我為何為氣候正義而戰
-
0:04 - 0:07帕特·米切爾:
真高興見到你,我的朋友。 -
0:07 - 0:09珍·芳達:
帕特,見到你很開心。 -
0:09 - 0:12帕:珍,我們看到了
-
0:12 - 0:16「週五消防演習」活動
-
0:16 - 0:18得到的全球性關注
-
0:18 - 0:22還有它巨大的影響力,
-
0:22 - 0:26跟我們說說這個活動的想法吧,
-
0:26 - 0:30這個針對氣候危機的回應。
-
0:30 - 0:36珍:我被瑞典女孩格蕾塔·童貝里
-
0:36 - 0:40還有年輕的抗議學生們深深打動。
-
0:42 - 0:45格蕾塔說我們必須跳出舒適圈,
-
0:45 - 0:49我們對待氣候要像對待着火的家,
-
0:49 - 0:51因為事實確實如此。
-
0:52 - 0:54這引起了我的共鳴。
-
0:54 - 1:00接著,我發現
幾乎所有的科學家都同意 -
1:00 - 1:05目前的氣候情況十分危急,
-
1:05 - 1:08且這是人類自造的。
-
1:10 - 1:12但他們說,
-
1:12 - 1:14我們可以做些什麼。
-
1:14 - 1:17我們有時間,我們有科技,
-
1:17 - 1:18我們有工具,
-
1:18 - 1:20我們什麼都不缺,
-
1:20 - 1:23除了應對氣候挑戰的政治意願,
-
1:23 - 1:25而這是巨大的挑戰。
-
1:26 - 1:30很多人說,我們還有 11 年
能夠健康健康生存, -
1:30 - 1:32我想,
-
1:32 - 1:33我是幸運的,
-
1:33 - 1:37因為我健康地活在一個
-
1:37 - 1:43今人能真正作出改變的時代。
-
1:43 - 1:46我們的改變,
-
1:46 - 1:48影響著我們未來能否生存。
-
1:48 - 1:51這是多麼光榮的責任!
-
1:51 - 1:53我們要站出來,勇敢發聲。
-
1:53 - 1:55當你名氣很高,
-
1:55 - 1:57你能做的事就有很多,
-
1:57 - 1:59你有更廣闊的平臺。
-
1:59 - 2:01於是我決定像格蕾塔那樣,
-
2:01 - 2:04我要衝上戰線,
-
2:04 - 2:08走向美國的權力中心華盛頓特區,
-
2:08 - 2:12像學生們那樣,每週五來一次集會。
-
2:12 - 2:13我們與學生協作,
-
2:13 - 2:17他們在我的集會發言,
我也在他們的集會發言。 -
2:17 - 2:19發言過後,
-
2:19 - 2:25我們冒著被捕的風險,
投身公民不服從運動。 -
2:25 - 2:27公民不服從是強大的政治權利,
-
2:27 - 2:30它曾多次改變歷史,
-
2:30 - 2:35不管是 60 年代的
非裔美國人民權運動, -
2:35 - 2:38還是甘地在印度的不合作運動。
-
2:39 - 2:43一開始我不知道這是否有用,
-
2:44 - 2:48但我很高興見證了
正在發生的事情。 -
2:49 - 2:52帕:這個運動也導致你被捕——
-
2:52 - 2:55很多次,事實上,
-
2:55 - 3:01你還在華盛頓特區的監獄裡
至少度過了一兩個夜晚。 -
3:01 - 3:06我想大家都認識到了情況危急,
-
3:06 - 3:10也看到了其他人氣候抗議的行動,
-
3:10 - 3:14但我不確定大家都能像你一樣,
-
3:14 - 3:17願意冒風險,
-
3:17 - 3:18賭上生活、職業,
-
3:18 - 3:20所以會有顧慮。
-
3:20 - 3:25你對這點怎麼看?
