導者から大学構内で
帽子をかぶらないように注意された時 -
5:26 - 5:30「ここはイェール大学だから
もう被らなくていいよ」と言われました -
5:31 - 5:34これは 成功するために払うべき
小さな犠牲なのだと -
5:34 - 5:36私は気がつきました
-
5:37 - 5:40全てを犠牲にして
がんばりました -
5:40 - 5:43イェールは応えてくれた
ように思います -
5:43 - 5:46私はアメフト代表チームの
キャプテンに選ばれ -
5:46 - 5:49秘密ではないもののソサエティーの一員となり
-
5:49 - 5:51ウォール街や 後に政府機関で
職を得ました -
5:51 - 5:55とても調子がいいので
-
5:55 - 5:57いずれはアメリカ大統領に
なれるかもしれないと考えましが -
5:57 - 6:01(笑)
-
6:01 - 6:03でも 私は まだ24歳だったし
-
6:03 - 6:06大統領への道は
まだ先のことだったので -
6:06 - 6:09まずは 連邦議会の
議員に立候補することにしました -
6:09 - 6:14その選挙は2008年の大統領選が
尾を引いていました -
6:14 - 6:19その選挙では
穏健派の上院議員が -
6:19 - 6:23「君が何よりも
伝えなければならないのは -
6:23 - 6:26オバマも自分たちと同じという点だ」と
強調したのです -
6:27 - 6:28彼らは そのことを
とても巧みに伝え -
6:28 - 6:32その選挙運動は
現代生活のとまでは言えませんが -
6:32 - 6:35近代政治の黄金律となりました
-
6:35 - 6:40誰もが「私はみんなと全く同じだ」と
平穏に満足して言えるように -
6:40 - 6:44どんなことでもすることが
要求されるようです -
6:44 - 6:47私にとってもこれがメッセージでした
-
6:48 - 6:54ある晩 私の選挙活動マネージャー予定の人に
最後の電話をしました -
6:55 - 7:00勝つために必要な活動をするつもりでした
まず 質問が来ました -
7:01 - 7:03「他に知っておくべきことは?」
-
7:04 - 7:08私は電話を握ったまま
ついに言いました -
7:08 - 7:10「私がゲイだと
知っておいた方がいいかも」 -
7:12 - 7:13沈黙でした
-
7:15 - 7:18彼は 光る硬貨や
死んだ小鳥を見つけた風に -
7:18 - 7:22「ふーん なるほど」と
ささやきました -
7:22 - 7:23(笑)
-
7:23 - 7:26「伝えてもらえてよかった」と言われ
続いて 彼は -
7:26 - 7:28「これは厄介仕事になった
-
7:28 - 7:30君はテキサス州にいるからな
-
7:30 - 7:33でも 不可能じゃない
できないことじゃない -
7:34 - 7:36ケイシー 聞きたいことがある
-
7:37 - 7:43運動中に 他人からホモ野郎と呼ばれたら
どんな気持ちになるだろうか? -
7:44 - 7:45正直に言うけど
いいか? -
7:46 - 7:49他人から襲撃される可能性があるのは
十分承知していてくれ -
7:50 - 7:52聞くけど
-
7:52 - 7:54君は その覚悟が
本当にできてるか?」 -
7:56 - 7:57できてませんでした
-
7:57 - 8:00分かりませんでした
-
8:01 - 8:03息をするのも 考えるのも
-
8:03 - 8:07話すことも
ほとんどできませんでした -
8:07 - 8:10誤解のないように言うと
その時の自分は -
8:10 - 8:13崇高な目的のためであれば
襲撃されるとしてもためらわず -
8:13 - 8:16命でも何でも犠牲にする
覚悟はありました -
8:17 - 8:20でも ショックでした
-
8:20 - 8:22ショックだったはずではなく
実際にショックでした -
8:22 - 8:27自分らしくするだけで ―
まだ そうしようとさえしていないのに -
8:27 - 8:30襲撃されるかもしれないという考えにです
-
8:31 - 8:34私は期待されていると思うことを
やろうとしたり -
8:34 - 8:38そういう存在に
