Return to Video

Die universellen Sprachen der Menschheit

  • 0:00 - 0:03
    Poet Ali: Hi.
    Publikum: Hi.
  • 0:03 - 0:06
    PA: Ich möchte Ihnen eine Frage stellen.
    Wie viele Sprachen sprechen Sie?
  • 0:06 - 0:08
    Das ist keine rhetorische Frage.
  • 0:08 - 0:10
    Ich möchte, dass Sie an eine Zahl denken.
  • 0:10 - 0:12
    Für einige von Ihnen
    ist das ziemlich einfach.
  • 0:12 - 0:15
    Sie denken sich: "Eine.
    Du sprichst sie gerade, Kumpel. Nur eine."
  • 0:15 - 0:17
    Andere fragen sich vielleicht,
  • 0:17 - 0:20
    ob die Sprache eines Exfreundes
    oder einer Exfreundin zählt,
  • 0:20 - 0:22
    wie sie all die Schimpfwörter
    gelernt haben --
  • 0:22 - 0:24
    zählen Sie sie ruhig dazu.
  • 0:24 - 0:26
    Als ich mir selbst
    diese Frage stellte, kam ich auf vier.
  • 0:26 - 0:29
    Man könnte eventuell
    sagen fünf, wenn ich trinke.
  • 0:29 - 0:30
    (Lachen)
  • 0:30 - 0:34
    (Auf Italienisch: mit ein bisschen Wein
    kann ich Italienisch sprechen.)
  • 0:34 - 0:35
    (Applaus)
  • 0:35 - 0:37
    Dankeschön!
  • 0:37 - 0:39
    Aber nach genauerer Überlegung
    kam ich auf 83 -- 83 Sprachen,
  • 0:39 - 0:42
    dann wurde ich müde
    und hörte auf zu zählen.
  • 0:42 - 0:45
    Es brachte mich dazu, unsere Definition
    von Sprache noch einmal nachzuschlagen.
  • 0:45 - 0:47
    Der erste Eintrag lautete:
  • 0:47 - 0:50
    "Die Methode menschlicher Kommunikation,
    gesprochen oder geschrieben,
  • 0:50 - 0:53
    mit der strukturellen oder
    konventionellen Verwendung von Wörtern."
  • 0:53 - 0:56
    Die unterste Definition bezieht sich
    auf spezialisierte Gebiete
  • 0:56 - 0:58
    wie Medizin, Wissenschaft, Technik.
  • 0:58 - 1:01
    Wir wissen, dass sie
    ihre eigene Sprache haben,
  • 1:01 - 1:02
    ihren eigenen Jargon.
  • 1:02 - 1:05
    Was mich jedoch am meisten interessierte,
    war diese Definition in der Mitte:
  • 1:05 - 1:08
    "Das System der Kommunikation,
    das von einer bestimmten Gemeinschaft
  • 1:08 - 1:10
    oder einem bestimmten Land benutzt wird."
  • 1:10 - 1:13
    Ich möchte nichts
    an dieser Definition ändern.
  • 1:13 - 1:16
    Ich möchte sie auf alles
    anwenden, was wir tun.
  • 1:16 - 1:19
    Denn ich glaube, dass wir weitaus mehr
    Sprachen sprechen, als wir realisieren.
  • 1:19 - 1:22
    Für den Rest unserer gemeinsamen Zeit hier
  • 1:22 - 1:24
    werde ich versuchen,
    in einer Sprache zu sprechen,
  • 1:24 - 1:27
    die jedem einzelnen Menschen
    in diesem Saal vertraut ist.
  • 1:27 - 1:29
    Dann ändern sich die Dinge ein wenig,
  • 1:29 - 1:32
    denn dann ist es nicht länger
    eine Präsentation.
  • 1:32 - 1:34
    Es wird zur Konversation.
  • 1:34 - 1:36
    Und in jeder Konversation
  • 1:36 - 1:38
    muss es irgendeine Art Interaktion geben.
  • 1:38 - 1:41
    Und damit eine Interaktion
    stattfinden kann,
  • 1:41 - 1:45
    muss eine Bereitschaft
    auf beiden Seiten vorhanden sein.
