史上最“糟糕”的修女 - 特蕾莎 · A · 尤格
-
0:07 - 0:12胡安娜 · 拉米雷斯 · 德 · 阿斯巴耶
坐在著名的神学家、 -
0:12 - 0:14法学家和数学家小组面前。
-
0:14 - 0:18新西班牙总督邀请他们提出
能想到的最困难的问题 -
0:18 - 0:21来测试这名年轻女子的知识。
-
0:21 - 0:24但是胡安娜成功地回应了所有挑战,
-
0:24 - 0:28从复杂的方程到哲学疑问。
-
0:28 - 0:30见证者们后来将现场比作
-
0:30 - 0:34“一艘皇家帆船
挡住了几只独木舟。” -
0:34 - 0:38面对询问的这个女人
出生于 17 世纪中叶。 -
0:38 - 0:43当时,墨西哥成为西班牙殖民地
已有一个多世纪, -
0:43 - 0:46形成了一个复杂而分层的阶级制度。
-
0:46 - 0:49胡安娜的外祖父母出生于西班牙,
-
0:49 - 0:52这使他们成为了墨西哥
最受尊敬的阶级成员。 -
0:52 - 0:57但胡安娜是一个私生女,她的父亲——
一位西班牙军事上尉—— -
0:57 - 1:02离开了她的母亲多妮娅 · 伊莎贝尔,
使她不得不独自抚养胡安娜和她的姐妹们。 -
1:02 - 1:05幸运的是,祖父的和蔼态度
-
1:05 - 1:07使家庭得以和睦。
-
1:07 - 1:11多妮娅 · 伊莎贝尔为她的女儿们
树立了一个强有力的榜样, -
1:11 - 1:14尽管她目不识丁,而且身处
那个对女性偏见盛行的时代, -
1:14 - 1:18她依然成功地管理着
父亲的两个庄园之一。 -
1:18 - 1:22也许正是母亲的例子
塑造了胡安娜终生的自信。 -
1:22 - 1:26三岁时,她偷偷地跟着姐姐去上学。
-
1:26 - 1:30在她得知高等教育只对男性开放时,
-
1:30 - 1:33她恳求母亲让她假扮成
男性的模样去上学。 -
1:33 - 1:38在她的请求被拒绝后,胡安娜在祖父的
私人图书馆中找到了慰藉。 -
1:38 - 1:42刚进入青春期时,
她就已经掌握了哲学辩论、拉丁语 -
1:42 - 1:45和阿兹特克的纳瓦特尔语。
-
1:45 - 1:48胡安娜年纪轻轻
就展现出过人的聪慧, -
1:48 - 1:50引起了墨西哥城皇家法院的注意,
-
1:50 - 1:52在她十六岁时,
-
1:52 - 1:56总督和他的妻子邀她入宫
成为侍从女官。 -
1:56 - 2:01在那儿,她的戏剧与诗歌令人叹服,
但同时又惹怒了法院。 -
2:01 - 2:03《愚蠢的男人》这首颇具挑衅意味的诗,
-
2:03 - 2:06由于批判了对于性别的双重标准,
使社会陷入了惶恐和恼怒, -
2:06 - 2:11这首诗谴责了男性如何在亵渎妇女
的同时还谴责她们的不道德行为。 -
2:11 - 2:15尽管存在争议,她的作品
依然使她令众多男子倾慕, -
2:15 - 2:16并引来了无数的求婚者。
-
2:16 - 2:20但是胡安娜对知识的
兴趣远胜于婚姻。 -
2:20 - 2:22在当时的父权制社会中,
-
2:22 - 2:25她只能在一个地方找到它。
-
2:25 - 2:29教会,虽然处于西班牙
宗教裁判所的狂热影响下, -
2:29 - 2:33但将允许胡安娜在未婚的情况下
-
2:33 - 2:35免受于他人的控制并得到尊重。
-
2:35 - 2:3920 岁时,她进入圣保拉圣像修道院,
-
2:39 - 2:43并改名为:
修女胡安娜 · 伊内斯 · 德 · 拉克鲁兹。 -
2:43 - 2:48多年以来,胡安娜被认为是
教会的宝贵财富。 -
2:48 - 2:50除宗教音乐和诗歌之外,
她还撰写了戏剧、喜剧 -
2:50 - 2:55和关于哲学和数学的论著。
-
2:55 - 2:57日积月累所构筑的藏书库,
-
2:57 - 2:59引来了许多著名学者参观。
-
2:59 - 3:02在掌管修道院的财务
和保管档案的同时, -
3:02 - 3:06她还维持侄女和姐妹的生计,
-
3:06 - 3:08使其免受来自男性的剥削。
-
3:08 - 3:12但她直言不讳的性格
最终导致了她与赞助人的冲突。 -
3:12 - 3:191690 年,一位主教发表了修女胡安娜
对受人尊敬的布道的私人批判。 -
3:19 - 3:20出版物中,
-
3:20 - 3:25他告诫胡安娜修女
应致力于祈祷而不是辩论。 -
3:25 - 3:28她回答说,
若上帝不希望女性使用智慧, -
3:28 - 3:30就不会将之赋予女性。
-
3:30 - 3:35此次谈话引起了
墨西哥保守派大主教的注意。 -
3:35 - 3:38慢慢地,
修女胡安娜被剥夺了威望, -
3:38 - 3:41被迫卖掉她的书,放弃了写作。
-
3:41 - 3:45她对这种审查制度感到愤怒,
但不愿意离开教会, -
3:45 - 3:47她痛苦地重述着自己的誓言。
-
3:47 - 3:50在她最后的反抗行为中,
-
3:50 - 3:53她用自己的鲜血签下了
“我,最糟糕的人。” -
3:53 - 3:58失去了学者身份,修女胡安娜
全身心地投入到慈善事业中, -
3:58 - 4:031695 年,她在照顾姐妹时
因感染疾病而死亡。 -
4:03 - 4:09如今,修女胡安娜已被公认为
美洲第一位女权主义者, -
4:09 - 4:13她是无数纪录片、
小说和歌剧的主题, -
4:13 - 4:16并被印在了墨西哥
200 比索的钞票上。 -
4:16 - 4:19用诺贝尔奖获得者
奥克塔维奥 · 帕斯的话说: -
4:19 - 4:23“修女胡安娜的作品
不该仅被视为历史的产物; -
4:23 - 4:28我们必须补充说
历史也是她作品的产物。”
- Title:
- 史上最“糟糕”的修女 - 特蕾莎 · A · 尤格
- Speaker:
- 特蕾莎 · A · 尤格
- Description:
-
查看完整课程:https://ed.ted.com/lessons/history-s-worst-nun-theresa-a-yugar
胡安娜 · 拉米雷斯 · 德 · 阿斯巴耶坐在由著名的神学家、法学家和数学家组成的小组成员面前。他们被邀请来用所能想出最难的问题来测试胡安娜的知识。但是她成功地回应了所有挑战,从复杂的方程式到哲学的疑问。这个令人印象深刻的女人是谁?特蕾莎 · A · 尤格详细介绍了这位墨西哥诗人和学者的生活。
课程讲解:特蕾莎 · A · 尤格(Theresa A. Yugar),动画执导:Wow-How 工作室。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:32
Lipeng Chen approved Chinese, Simplified subtitles for History's "worst" nun | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for History's "worst" nun | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for History's "worst" nun | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for History's "worst" nun | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for History's "worst" nun | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for History's "worst" nun | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for History's "worst" nun | ||
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for History's "worst" nun |