なろうとしただけなんですよ -
8:38 - 8:42私は24歳にしては優秀で
-
8:42 - 8:46賢く 話もうまく 着こなしもよく
まっとうな米国民でした -
8:47 - 8:52しかし 私が受容してきた取り引きは
私も あなたも -
8:53 - 8:54結局 救ってくれません
-
8:56 - 8:58性的指向に関わらず
-
8:58 - 9:01このことをすでに学んだ人も
これから学ぶ人もいるでしょうが -
9:02 - 9:06セクシャルマイノリティは
特に集中して差別を受けます -
9:06 - 9:10しかし 自己抑圧は 我々に提供される
苦汁の選択です -
9:12 - 9:15私たちはありのままの自分や経験を
ほとんど隠せと教わります -
9:15 - 9:18愛も 痛みも 信仰もです
-
9:19 - 9:22カミングアウトするのは
困難かもしれないが -
9:23 - 9:27自分らしい素朴なジンクスに頼るのにも
困難が待ち受けます -
9:27 - 9:31マイルス・デイヴィスは こう言いました
「自分らしさを表現するには時間がかかる」 -
9:32 - 9:34私の場合も まさにそれです
-
9:35 - 9:38私の私的啓示は
あの24歳の夜でしたが -
9:38 - 9:40私の人生中 ずっと続きました
-
9:40 - 9:44私はハーバード・ビジネス・スクールに行き
非営利団体を成功させ -
9:44 - 9:47雑誌の表紙を飾り
TEDの舞台にいます -
9:47 - 9:49(笑)
-
9:49 - 9:50私は 20歳台後半までに
-
9:50 - 9:53子どもが期待される成功の
全てを達成しました -
9:54 - 9:56でも 精神はボロボロ
-
9:57 - 10:02神経衰弱じゃなかったけど
そんな感じで -
10:02 - 10:03悲しみに覆われていました
-
10:04 - 10:07作家になるなんて
まったく思っていませんでした -
10:07 - 10:1123歳になるまで
本格的には読書さえもしてなかった -
10:12 - 10:14しかし 自分自身の問題を
調査するのに -
10:14 - 10:17金を出してくれるのは
出版業界くらいでしょう -
10:17 - 10:20(笑)
-
10:23 - 10:25だから やってみようと決めたのです
-
10:26 - 10:29言葉で亀裂の跡をなぞるために
-
10:31 - 10:35ページに書かれているのは
当時の私が変だと感じたことです -
10:35 - 10:38それは まず ある人たちにとって
警報となりました -
10:38 - 10:41ある高名な作家は
最初の数章を読んだ後 -
10:41 - 10:44アドバイスをするために
電話をかけてきました -
10:44 - 10:47話し始めると
彼は母と同じようなことを言いました -
10:47 - 10:50「いいか 聞け
-
10:51 - 10:53君は 自叙伝を書くために
雇われてるんだよ -
10:53 - 10:55それは単純明快なものだ
-
10:55 - 10:57序章と本編と終章があり
-
10:57 - 10:59君の生い立ちに基づいたものだ
-
10:59 - 11:03ところで この国には
素晴らしい自叙伝の伝統がある -
11:03 - 11:08社会の辺縁にいる人たちが 自分たちの存在を
主張するために書いて 先導してきたものだ -
11:08 - 11:12そういう本を買ってきて
そこから学びなさい -
11:12 - 11:14君は間違った方向に進みつつある」
-
11:16 - 11:19しかし 正しい方向は
安全だという教訓は -
11:19 - 11:22もう信じませんでした
-
11:22 - 11:24セクシャルマイノリティや
黒人や貧乏人の -
11:24 - 11:27生き方は底辺だというこれまでの教えは
もう信じませんでした -
11:27 - 11:31信じたのはケンドリック・ラマーが
『Section.80』で歌った言葉 -
11:32 - 11:35「俺は外部から中を見てるのでも
-
11:35 - 11:37内部から外を見ているのでもない
-
11:37 - 11:39ど真ん中にいて
周囲を見渡してるんだ」 -
11:39 - 11:41(笑)