  • 1:45 - 1:48
    Und ich glaube, wenn wir bereit sind,
    werden wir die Magie spüren,
  • 1:48 - 1:51
    die geschieht, wenn wir
    nur ein bisschen Wille zeigen.
  • 1:51 - 1:56
    Ich habe also einen relativ einfachen
    gemeinsamen Nenner gewählt,
  • 1:56 - 1:58
    an dem wir messen können,
    ob wir alle bereit sind.
  • 1:58 - 2:01
    Wenn Sie glücklich sind,
    dann klatschen Sie in die Hände.
  • 2:01 - 2:02
    (Klatschen)
  • 2:02 - 2:04
    Das hört sich doch gut an!
  • 2:04 - 2:07
    (Auf Spanisch: An alle,
    die Spanisch sprechen:
  • 2:07 - 2:09
    bitte stehen Sie auf.
  • 2:11 - 2:14
    Schauen Sie eine Person an,
    die neben Ihnen sitzt
  • 2:14 - 2:16
    und fangen Sie an zu lachen.)
  • 2:16 - 2:20
    (Lachen)
  • 2:20 - 2:22
    Vielen Dank. Bitte setzen Sie sich wieder.
  • 2:22 - 2:24
    Das hat sich jetzt
    etwas unangenehm angefühlt,
  • 2:24 - 2:27
    aber ich verspreche Ihnen, dass kein Spaß
    auf Ihre Kosten gemacht wurde.
  • 2:27 - 2:32
    Ich habe das Spanisch sprechende Publikum
    aufgefordert aufzustehen,
  • 2:32 - 2:36
    eine Person neben sich
    anzuschauen und zu lachen.
  • 2:36 - 2:39
    Ich weiß, das war nicht nett,
    und es tut mir leid,
  • 2:39 - 2:40
    aber in diesem Moment
  • 2:41 - 2:43
    haben manche von uns etwas gefühlt.
  • 2:43 - 2:45
    Sehen Sie, wir wissen oft,
    was Sprache bewirkt,
  • 2:45 - 2:47
    wenn wir diese Sprache sprechen,
  • 2:47 - 2:49
    wie sie verbindet,
    wie sie uns zusammenhält.
  • 2:49 - 2:53
    Aber wir vergessen oft, was sie bewirkt,
    wenn wir diese Sprache nicht sprechen,
  • 2:53 - 2:55
    wie sie isoliert,
    wie sie andere ausschließt.
  • 2:55 - 2:58
    Ich möchte, dass wir damit
    weitermachen und eine Reise
  • 2:58 - 3:01
    durch die Welt
    unserer Sprachen unternehmen.
  • 3:01 - 3:05
    (Auf Farsi: Ich möchte die Bedeutung
    des Wortes "taroof" übersetzen.)
  • 3:05 - 3:08
    Ich habe auf Farsi gesagt: "Ich möchte
    die Bedeutung des Wortes 'taroof'
  • 3:08 - 3:10
    in der persischen Kultur übersetzen."
  • 3:10 - 3:13
    Dafür gibt es kein Äquivalent
    im englischen Lexikon.
  • 3:13 - 3:16
    Die beste Definition wäre wohl
    so etwas wie 'extremer Anmut'
  • 3:16 - 3:17
    oder 'extreme Ergebenheit'.
  • 3:17 - 3:19
    Aber das trifft es auch nicht wirklich.
  • 3:19 - 3:21
    Also gebe ich Ihnen ein Beispiel.
  • 3:21 - 3:22
    Wenn sich zwei Herren begegnen,
  • 3:22 - 3:24
    dann wäre es üblich,
    für den einen zu sagen:
  • 3:24 - 3:26
    (Auf Farsi: Ich bin Ihnen
    zu Dank verpflichtet.)
  • 3:26 - 3:29
    Es bedeutet: "Ich bin Ihnen
    zu Dank verpflichtet."
  • 3:29 - 3:30
    Der andere Herr würde antworten:
  • 3:30 - 3:32
    (Auf Farsi: Ich öffne mein Hemd für Sie.)