-
3:26 - 3:31珍:我意識到,不是所有人
都能拋下工作,投身運動, -
3:31 - 3:33加入我們的活動,
-
3:33 - 3:35但舉行抗議活動的呼聲正不斷涌來,
-
3:35 - 3:37不僅來自美國,
-
3:37 - 3:40還來自其他國家。
-
3:40 - 3:43大家想要舉行「週五消防演習」。
-
3:43 - 3:46那些參加公民不服從,
-
3:47 - 3:49和我一起被捕的人,
-
3:49 - 3:52很多之前都沒參加過抗議活動,
-
3:52 - 3:54他們認為這是一場變革。
-
3:55 - 3:59事實上,大家能做的還有很多,
-
3:59 - 4:04從開始談論氣候危機開始。
-
4:04 - 4:07表達你的感受,談論它,
-
4:07 - 4:08即便是在不太合適的場合。
-
4:08 - 4:10比如在假日聚餐的餐桌上談論,
-
4:10 - 4:13也許鮑勃舅舅不大同意,
-
4:13 - 4:17但也許鮑勃舅舅擔心他的孫子,
-
4:17 - 4:21或許他喜歡小鳥,
-
4:21 - 4:24你總會找到一個切入角度,
-
4:24 - 4:29來讓他們關心氣候危機。
-
4:29 - 4:33當然,投票也非常非常重要。
-
4:33 - 4:36我們要把票投給最勇敢的人,
-
4:36 - 4:39投給當選官員中最大膽的那個。
-
4:39 - 4:42因為擺在我們面前的任務,
-
4:42 - 4:45對於全世界,特別是美國,
-
4:45 - 4:48是要擺脫現今的行政機構,
-
4:48 - 4:50選出真正的勇敢者,
-
4:51 - 4:52他會全力以赴,
-
4:52 - 4:53(掌聲)
-
4:53 - 4:57做出壯舉,像富蘭克林·羅斯福那樣,
-
4:57 - 5:00他在 19 世紀 30 年代,
經濟大蕭條的時代, -
5:00 - 5:07真正讓美國社會天翻地覆。
-
5:07 - 5:09這正是當今社會需要的。
-
5:10 - 5:12帕:我們還要向大家說明,
-
5:12 - 5:15因為在座的很多人在想,
他們能做些什麼? -
5:15 - 5:18他們能到華盛頓加入你的行動嗎?
-
5:18 - 5:23我們要向大家解釋,
不是所有「週五消防演習」的參與者 -
5:23 - 5:25都會有被捕的危險。
-
5:25 - 5:28還有其他方面的工作可以選擇,
-
5:28 - 5:33像是你們現在,
坐在綠色和平組織的辦公室。 -
5:33 - 5:37所以和我們說說
「週五消防演習」活動的其他部分, -
5:37 - 5:40我們如何在不會被捕的情況下,
-
5:40 - 5:43參與公民不服從。
-
5:43 - 5:48珍:首先你要知道,
單靠一個人是做不到的, -
5:48 - 5:51因為這需要團結衆力,
-
5:51 - 5:54人多能匯聚力量,
-
5:54 - 5:57能形成團結。
-
5:57 - 6:00我們面臨的一個難關就是,
-
6:00 - 6:03這是一次集體危機,
-
6:03 - 6:06而當前所有的集體概念,
-
6:06 - 6:09不論民衆、公共領域,
-
6:09 - 6:14都被新自由主義
和保守主義刻意撕裂。 -
6:14 - 6:18因此,重新團結起來,
-
6:18 - 6:21集結志趣相投的人,
-
6:21 - 6:23是對心靈的慰藉,
-
6:23 - 6:27是解救絕望的力量。
-
6:27 - 6:30所以瞭解一下你的身邊
-
6:30 - 6:34有哪些關心氣候危機的組織。
-
6:34 - 6:37當然,綠色和平在全球都有分會。
-
6:37 - 6:41你甚至可以從家庭派對開始,
-
6:41 - 6:45邀請大家談論氣候變化。
-
6:45 - 6:49找到你們能共同閱讀和討論的報導。
-
6:49 - 6:52如果你住的地方有氣候抗議運動,
-
6:52 - 6:53試着加入他們。
-
6:53 - 6:57雖說冒著被捕的風險
參加公民不服從 -
6:57 - 6:59並不是必須的,
-
6:59 - 7:02但我認為這將成為一種新常態。
-
7:02 - 7:07人們參加了華盛頓的
「週五消防演習」後, -
7:07 - 7:09他們想要回來,再參加一次。
-
7:09 - 7:12我的孫子上個週末剛剛被捕。
-
7:12 - 7:14這是次變革性的經歷。
-
7:14 - 7:15(笑聲)
-
7:15 - 7:21我的演員朋友山姆·華特斯頓,
他自稱是中間派, -
7:21 - 7:25他從不在集會上演講,
也不想冒被捕的風險。 -
7:25 - 7:27但他最近和我一起被捕。
-
7:28 - 7:31上週,他在哈佛-耶魯球賽的
氣候抗議活動被捕。 -
7:31 - 7:33他發給我一張銬著手銬的圖,
-
7:33 - 7:36說:「瞧你幹的好事!」
-
7:36 - 7:37(笑聲)
-
7:37 - 7:43我們正處於一個節點,
-
7:43 - 7:46人們積極探索著下一步,
-
7:47 - 7:49他們想要投身戰線,
-
7:49 - 7:52就像格蕾塔·童貝里
號召我們做的那樣。 -
7:52 - 7:56他們感到振奮,
-
7:56 - 7:57他們想要再次參與。
-
7:57 - 7:59所以我認為我們做著一件很好的事。
-
7:59 - 8:04幾週前我去見了參議院的
氣候變化負責小組, -
8:04 - 8:06我問參議員:
-
8:07 - 8:09「我們還能做什麼?
