Почему я борюсь за справедливое решение проблемы климата
-
0:04 - 0:07Пэт Митчелл: Так здорово
видеть тебя, дорогая. -
0:07 - 0:09Джейн Фонда: Здравствуй, Пэт.
Рада встрече с тобой. -
0:09 - 0:14ПМ: Джейн, для тех, кто, возможно,
не в курсе проводимой -
0:14 - 0:16по всему миру
-
0:16 - 0:18акции «Fire Drill Fridays»
-
0:18 - 0:22и того воздействия,
которое она уже оказала, -
0:22 - 0:26расскажи нам о зарождении этой идеи,
-
0:26 - 0:30о твоём решительном ответе
на проблему климатического кризиса. -
0:30 - 0:36ДФ: Меня очень вдохновила
шведская школьница Грета Тунберг -
0:36 - 0:40и другая молодёжь, участвующая
в забастовках против изменения климата. -
0:42 - 0:45Грета говорит о том, что мы
должны выйти из зоны комфорта. -
0:45 - 0:49Мы должны вести себя так,
как будто в нашем доме пожар, -
0:49 - 0:51потому что так оно и есть.
-
0:52 - 0:54Она действительно задела меня за живое.
-
0:54 - 1:00А позже я узнала, что с этим согласны
почти 100 процентов климатологов. -
1:00 - 1:05Они согласны с тем, что мы стоим
перед лицом чрезвычайной ситуации, -
1:05 - 1:08которая вызвана людьми.
-
1:10 - 1:12Но они также говорят,
-
1:12 - 1:14что мы в силах её изменить.
-
1:14 - 1:17У нас есть время, технологии,
-
1:17 - 1:18средства.
-
1:18 - 1:21У нас есть всё необходимое,
за исключением политической воли, -
1:21 - 1:23чтобы принять этот вызов,
-
1:23 - 1:25и в этом-то и состоит огромная проблема.
-
1:26 - 1:30Многие говорят, что у нас
есть 11 лет, десятилетие, -
1:30 - 1:32и я подумала:
-
1:32 - 1:37«Как хорошо, что у меня всё в порядке
со здоровьем и я живу в то время, -
1:37 - 1:43когда все мы, живущие на планете,
можем реально изменить ситуацию. -
1:43 - 1:46Мы можем повлиять на то,
-
1:46 - 1:48будет ли будущее
пригодно для жизни или нет. -
1:48 - 1:51Какая это огромная ответственность!
-
1:51 - 1:53И мы должны взять её на себя».
-
1:53 - 1:55Если ты знаменит,
-
1:55 - 1:57у тебя много возможностей что-то сделать.
-
1:57 - 1:59Твой голос услышит бóльшее
количество людей. -
1:59 - 2:01Поэтому я решила, как Грета,
-
2:01 - 2:04подставить себя под удар
и переехать в центр, -
2:04 - 2:08где сосредоточена вся власть Америки,
в Вашингтон, округ Колумбия, -
2:08 - 2:12и устраивать митинг каждую пятницу,
как это делают студенты. -
2:12 - 2:13Мы работаем со студентами.
-
2:13 - 2:17Они выступают на моих
митингах, а я — на их. -
2:17 - 2:19После наших выступлений
-
2:19 - 2:22мы участвуем в актах
гражданского неповиновения -
2:22 - 2:24и рискуем быть арестованными.
-
2:24 - 2:27Гражданское неповиновение —
это мощный инструмент, -
2:27 - 2:30который не раз менял историю:
-
2:30 - 2:35в Соединённых Штатах в 60-е годы
во время движения за гражданские права -
2:35 - 2:38и, конечно, в Индии
во времена Махатмы Ганди. -
2:39 - 2:43Сначала я не знала, сработает это или нет.
-
2:44 - 2:48Но я очень счастлива, что могу
быть свидетелем этих событий. -
2:49 - 2:52ПМ: Тебя за это ещё и арестовывали,
-
2:52 - 2:55причём неоднократно.