  • 3:32 - 3:34
    Das bedeutet: "Ich öffne
    mein Hemd für Sie."
  • 3:35 - 3:36
    Der erste würde darauf antworten:
  • 3:36 - 3:38
    (Auf Farsi: Ich bin Ihr Diener.)
  • 3:38 - 3:40
    Das bedeutet: "Ich bin Ihr Diener."
  • 3:40 - 3:42
    Dann würde der zweite antworten:
  • 3:42 - 3:44
    (Auf Farsi: Ich bin der Dreck
    unter Ihren Füßen.)
  • 3:44 - 3:47
    Das bedeutet wörtlich:
    "Ich bin der Dreck unter Ihren Füßen."
  • 3:47 - 3:48
    (Lachen)
  • 3:48 - 3:51
    Hier ist eine Veranschaulichung für Sie,
    falls Sie das nicht verstanden haben.
  • 3:51 - 3:52
    (Lachen)
  • 3:52 - 3:55
    Ich teile das mit Ihnen,
    weil mit neuen Sprachen
  • 3:55 - 3:59
    auch neue Konzepte entstehen,
    die für uns zuvor nicht existierten.
  • 3:59 - 4:01
    Eine andere Sache ist,
    dass wir manchmal glauben,
  • 4:01 - 4:04
    bei Sprache gehe es darum,
    die Bedeutung eines Wortes zu verstehen,
  • 4:04 - 4:07
    aber ich glaube, es geht es darum,
  • 4:07 - 4:09
    unsere persönlichen Bedeutungen
    in den Wörtern zu sehen.
  • 4:09 - 4:12
    Wenn ich Ihnen diese Wortfolge hier zeige,
  • 4:12 - 4:15
    erkennen sie einige von Ihnen sofort.
  • 4:15 - 4:17
    Andere tun sich vielleicht
    ein bisschen schwer.
  • 4:17 - 4:20
    Und höchstwahrscheinlich könnte ich
    eine klare Grenze ziehen:
  • 4:20 - 4:24
    35 und älter, 35 und jünger.
  • 4:24 - 4:26
    Alle, die das hier erkannt haben --
  • 4:26 - 4:29
    wir wissen, dass das Chat-Sprache ist.
  • 4:29 - 4:32
    Eine Aneinanderreihung von Zeichen,
    mit der die größte Fülle an Bedeutung
  • 4:32 - 4:35
    mit der kleinsten Fülle an Zeichen
    ausgedrückt werden soll,
  • 4:35 - 4:38
    was sich ziemlich nach
    unserer Definition von Sprache anhört:
  • 4:38 - 4:41
    "System der Kommunikation,
    von einer Gemeinschaft benutzt."
  • 4:41 - 4:44
    Jeder, der schon mal in eine
    Auseinandersetzung via Chat geraten ist,
  • 4:44 - 4:49
    kann bestätigen, dass es nicht gerade
    die beste Methode der Kommunikation ist.
  • 4:49 - 4:52
    Was aber, wenn ich Ihnen sage,
    dass das, was Sie gerade gesehen haben,
  • 4:52 - 4:54
    ein moderner Liebesbrief ist?
  • 4:54 - 4:55
    Wenn Sie sich das genau anschauen:
  • 4:55 - 4:58
    "Für den Augenblick
    hab ich dich ganz doll lieb,
  • 4:58 - 5:00
    weil du auf positive Weise
    das Beste aus mir rausholst.
  • 5:00 - 5:03
    Und ich lache laut, in anderen Worten,
    lass mich wissen, was geht.
  • 5:03 - 5:07
    Weil du in meinen Augen total süß bist,
    und soweit ich weiß, wäre ich glücklich,
  • 5:07 - 5:10
    dich zu sehen, wenn du dich
    mit niemand anderem triffst.
  • 5:10 - 5:13
    Zu deiner Information,
    ich werde immer für dich da sein.
  • 5:13 - 5:15
    Wie auch immer, bleib in Kontakt,
    keine Antwort nötig,
  • 5:15 - 5:18
    alles Gute für dich, weiß nicht,
    ist mir egal, ob das jemand sieht.