-
8:09 - 8:11我們是否還應做更多?」
-
8:11 - 8:13參議員埃德·馬基告訴我:
-
8:13 - 8:16「你在集結一支隊伍,
這正是我們需要的, -
8:16 - 8:17壯大隊伍,
-
8:17 - 8:19我們需要外部的壓力。」
-
8:19 - 8:22我認為這在全世界都適用。
-
8:22 - 8:26我們要集結成團結、龐大的隊伍,
-
8:26 - 8:28為氣候和環境而戰。
-
8:28 - 8:30走上街頭,
-
8:30 - 8:32若有必要,讓政府停止運作。
-
8:32 - 8:35想一想巴西亞馬遜,
-
8:35 - 8:40我們怎能容許大火吞噬珍貴的雨林?
-
8:41 - 8:44帕:你為氣候危機做了很多事,
-
8:44 - 8:46你正領導著這場變革,
-
8:46 - 8:52特別是一些《同妻俱樂部》的粉絲,
[珍·芳達主演的電視劇] -
8:52 - 8:56猜想你會終究會回歸原來的生活,
-
8:56 - 8:58繼續演藝事業。
-
8:58 - 9:01那麼「週五消防演習」活動會繼續嗎?
-
9:02 - 9:04珍:像我說的那樣,
-
9:04 - 9:06全世界對此都有熱情,
-
9:06 - 9:09人們問我他們能否也舉行。
-
9:09 - 9:12並且,我有很多明星朋友,
-
9:12 - 9:16他們因為行程關係沒能來華盛頓。
-
9:16 - 9:21所以我們考慮在洛杉磯舉行一次。
-
9:21 - 9:23但是我要澄清一件事,
-
9:23 - 9:25我不是那個領導者,
-
9:25 - 9:28年輕人、學生才是,
-
9:29 - 9:33永遠是年輕人勇敢站出來,
-
9:33 - 9:35他們真的很了不起,
他們冒了很大風險。 -
9:35 - 9:39在週五翹課去抗議真的很勇敢,
-
9:39 - 9:42他們可能會得糟糕的課業成績,
可能會惹老師生氣, -
9:42 - 9:43但他們仍選擇做了。
-
9:43 - 9:48那時候全世界百萬的學生
都在為氣候抗議, -
9:48 - 9:49他們說:
-
9:49 - 9:52「別讓我們獨自處理這件事,
-
9:52 - 9:55這又不是我們製造的問題,
快來幫助我們!」 -
9:55 - 9:56所以,奶奶團來啦!
-
9:57 - 9:58(笑聲)
-
9:58 - 10:02(掌聲)
-
10:05 - 10:09帕:華盛頓是一座分裂的城市,
-
10:09 - 10:14長久以來都存在著異見。
-
10:14 - 10:16而世界上許多其他地方,
-
10:16 - 10:21因為統一與和諧
而形成了團結的力量。 -
10:22 - 10:25對於你領導的「週五消防演習」,
-
10:25 - 10:30你所期待的成功是什麼樣的?