-
2:55 - 3:01Ты провела как минимум
пару ночей в тюрьмах Вашингтона. -
3:01 - 3:06И хотя все мы признаём
чрезвычайную ситуацию и действия, -
3:06 - 3:10которые, как ты рассказываешь,
уже были предприняты другими, -
3:10 - 3:14я всё же не уверена, что мы
подвергли бы риску самих себя, -
3:14 - 3:17свою жизнь, свою карьеру,
-
3:17 - 3:18поставили бы свою жизнь на паузу,
-
3:18 - 3:20как это сделала ты.
-
3:20 - 3:25У тебя возникают сомнения по этому поводу?
-
3:26 - 3:31ДФ: Конечно, я понимаю,
что не все могут бросить работу -
3:31 - 3:33и пойти делать то, что делаю я.
-
3:33 - 3:35Но должна сказать,
что запросы льются рекой -
3:35 - 3:37не только из разных уголков США,
-
3:37 - 3:40но и из других стран,
-
3:40 - 3:43от людей, которые хотят
участвовать в Fire Drill Fridays. -
3:43 - 3:46А люди, которые приходят со мной,
которых тоже арестовывают -
3:47 - 3:49за проявление гражданского неповиновения,
-
3:49 - 3:52многие из них не делали
ничего подобного ранее, -
3:52 - 3:54и они считают, это того стóит.
-
3:55 - 3:59Суть в том, что люди могут
делать и другой вклад в это дело, -
3:59 - 4:04начиная с того, чтобы начать
об этом говорить, -
4:04 - 4:07показать своё отношение к проблеме
и выразить его словами, -
4:07 - 4:08даже если это очень неприятно.
-
4:08 - 4:10За праздничным обеденным столом,
-
4:10 - 4:13возможно, дядя Боб
не разделяет ваших взглядов, -
4:13 - 4:17но, может быть, дядя Боб
беспокоится о своих внуках, -
4:17 - 4:21а может быть, он обожает птиц.
-
4:21 - 4:24Всегда найдётся способ,
-
4:24 - 4:29как вовлечь человека в обсуждение
проблемы климатического кризиса. -
4:29 - 4:33Конечно, очень важным
является участие в выборах. -
4:33 - 4:36И мы должны голосовать
за самых отважных людей, -
4:36 - 4:39за самых смелых избираемых
представителей власти, -
4:39 - 4:42потому что задача,
которая стоит перед нами -
4:42 - 4:45во всём мире и особенно здесь,
в Соединённых Штатах, -
4:45 - 4:48в том, что мы должны избавиться
от нашей нынешней администрации. -
4:48 - 4:51Нужно избирать людей,
которые на самом деле храбры, -
4:51 - 4:52которые сделают шаг вперёд
-
4:52 - 4:53(Аплодисменты)
-
4:53 - 4:57навстречу действиям, которые так нужны,
которые Франклин Делано Рузвельт -
4:57 - 5:00проделал в 1930-е годы,
во времена Великой Депрессии, -
5:00 - 5:07когда он коренным образом
изменил американское общество. -
5:07 - 5:09Именно в этом мы нуждаемся сейчас.
-
5:10 - 5:12ПМ: Джейн, нам стоит также объяснить,
-
5:12 - 5:15потому что многие из присутствующих
задумались, что же они в силах сделать. -
5:15 - 5:18Могут ли они приехать в Вашингтон
и присоединиться к твоей акции? -
5:18 - 5:23Мы должны объяснить, что не все
участвующие в Fire Drill Fridays -
5:23 - 5:25подвергаются риску быть арестованными.
-
5:25 - 5:28У твоей деятельности
есть и другие стороны: -
5:28 - 5:33сейчас ты работаешь с организацией
Гринпис в Вашингтоне. -
5:33 - 5:37Расскажи нам, что ещё
происходит на Fire Drill Fridays -
5:37 - 5:40и как мы могли бы поучаствовать
в гражданском неповиновении, -
5:40 - 5:43не рискуя быть арестованными.
-
5:43 - 5:48ДФ: Во-первых, не нужно пытаться
что-то делать в одиночку. -
5:48 - 5:51Смысл в совместных усилиях.
-
5:51 - 5:54Наша сила — в количестве.