  • 5:18 - 5:22
    Geh da nicht hin, sehen uns später,
    Tschüss dann, Umarmungen und Küsse,
  • 5:22 - 5:23
    du lebst nur ein Mal."
  • 5:23 - 5:25
    (Applaus)
  • 5:25 - 5:29
    Das ist irgendwie ein bisschen
    modernes Romeo und Julia.
  • 5:29 - 5:31
    In dem Moment, in dem Sie gelacht haben,
  • 5:31 - 5:34
    haben Sie eine andere Sprach gesprochen,
    die keine Erklärung braucht: Lachen.
  • 5:34 - 5:37
    Es ist eine der meistgesprochenen
    Sprachen der Welt.
  • 5:37 - 5:40
    Wir müssen sie einander nicht erklären,
    wir fühlen sie einfach.
  • 5:40 - 5:44
    Das ist der Grund, weshalb zum Beispiel
    Lachen oder Musik so prävalent sind,
  • 5:44 - 5:48
    weil sie auf irgendeine Art
    Erklärungen zu übersteigen scheinen
  • 5:48 - 5:50
    und tiefere Bedeutungen
    übermitteln können.
  • 5:50 - 5:51
    [Kommunikation]
  • 5:51 - 5:53
    Jede Sprache, die wir lernen,
  • 5:53 - 5:56
    ist eine Tür, durch die wir Zugang
    zu einer anderen Sprache bekommen.
  • 5:56 - 5:59
    Je mehr man weiß,
    desto mehr kann man sprechen.
  • 5:59 - 6:01
    Und wir tun etwas,
    was wir alle gemein haben.
  • 6:01 - 6:04
    Jedes uns neue Konzept filtern wir
  • 6:04 - 6:08
    durch einen Zugang zur Realität,
    der uns schon bekannt ist.
  • 6:08 - 6:10
    Deshalb sind Sprachen so wichtig,
  • 6:10 - 6:13
    weil sie uns den Zugang
    zu neuen Welten ermöglichen,
  • 6:13 - 6:14
    nicht nur zu Menschen.
  • 6:14 - 6:18
    Es geht nicht nur um Sehen oder Hören.
    Es geht um Fühlen, Erleben, Teilen.
  • 6:18 - 6:21
    Obwohl wir schon viele Sprachen
    abgedeckt haben,
  • 6:21 - 6:22
    glaube ich nicht,
  • 6:22 - 6:25
    dass wir über eine der tiefsinnigsten
    Sprachen gesprochen haben:
  • 6:25 - 6:26
    die Sprache der Erfahrungen.
  • 6:26 - 6:28
    Denn wenn wir mit jemandem sprechen,
  • 6:28 - 6:32
    der uns von einer bestimmten Erfahrung
    erzählt, die wir auch schon erlebt haben,
  • 6:32 - 6:34
    dann müssen wir uns meist
    nicht sonderlich erklären.
  • 6:34 - 6:36
    Oder wenn wir jemandem von etwas erzählen
  • 6:36 - 6:39
    und unser Gegenüber es
    nicht wirklich verstehen kann,
  • 6:39 - 6:40
    dann sagen wir meist nur:
  • 6:40 - 6:42
    "Ich denke, du hättest dabei sein sollen.
  • 6:42 - 6:45
    Ich denke, du hättest hier
    dabei sein sollen, um es zu verstehen."
  • 6:45 - 6:46
    Das ist schwer zu erklären, oder?
  • 6:46 - 6:50
    Und für diese Forschung, die heute
    hier stattfindet, werde ich Sie bitten,
  • 6:50 - 6:53
    an diesem Experiment
    zur Sprache der Erfahrungen teilzunehmen.
  • 6:53 - 6:55
    Ich werde nun ein paar Sprachen sprechen,
  • 6:55 - 6:57
    und wenn ich Ihre Sprache spreche,
  • 6:57 - 7:00
    dann bitte ich Sie aufzustehen
    und stehenzubleiben.
  • 7:00 - 7:02
    Sie müssen nicht um Erlaubnis bitten.