-
10:32 - 10:36珍:我從一個普通美國公民的角度說,
-
10:36 - 10:39期待的結果應該是,
-
10:39 - 10:44所有州停止擴充新的化石燃料,
-
10:44 - 10:48因為如果他們持續開採,
-
10:48 - 10:49問題會變得更加嚴峻。
-
10:49 - 10:53不管我們怎麼改進風能、太陽能發電,
-
10:53 - 10:55都不可能趕上能源衰竭的速度。
-
10:55 - 10:58我們必須停止開採。
-
10:58 - 10:59另外,
-
10:59 - 11:04所有州逐漸停止化石燃料的排放,
-
11:04 - 11:07並確保工作受影響的工人
-
11:07 - 11:10帶工會工薪接受職業再訓練,
-
11:10 - 11:13得到新的工會工作。
-
11:13 - 11:18綠色新政將催生很多好職業,
-
11:18 - 11:20修建風車、太陽能板,
-
11:20 - 11:23改造全美國的房子,
-
11:23 - 11:25比如鋪設新能源網路。
-
11:25 - 11:29成千上萬的新崗位將會湧現,
-
11:29 - 11:32這是我的又一個動力。
-
11:33 - 11:38綠色新政是一個可持續的、公平的
-
11:38 - 11:41面向未來的框架,
-
11:41 - 11:44它帶給我們希望,
-
11:44 - 11:48因為如果我們好好去做,
這將是一場雙贏, -
11:48 - 11:52且這是唯一選擇。
-
11:52 - 11:55因為要想做好,所有人都需參與,
-
11:55 - 11:57而要想所有人都參與,
-
11:57 - 12:00就必須讓他們為自己得到一些好處。
-
12:00 - 12:02這正是綠色新政做的。
-
12:02 - 12:04帕:珍,就像——
-
12:04 - 12:07(掌聲)
-
12:08 - 12:11像你多次做的那樣,
-
12:11 - 12:13你冒著風險,
-
12:13 - 12:16奮不顧身地站出來。
-
12:16 - 12:20這個經歷讓你新學到什麼?
-
12:20 - 12:25進一步承諾,或更
懷抱希望,更樂觀嗎? -
12:25 - 12:27珍:是的,我更樂觀了,
-
12:27 - 12:31這個國家很擔心氣候危機,
-
12:31 - 12:35每個人都想做些什麼,
但沒人向他們發出過請求, -
12:35 - 12:37我們只需要請求他們加入,
-
12:37 - 12:40我們要團結起來,
-
12:40 - 12:42我們能做到,
-
12:42 - 12:46所以我感覺充滿希望。
-
12:46 - 12:50我確實會回歸《同妻俱樂部》的拍攝,
-
12:50 - 12:54但我永遠牽掛著「週五消防演習」,
-
12:54 - 12:58我希望能繼續這事,
-
12:58 - 13:00我們真的需要組成一支隊伍。
-
13:00 - 13:02接下來的一年是關鍵的一年,
-
13:02 - 13:05一切將要發生的事無比重要,
-
13:05 - 13:07我們要確保,
-
13:07 - 13:10特別是那些健康的人、
-
13:10 - 13:12年輕的人、
-
13:12 - 13:14擁有平臺的人,
-
13:14 - 13:17我們要確保抓住每一個機會。
-
13:17 - 13:19如果我沒有這些能力,
-
13:19 - 13:22我會尋找其他方式做出貢獻,
-
13:22 - 13:24同鄰居說,同朋友說,
-
13:24 - 13:25同家人說,
-
13:25 - 13:27加入環保組織。
-
13:27 - 13:30停止失望的方式,
-
13:30 - 13:32就是去積極地做些什麼。
-
13:32 - 13:36帕:珍,你正向我們展示
81 歲的人可以是什麼樣的, -
13:37 - 13:40我想我們的隊伍多了一些新人。
-
13:41 - 13:46(掌聲)
-
13:50 - 13:51謝謝你,我的朋友。
-
13:52 - 13:53注意安全。
-
13:53 - 13:57帕:感謝你為環保做出的貢獻。
珍:謝謝你。 -
13:58 - 14:01一起謝謝她。
-
14:01 - 14:02(掌聲)
- Title:
- 我為何為氣候正義而戰
- Speaker:
- 珍·芳達
- Description:
-
81 歲的演員兼活動家珍·芳達(Jane Fonda)正走上保衛地球的前線。在接受 TEDWomen 策展人帕特·米切爾(Pat Mitchell)視訊採訪的過程中,芳達談到她在「週五消防演習」活動中多次被捕,這是她在華盛頓特區舉行的每週一次的氣候示威活動,並討論了為什麼公民不服從已成為氣候變化時代新的常態。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:15
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Harper Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Harper Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Harper Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Harper Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why I protest for climate justice |