-
5:54 - 5:57В количестве также наше единство,
-
5:57 - 6:00и одна из самых больших трудностей,
с которой мы сейчас сталкиваемся — -
6:00 - 6:03это коллективный кризис,
-
6:03 - 6:06происходящий тогда,
когда само понятие коллектива, -
6:06 - 6:09общности, общественности
-
6:09 - 6:14вполне сознательно разрушается
неолиберализмом и консерватизмом. -
6:14 - 6:18Поэтому воссоединение с группами людей,
-
6:18 - 6:21единомышленниками,
занимающимися общим делом, -
6:21 - 6:23является утешением для души.
-
6:23 - 6:27Это придаёт тебе силу, становится
отличным лекарством от депрессии. -
6:27 - 6:30Выясните, какие организации в вашем городе
-
6:30 - 6:34занимаются решением
проблемы климатического кризиса. -
6:34 - 6:37Конечно, у Гринписа
есть филиалы по всему миру. -
6:37 - 6:41И даже если вы начнёте в одиночку,
проводи́те квартирные встречи, -
6:41 - 6:45приглашайте людей обсудить
происходящие события. -
6:45 - 6:48Найдите статью, которую вы
сможете вместе прочитать и обсудить. -
6:48 - 6:52Конечно, если в вашем районе проводятся
какие-либо акции, касающиеся климата, -
6:52 - 6:53постарайтесь принять в них участие.
-
6:53 - 6:57Вам не обязательно участвовать
в актах гражданского неповиновения -
6:57 - 6:59и рисковать быть арестованным,
-
6:59 - 7:02но я думаю, это скоро
станет обычным явлением. -
7:02 - 7:07Это уже стало нормой здесь, в Вашингтоне,
в случае с Fire Drill Fridays. -
7:07 - 7:09Люди хотят участвовать
в акции снова и снова. -
7:09 - 7:12Например, на прошлой неделе
арестовали моих внуков. -
7:12 - 7:14Это было своего рода перерождением.
-
7:14 - 7:15(Смех)
-
7:15 - 7:21Мой коллега, актёр Сэм Уотерстон,
именующий себя центристом, -
7:21 - 7:25никогда раньше не выступал на митингах
и не рисковал быть арестованным, -
7:25 - 7:27но его арестовали вместе со мной.
-
7:28 - 7:31А на прошлой неделе его арестовали
на матче Гарварда с Йелем. -
7:31 - 7:33Он прислал мне своё фото в наручниках
-
7:33 - 7:36с подписью: «Полюбуйся,
чему ты положила начало». -
7:36 - 7:37(Смех)
-
7:37 - 7:43Мы находимся на том этапе кризиса,
-
7:43 - 7:46когда люди хотят сделать следующий шаг.
-
7:47 - 7:49Они готовы рисковать,
-
7:49 - 7:52как призывает Грета Тунберг.
-
7:52 - 7:55Это приносит им глубокое
внутреннее удовлетворение, -
7:55 - 7:57и они готовы действовать снова и снова.
-
7:57 - 7:59Поэтому я считаю,
что мы делаем хорошее дело. -
7:59 - 8:04Пару недель назад я встречалась в Сенате
с рабочей группой по изменению климата -
8:04 - 8:06и задала сенаторам вопрос:
-
8:07 - 8:09«Следует ли нам делать что-то ещё?
-
8:09 - 8:11Что-то большее?»
-
8:11 - 8:13И сенатор Эд Марки ответил:
-
8:13 - 8:16«Вы создаёте армию.
Именно это нам и нужно. -
8:16 - 8:17Пополняйте её ряды.
-
8:17 - 8:19Нам необходимо давление снаружи».
-
8:19 - 8:22Я думаю, это справедливо для всего мира.
-
8:22 - 8:26Людям необходимо увеличивать численность
армий, сражающихся за климат, -
8:26 - 8:28армий, сражающихся за окружающую среду,
-
8:28 - 8:30нам нужно выходить на улицы
-
8:30 - 8:32и, если понадобится, —
отказаться от правительств. -
8:32 - 8:35Сейчас я думаю о Бразилии.
-
8:35 - 8:40Мы не можем позволить потерять в пожарах
наши бесценные тропические леса. -
8:41 - 8:44ПМ: Как ты уже неоднократно делала, Джейн,
-
8:44 - 8:46ты возглавляешь эти изменения.