  • 7:02 - 7:04
    Lassen Sie mich nur wissen,
    dass Sie mich verstehen
  • 7:04 - 7:06
    und dass auch ich es erkennen kann,
  • 7:06 - 7:09
    wenn Sie diese Sprache
    der Erfahrung sprechen.
  • 7:10 - 7:12
    Sprechen Sie diese Sprache?
  • 7:13 - 7:16
    Als ich in der Grundschule war,
  • 7:16 - 7:18
    gab es am Ende des Jahres eine Feier,
  • 7:18 - 7:21
    und wir stimmten ab, ob wir
    in einen Vergnügungspark
  • 7:21 - 7:23
    oder in einen Wasserpark gehen wollten.
  • 7:23 - 7:25
    Ich habe immer gehofft,
    nicht in den Wasserpark zu gehen,
  • 7:25 - 7:28
    denn dann hätte ich mich
    in einer Badehose zeigen müssen.
  • 7:29 - 7:32
    Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht,
    aber wenn ich in eine Umkleidekabine gehe,
  • 7:32 - 7:35
    fangen meine Schweißdrüsen an
    auf Hochtouren zu arbeiten,
  • 7:35 - 7:38
    weil ich weiß, das Shirt
    wird an mir nicht so gut aussehen
  • 7:38 - 7:39
    wie an der Schaufensterpuppe.
  • 7:39 - 7:40
    Oder was ist damit?
  • 7:40 - 7:43
    Wenn ich zu Familienfeiern ging
  • 7:43 - 7:46
    und eine zweite Portion haben wollte --
  • 7:46 - 7:48
    was ziemlich oft vorkam --
  • 7:48 - 7:52
    dann war das eine regelrechte Übung
    in Kosten-Nutzen-Analyse.
  • 7:52 - 7:55
    Die Verwandten schauten mich an, dachten:
  • 7:55 - 7:59
    "Willst du wirklich die zweite Portion,
    Kumpel? Ich glaube, das ist genug."
  • 7:59 - 8:02
    Stand auf meinen Bäckchen
    "Kneif mich" geschrieben?
  • 8:02 - 8:05
    Wenn Sie sich jetzt winden
    oder lachen oder aufgestanden sind
  • 8:05 - 8:07
    oder gerade erst aufstehen,
  • 8:07 - 8:09
    dann verstehen Sie die Sprache,
    die ich liebevoll
  • 8:09 - 8:12
    "die Sprache, als fettes Kind
    aufzuwachsen" nenne.
  • 8:12 - 8:16
    Jedes Problem der Körperwahrnehmung
    ist ein Dialekt dieser Sprache.
  • 8:17 - 8:19
    Ich möchte Sie bitten stehenzubleiben.
  • 8:19 - 8:22
    Nochmals, wenn ich Ihre Sprache spreche:
    bitte stehen Sie auf.
  • 8:22 - 8:26
    Stellen Sie sich vor, ich halte
    zwei Rechnungen in meinen Händen.
  • 8:26 - 8:27
    Eine ist die Telefonrechnung,
  • 8:27 - 8:30
    die andere ist die Stromrechnung.
  • 8:30 - 8:34
    Ene, Mene, Miste, zahl die eine
    und die andere nicht.
  • 8:34 - 8:38
    Was so viel bedeutet wie: "Ich habe
    nicht genug, um beide jetzt zu zahlen."
  • 8:38 - 8:42
    Man muss einfallsreich sein.
    Man muss es irgendwie schaffen.
  • 8:42 - 8:44
    Wenn Sie jetzt stehen,
    sprechen Sie die Sprache,
  • 8:44 - 8:46
    nur geradeso über die Runden zu kommen,
  • 8:46 - 8:48
    die Sprache finanzieller Sorgen.
  • 8:48 - 8:51
    Und wenn Sie das Glück haben,
    diese Sprache zu sprechen,
  • 8:51 - 8:56
    dann verstehen Sie, dass nichts
    so sehr motiviert wie Mangel.