-
11:41 - 11:43私が活動したいのは
-
11:43 - 11:45そこだったのです
-
11:45 - 11:48行く価値がある方向を向き
我が道の方向を向き -
11:49 - 11:52みんなが受け入れよと教わってきた
不利な取り引きを -
11:52 - 11:54拒否するよう援助すること
-
11:55 - 11:57自分や 自分の仕事を
-
11:57 - 12:01他人に受け入れやすい形にするようにと
教えられます -
12:01 - 12:04他人に認められるように
自傷行為をするようにと教わります -
12:04 - 12:08相応しい人たちが仲間にしてくれるように
自分を他人にしろと -
12:08 - 12:11そうすれば 良い学校に入れて
良い仕事にも就けて -
12:11 - 12:13素敵なパーティーに
招待されるかも -
12:13 - 12:16そして いつか 良い神様が
良い天国に連れて行ってくれる -
12:16 - 12:18天国の門に入れるのは
私たちが最後になる -
12:18 - 12:21だから 神には
ずっと頭が上げないでおこう -
12:21 - 12:23それが 私たちが忠実であることに対しての
-
12:23 - 12:25報酬だと言われます
-
12:26 - 12:29皆に好かれる 神聖なる金塊になるため
-
12:29 - 12:30死ぬために
-
12:31 - 12:34「いえ 結構です」
-
12:35 - 12:38世界に対しても
母に対しても -
12:40 - 12:41実は こう言ったんだけどね
-
12:41 - 12:43「わかったよ ママ
それは後で話そう」 -
12:43 - 12:45(笑)
-
12:45 - 12:48内心は「いえ 結構です」
-
12:48 - 12:51母からの取り引きも
受け入れられません -
12:52 - 12:53あなたもそうでしょう
-
12:54 - 12:59ここにいる皆さんの多くは
自分たちが安全であると思い -
12:59 - 13:02ここで じっとしているのは
-
13:02 - 13:04簡単でしょう
-
13:06 - 13:08私たちは上手に話し
まともな服装で -
13:09 - 13:12賢い人たちのように
振る舞います -
13:13 - 13:18でも その代わりに
『ロトの妻の塩柱』を忘れないようにね -
13:19 - 13:22ナザレのイエスが
まず弟子に話した物語です -
13:22 - 13:25「ロトの妻を忘れるな」
-
13:26 - 13:30念のため
最近 聖書を読んでない方へ -
13:30 - 13:33ロトは ソドムの町に
家族を持った男です -
13:33 - 13:37ソドムは 神が破壊すると決めた
邪悪な社会の中心でした -
13:38 - 13:41残酷な神は
すぐ手を下そうと思いながらも -
13:41 - 13:45家族と一緒に町から出ろと
ロトに警告するために -
13:45 - 13:472名の天使を急がせました
-
13:47 - 13:51ロトは天使の警告を聞きましたが
出発がおくれました -
13:51 - 13:54一刻の猶予もなかったので
天使たちは -
13:54 - 13:57ロトと 彼の娘たちと
彼の妻の手を握り -
13:57 - 13:59ソドムからの脱出を急ぎました
-
13:59 - 14:01ソドムとゴモラの町に
-
14:01 - 14:04神が火の雨を降らせ始めたとき
天使たちは叫びました -
14:04 - 14:08「山に逃げろ
何があっても振り返るな」 -
14:08 - 14:11ゴモラが巻き込まれた理由は
わかりませんが -
14:11 - 14:14とにかく ロトと家族は
走りました -
14:14 - 14:15破壊から逃れつつありました
-
14:15 - 14:18神の死の雨が降っている間も
大急ぎで -
14:18 - 14:24そして なぜか
ロトの妻が振り返ったのです -
14:25 - 14:27神はロトの妻を
塩の柱に変えてしまいました -
14:29 - 14:32「ロトの妻を忘れるな」と
イエスは言いました -
14:34 - 14:35でも 疑問があります
-
14:37 - 14:38ロトの妻が振り返った理由