-
8:46 - 8:52В конце концов, предполагают люди,
особенно поклонники «Грейс и Фрэнки», -
8:52 - 8:56ты вернёшься к своей обычной жизни
-
8:56 - 8:58и возобновишь эту программу.
-
8:58 - 9:01И продолжится ли акция Fire Drill Fridays?
-
9:02 - 9:04ДФ: Она вызвала такой интерес,
-
9:04 - 9:06как я уже говорила, люди со всей страны
-
9:06 - 9:09спрашивают, могут ли
они начать свои акции. -
9:09 - 9:12Среди моих друзей много знаменитостей,
-
9:12 - 9:16которые не могли приехать
в Вашингтон из-за занятости, -
9:16 - 9:21поэтому мы думаем о проведении
акции в Лос-Анджелесе. -
9:21 - 9:23Но позволь мне тебя поправить:
-
9:23 - 9:25я не являюсь лидером.
-
9:25 - 9:28Молодёжь, студенты —
вот кто лидеры этого движения. -
9:29 - 9:33Всегда было так, что молодёжь
проявляла отвагу, -
9:33 - 9:36это особенно замечательно,
потому что они рискуют очень многим. -
9:36 - 9:39Довольно смело —
не пойти в пятницу в школу. -
9:39 - 9:42Это риск получить плохие оценки,
риск разгневать учителей. -
9:42 - 9:43Но они всё равно это делают.
-
9:43 - 9:48И их миллионы по всему миру.
-
9:48 - 9:49Они говорят:
-
9:49 - 9:52«Не перекладывайте эту проблему на нас.
-
9:52 - 9:55Не мы её создали. Вы должны нам помочь».
-
9:55 - 9:56Поэтому, бабушки, объединяйтесь!
-
9:57 - 9:58(Смех)
-
9:58 - 10:02(Аплодисменты)
-
10:05 - 10:09ПМ: Ты в городе,
который сейчас раздроблен, -
10:09 - 10:11как никогда ранее.
-
10:11 - 10:14Полярности, существующие там
-
10:14 - 10:16и во многих других городах мира,
-
10:16 - 10:21препятстсвуют нашему
объединению и действиям, -
10:22 - 10:25и в этом смысле ты ведёшь нас вперёд.
-
10:25 - 10:30Каким тебе представляется успех
акции Fire Drill Fridays? -
10:32 - 10:36ДФ: Я могу говорить только
с позиции гражданина США. -
10:36 - 10:39Успех будет достигнут,
-
10:39 - 10:44если каждый штат прекратит увеличение
добычи ископаемого топлива, -
10:44 - 10:48так как продолжая бурение, использование
гидроразрыва, горный промысел, -
10:48 - 10:49они только усугубляют проблему,
-
10:49 - 10:52и не важно, что мы внедряем
ветряные мельницы, -
10:52 - 10:53солнечные батареи и тому подобное,
-
10:53 - 10:56мы никогда не сможем изменить положение.
-
10:56 - 10:58Мы должны прекратить
дальнейшие разработки. -
10:58 - 10:59Другой момент.
-
10:59 - 11:04Необходимо постепенно ликвидировать
топливные выбросы, -
11:04 - 11:07обеспечить для рабочих этой отрасли
-
11:07 - 11:10переквалификацию и утверждённую
профсоюзом зарплату, -
11:10 - 11:13а в итоге — хорошую новую работу
и защиту профсоюза. -
11:13 - 11:18Благодаря «Новому зелёному курсу»
появится много новых профессий: -
11:18 - 11:20например, монтаж ветряных
мельниц и солнечных батарей, -
11:20 - 11:23переоборудование всех домов в стране,
-
11:23 - 11:25внедрение новой энергосистемы.
-
11:25 - 11:29Будут созданы десятки миллионов
новых рабочих мест, -
11:29 - 11:32и это ещё одна причина, которая заставила
меня начать эту деятельность. -
11:33 - 11:38«Новый зелёный курс» — это схема,
которая приведёт нас в будущее, -
11:38 - 11:41экологически безопасное и справедливое.