  • 8:56 - 9:00
    Keine Ressourcen zu haben,
    keine Mittel und kein Geld zu haben,
  • 9:00 - 9:03
    kann oft der unfruchtbare Boden sein,
  • 9:03 - 9:07
    auf dem die produktivsten Saaten
    mühsam gepflügt und geerntet werden.
  • 9:08 - 9:10
    Ich frage Sie nun,
    ob Sie diese Sprache sprechen.
  • 9:12 - 9:15
    Bitte stehen Sie auf,
    sobald Sie sie erkennen.
  • 9:16 - 9:19
    Als wir die Diagnose hörten,
  • 9:21 - 9:23
    dachte ich: "Nicht dieses Wort.
  • 9:24 - 9:26
    Jedes nur nicht dieses Wort.
  • 9:26 - 9:28
    Ich hasse dieses Wort."
  • 9:29 - 9:31
    Und dann stellen Sie
    eine Frage nach der anderen:
  • 9:31 - 9:33
    "Sind Sie sicher?"
  • 9:33 - 9:35
    "Hat er sich ausgebreitet?"
  • 9:36 - 9:37
    "Wie lange?"
  • 9:37 - 9:39
    "Herr Doktor, wie lange?"
  • 9:39 - 9:43
    Und die Antworten, die darauf folgen,
    bestimmen das Leben einer Person.
  • 9:44 - 9:47
    Wenn mein Vater hungrig war,
    eilten wir alle zum Esstisch, um zu essen,
  • 9:47 - 9:49
    weil wir das auch zuvor so getan hatten.
  • 9:49 - 9:52
    Wir aßen immer zusammen,
    also würden wir das auch so weiterführen.
  • 9:53 - 9:56
    Ich habe nicht verstanden,
    warum wir diesen Kampf verlieren.
  • 9:56 - 9:59
    Man hatte mir beigebracht, wenn man kämpft
    und die richtige Einstellung hat,
  • 9:59 - 10:00
    dann gewinnt man auch.
  • 10:00 - 10:02
    Aber wir haben nicht gewonnen.
  • 10:02 - 10:04
    Alle, die aufgestanden sind,
  • 10:04 - 10:06
    wissen, dass ich die Sprache spreche,
  • 10:06 - 10:09
    eine geliebte Person
    gegen den Krebs kämpfen zu sehen.
  • 10:09 - 10:13
    (Applaus)
  • 10:14 - 10:18
    Jede tödliche Krankheit
    ist eine Ableitung dieser Sprache.
  • 10:20 - 10:22
    Ich werde noch
    eine letzte Sprache sprechen.
  • 10:23 - 10:26
    [Sprechen Sie diese Sprache?]
  • 10:27 - 10:30
    Oh -- nein, nein, ich höre dir zu.
  • 10:30 - 10:33
    Ja, nein, wir beide, genau hier, jap.
  • 10:33 - 10:35
    (Lachen)
  • 10:35 - 10:37
    Nein, ich höre dir doch zu,
    ich höre dir zu.
  • 10:37 - 10:39
    (Lachen)
  • 10:39 - 10:43
    Stellen Sie sich vor, es ist dunkel
    und blaues Licht scheint in Ihr Gesicht
  • 10:43 - 10:44
    während Sie im Bett liegen.
  • 10:44 - 10:47
    Ich weiß genau,
    dass vielen von Ihnen, mir auch,
  • 10:47 - 10:49
    schon das Handy ins Gesicht gefallen ist.
  • 10:49 - 10:51
    (Lachen)
  • 10:51 - 10:54
    Oder diese Situation hier:
  • 10:54 - 10:58
    Der Beifahrer bekommt Angst und ruft:
    "Kannst du bitte auf die Straße schauen?"
  • 10:58 - 11:00
    Jeder, der jetzt aufgestanden ist,
  • 11:00 - 11:04
    spricht die Sprache, die ich "die Sprache
    der gescheiterten Verbindung" nenne.
  • 11:04 - 11:06
    [gescheiterte Verbindung]
  • 11:06 - 11:08
    Sie hieß Sprache der Verbindung.
  • 11:09 - 11:12
    Aber ich nenne sie gerne
    Sprache der gescheiterten Verbindung.