-
14:40 - 14:43この大混乱を
見逃したくなかったから? -
14:43 - 14:46火の海になった町を
最後に見たかったから? -
14:47 - 14:50家族が危険から逃れられて
-
14:50 - 14:53一息ついても平気か
確かめたかったから? -
14:53 - 14:57詮索好きで自分勝手な私が
彼女の立場なら -
14:57 - 14:58その理由はありえますね
-
14:59 - 15:05しかし この女性 ロトの妻に
別の考えがあったら? -
15:06 - 15:12正義のためだとしても
生きたまま焼かれている町の人たちを -
15:12 - 15:14置いて去ることに
-
15:14 - 15:16耐えられなかったのだとしたら?
-
15:17 - 15:18ありえませんか?
-
15:19 - 15:25そうだとしたら
言いつけに背いて振り返った彼女の話は -
15:25 - 15:27教訓的な物語ではないでしょう
-
15:27 - 15:30聖書の中でも特段
勇気のある行動かもしれません -
15:30 - 15:33聖書の全編を貫く話 ―
はりつけを受け入れる行動より -
15:33 - 15:34勇敢な行動でありえます
-
15:35 - 15:40私たちはイエスが十字架に
はりつけにされたと教わります -
15:40 - 15:42イエスは 後の世の
何十億人を -
15:42 - 15:45助けるために
命を投げ出したのです -
15:46 - 15:48いいことですね
-
15:48 - 15:49そりゃ 有名になるはずです
-
15:49 - 15:51(笑)
-
15:51 - 15:54でもロトの妻は殺されました
-
15:54 - 15:57塩の柱になりました
-
15:57 - 16:01彼女は友人である
ソドムの邪悪な男たちを -
16:01 - 16:04見捨てられなかったのです
-
16:04 - 16:07そんな彼女の名前を
書き残す者はだれもいませんでした -
16:09 - 16:12ロトの妻の勇気を持つために
-
16:13 - 16:17そのような勇気が
今の私たちに必要です -
16:17 - 16:20自分自身を
そこに置く勇気です -
16:20 - 16:23我々全員が自由になるために
我々みながホモ野郎のはずだとか -
16:23 - 16:28誰も ホモ野郎のはずがないとか
と言う勇気 -
16:28 - 16:32通りのゴロツキや
-
16:32 - 16:35この世の惨めな すべての人と
-
16:35 - 16:37最も力を持たない者たちを集めて
-
16:37 - 16:42我々の飾らない自分から生まれる誠意で
-
16:42 - 16:44よりよい世界を
築くことができます -
16:45 - 16:46ありがとうございました
-
16:46 - 16:51(拍手)
- Title:
- 素朴なジンクスを取り入れよう
- Speaker:
- ケイシ―・ジェラルド
- Description:
-
著者ケイシ―・ジェラルドは、教わってきた生き方を変えるべきだと言います。私たちは適応するために、賞を取るために、許可を取るために、自分自身の一部を頻回に隠しすぎています。でも、その代償は?この驚くべき講演で、ジェラルドはアメリカ社会の上流階級の中で成功するために自分が払った個人的犠牲を話します。そして、私たちが自分の内なる素朴なジンクスに従って生きていく時期が来ているのではないかと考える理由を語ります。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:03
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Natsuhiko Mizutani rejected Japanese subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for Embrace your raw, strange magic | ||
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for Embrace your raw, strange magic |