-
11:41 - 11:44Это так обнадёживает,
-
11:44 - 11:48потому что если всё делать правильно,
это принесёт пользу всем. -
11:48 - 11:52И именно так мы и должны действовать,
иначе просто не получится, -
11:52 - 11:55ведь чтобы достичь нашей цели,
участвовать в этом должны все. -
11:55 - 11:57А для того чтобы все были вовлечены,
-
11:57 - 12:00они должны увидеть в этом смысл для себя.
-
12:00 - 12:02Именно это и делает «Новый зелёный курс».
-
12:02 - 12:04ПМ: Джейн, ты, как всегда...
-
12:04 - 12:07(Аплодисменты)
-
12:08 - 12:11как столько раз за свою жизнь,
-
12:11 - 12:13ты опять рискнула
-
12:13 - 12:16и подошла к самой линии фронта.
-
12:16 - 12:20Оглядываясь назад, скажи,
ты узнала для себя что-то новое -
12:20 - 12:25или вышла на новый уровень
приверженности, надежды или оптимизма? -
12:25 - 12:27ДФ: Да, я очень оптимистично настроена.
-
12:27 - 12:31Люди в нашей стране действительно
обеспокоены проблемой изменения климата, -
12:31 - 12:35и они хотят предпринять что-нибудь,
но никто их не просит. -
12:35 - 12:37Нам нужно просто к ним обратиться.
-
12:37 - 12:40Мы должны действовать
сплочённо, понимаешь? -
12:40 - 12:42И мы можем это сделать.
-
12:42 - 12:46Я возлагаю на это большие надежды.
-
12:46 - 12:50Должна сказать, что собираюсь
возобновить работу в «Грейс и Фрэнки», -
12:50 - 12:54но часть меня останется
с Fire Drill Fridays, -
12:54 - 12:58и я надеюсь, что смогу
когда-то продолжить эту работу. -
12:58 - 13:00Я считаю, мы просто обязаны создать армию.
-
13:00 - 13:02Наступающий год станет переломным.
-
13:02 - 13:05То, что произойдёт, будет очень важно.
-
13:05 - 13:07Поэтому мы обязаны,
-
13:07 - 13:10особенно те, кто здоров,
-
13:10 - 13:12относительно молод,
-
13:12 - 13:14у кого есть платформа —
-
13:14 - 13:17мы обязаны использовать это
всеми возможными способами. -
13:17 - 13:19И если бы у меня не было всего этого,
-
13:19 - 13:23я бы нашла другие, более простые способы,
которые были бы мне доступны: -
13:23 - 13:24поговорить с соседями, друзьями,
-
13:24 - 13:25родственниками,
-
13:25 - 13:27присоединиться к организации.
-
13:27 - 13:30Вот так, как я уже говорила,
чтобы предотвратить депрессию, -
13:30 - 13:32нужно действовать.
-
13:32 - 13:37ПМ: Джейн, тебе 81 год, и ты на личном
примере показываешь, как это может быть, -
13:37 - 13:40и я думаю, мы только что
создали новую армию. -
13:41 - 13:46(Аплодисменты)
-
13:50 - 13:51Большое спасибо, дорогая.
-
13:52 - 13:53Береги себя.
-
13:53 - 13:57Спасибо за всё, что ты делаешь
для планеты, и многое другое. -
13:57 - 13:58ДФ: Спасибо, Пэт.
-
13:58 - 14:01ПМ: Давайте все вместе поблагодарим Джейн.
-
14:01 - 14:02(Аплодисменты)
- Title:
- Почему я борюсь за справедливое решение проблемы климата
- Speaker:
- Джейн Фонда
- Description:
-
81-летняя актриса и активист Джейн Фонда в буквальном смысле подвергает себя риску во имя нашей планеты. В видеоинтервью с куратором TEDWomen Пэт Митчелл Фонда рассказывает о том, как её неоднократно арестовывали во время акции «Fire Drill Fridays» — еженедельных демонстраций против изменения климата, которые она проводит в Вашингтоне, округ Колумбия, — и объясняет, почему гражданское неповиновение становится новой нормой в эпоху климатических изменений.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:15
Retired user approved Russian subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Retired user edited Russian subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Retired user edited Russian subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Elena McDonnell accepted Russian subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for Why I protest for climate justice | ||
Elena McDonnell edited Russian subtitles for Why I protest for climate justice |