  • 11:12 - 11:14
    Ich meine nicht die technische Verbindung,
  • 11:14 - 11:16
    ich meine die gescheiterte
    zwischenmenschliche Verbindung.
  • 11:16 - 11:18
    Wir sind nicht mehr miteinander verbunden,
  • 11:18 - 11:21
    nicht mehr verbunden mit dem Ort,
    an dem wir gerade sind
  • 11:21 - 11:23
    oder mit unseren eigenen Gedanken.
  • 11:23 - 11:25
    Nur, damit wir woanders
    präsent sein können.
  • 11:25 - 11:28
    Wenn Sie jetzt nicht stehen,
  • 11:29 - 11:32
    dann wissen Sie wahrscheinlich,
    wie es ist, ausgeschlossen zu sein.
  • 11:32 - 11:35
    (Lachen)
  • 11:35 - 11:38
    (Applaus)
  • 11:39 - 11:44
    Sie wissen wahrscheinlich, wie es ist,
    wenn jeder irgendwie dazugehört,
  • 11:45 - 11:47
    aber Sie nicht.
  • 11:47 - 11:49
    Sie wissen, wie es ist,
    die Minderheit zu sein.
  • 11:49 - 11:51
    Und jetzt, da ich Ihre Sprache spreche,
  • 11:51 - 11:52
    bitte ich Sie aufzustehen,
  • 11:52 - 11:54
    da wir die gleiche Sprache sprechen.
  • 11:54 - 11:57
    Denn ich glaube, dass die Sprache,
    die Minderheit zu sein,
  • 11:57 - 12:01
    eine der wichtigsten Sprachen ist,
    die man im Leben jemals sprechen kann.
  • 12:01 - 12:03
    Denn wie man sich in dieser
    Situation des Vergleichs fühlt,
  • 12:03 - 12:07
    bestimmt, wie man
    in einer Situation der Macht agiert.
  • 12:07 - 12:09
    Danke, dass Sie hieran teilgenommen haben.
  • 12:09 - 12:13
    Wenn Sie sich bitte setzen würden,
    ich möchte eine letzte Sprache sprechen.
  • 12:13 - 12:14
    (Applaus)
  • 12:17 - 12:19
    Diesmal müssen Sie nicht aufstehen.
  • 12:19 - 12:22
    Ich möchte nur sehen, ob Sie sie erkennen.
  • 12:22 - 12:24
    ["Sie"]
  • 12:24 - 12:27
    Die meisten Mädchen auf der Welt
    regen sich auf über sie.
  • 12:27 - 12:30
    Die meisten Gedichte der Welt
    sind geschrieben über sie.
  • 12:30 - 12:33
    Die meiste Musik im Radio
    singt über sie, spricht über sie
  • 12:33 - 12:34
    oder rappt über sie.
  • 12:34 - 12:37
    Die meisten Verse reimen sich über sie,
  • 12:37 - 12:39
    in den meisten Songtexten
    der Welt redet man über sie.
  • 12:39 - 12:43
    Die meisten gebrochenen Herzen,
    die ich kenne, sind ohne sie,
  • 12:43 - 12:44
    glauben nicht mehr an sie,
  • 12:44 - 12:46
    oder sind verloren ohne sie.
  • 12:46 - 12:48
    Die meisten Schatten
    der Welt vergaßen sie.
  • 12:48 - 12:51
    Jeder auf der Welt wäre verloren ohne sie.
  • 12:51 - 12:53
    Jeder Junge und jedes Mädchen
    leidet ohne sie,
  • 12:53 - 12:56
    muss kämpfen ohne sie,
    ist nichts ohne sie.
  • 12:56 - 13:00
    Die meisten beschriebenen Seiten
    sind gefüllt mit Worten über sie.
  • 13:00 - 13:03
    Die Tränen, die geweint werden,
    werden geweint um sie.
  • 13:03 - 13:05
    Die, die sie gefühlt haben,
    sind ernst um sie.
  • 13:06 - 13:08
    Ein Leben ohne sie wäre verloren.
  • 13:08 - 13:10
    Wenn ich sie fühle, dann zeige ich sie.
  • 13:10 - 13:12
    So dass jeder auf der Welt
    Bescheid weiß über sie.
  • 13:12 - 13:15
    Ich bin verletzt, am Boden
    und weine über sie.
  • 13:15 - 13:17
    Ging die Sache falsch an,
    verleugnete sie.
  • 13:17 - 13:19
    Kann die Wunde oder Narbe heilen ohne sie?
    ["sie" = Liebe]
  • 13:19 - 13:22
    Kann deine Gefühlswelt
    verändert werden durch sie?
  • 13:22 - 13:25
    Jeder hat sein eigenes Ideal über sie,
  • 13:25 - 13:26
    Traum über sie,
  • 13:27 - 13:28
    Anspruch an sie.
  • 13:28 - 13:31
    Also, was ist die große Sache über sie?
  • 13:31 - 13:33
    Weißt du, dass das Leben ein Traum
  • 13:33 - 13:34
    und unwirklich ist ohne sie?
  • 13:34 - 13:36
    Aber ich bin nur ein Dichter.
  • 13:36 - 13:38
    Was kann ich schon offenbaren über sie?
  • 13:38 - 13:41
    Kann es sein, dass die Sprache, über die
    in der Welt am meisten gesprochen wird,
  • 13:41 - 13:46
    die Sprache ist, die wir
    nur schwer sprechen können?
  • 13:46 - 13:49
    Egal wie viele Bücher wir lesen,
    wie viele Seminare wir besuchen,
  • 13:49 - 13:51
    wie viele Lebensberatungen wir annehmen,
  • 13:51 - 13:53
    wir können einfach nicht
    genug von ihr bekommen.
  • 13:53 - 13:55
    Und ich frage Sie jetzt:
  • 13:55 - 13:58
    Hat sich die Zahl,
    die Sie am Anfang hatten, geändert?
  • 13:58 - 14:01
    Ich möchte Sie anhalten,
    wenn Sie jemanden sehen,
  • 14:01 - 14:03
    sich selbst zu fragen:
  • 14:03 - 14:05
    "Welche Sprachen teilen wir?"
  • 14:05 - 14:07
    Und wenn Ihnen nichts einfällt,
  • 14:07 - 14:10
    fragen Sie sich: "Welche Sprachen
    könnten wir teilen?"
  • 14:10 - 14:12
    Und wenn Ihnen immer noch nichts einfällt,
  • 14:12 - 14:15
    fragen Sie sich: "Welche Sprachen
    könnte ich lernen?"
  • 14:16 - 14:20
    Und egal wie unwichtig oder bedeutungslos
  • 14:20 - 14:24
    Ihnen diese Unterhaltung
    in diesem Moment scheinen mag,
  • 14:24 - 14:27
    Ich verspreche Ihnen, dass Sie Ihnen
    in der Zukunft hilfreich sein wird.
  • 14:27 - 14:30
    Mein Name ist Poet Ali. Dankeschön.
  • 14:30 - 14:33
    (Applaus)
  • 14:33 - 14:37
    [Weitere Vorträge auf TED.com]
Title:
Die universellen Sprachen der Menschheit
Speaker:
Poet Ali
Description:

Sie sprechen viel mehr Sprachen als sie realisieren, sagt Poet Ali. In einem tiefgründigen Vortrag zeigt er, dass Sprache weitaus mehr ist als nur ein Lexikon an Wörtern. Er kommuniziert universelle Erfahrungen wie Liebe, Lachen und Einsamkeit und öffnet mit diesen Sprachen Tore zu Kulturen, Gefühlen und Gedanken, die uns alle vereinen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:55
Sonja Maria Neef approved German subtitles for The language of being human
Sonja Maria Neef accepted German subtitles for The language of being human
Sonja Maria Neef edited German subtitles for The language of being human
Sonja Maria Neef edited German subtitles for The language of being human
Sonja Maria Neef edited German subtitles for The language of being human
Melina Küchle edited German subtitles for The language of being human
Melina Küchle edited German subtitles for The language of being human
Melina Küchle edited German subtitles for The language of being human
Show all

German subtitles

Revisions