歴史上「 最も気難しい」修道女 ― テレサ・A・ユガール
-
0:07 - 0:12フアナ・ラミレス・デ・アスバヒは
名立たる神学者 -
0:12 - 0:14法学者 数学者といった
面々の前に座っていました -
0:14 - 0:18ヌエバ・エスパーニャ副王領の総督は
若い女性の知識を試すために彼らを招き -
0:18 - 0:21可能な限りで集めた
最難関レベルの質問をしました -
0:21 - 0:24しかし フアナは複雑な方程式から
哲学的な質問まで -
0:24 - 0:28あらゆる難題に正しく答えたのです
-
0:28 - 0:30試験官たちは 後にその場面を
-
0:30 - 0:34『王国のガレオン船が何艇ものカヌーを
受け流す』ようだったと例えています -
0:34 - 0:38質問攻めに応じたこの女性は
17世紀半ばに生まれました -
0:38 - 0:43当時は1世紀以上にわたり
メキシコはスペインの植民地であったため -
0:43 - 0:46複雑で何層にもなった
階級社会が形成されていきました -
0:46 - 0:49フアナの母方の祖父母は
スペイン出身だったこともあり -
0:49 - 0:52メキシコで最も尊ばれる階級にいました
-
0:52 - 0:57しかしフアナは未婚の両親の間に生まれ
スペイン軍の大尉であった父親は -
0:57 - 1:02母親のイザベル夫人のもとを去り 彼女は
女手一つでフアナとその姉妹を育てました -
1:02 - 1:05幸い 祖父が中産階級だったので
-
1:05 - 1:07経済的に余裕のある生活が
保証されていました -
1:07 - 1:11また イザベル夫人は 娘にとって
厳しさを示す模範となり -
1:11 - 1:14教育を受けたことがなく
女性を蔑視する時代であったにもかかわらず -
1:14 - 1:182つある父の不動産の1つを
しっかり管理していました -
1:18 - 1:22たぶん このことが先例となって
フアナは生涯にわたる自信つけたのでしょう -
1:22 - 1:263歳のとき 彼女は姉が通う学校に
コッソリとついていきました -
1:26 - 1:30のちに高等教育は男性のみが
受けられることを知ったとき -
1:30 - 1:33変装して出席させてほしいと
母親に頼み込みました -
1:33 - 1:38彼女の願いは叶いませんでしたが
祖父の書庫がフアナの慰めになりました -
1:38 - 1:42思春期前半までには
哲学的討論 ラテン語 -
1:42 - 1:45アステカ人のナワトル語を
習得していました -
1:45 - 1:48フアナの早熟した知性は
-
1:48 - 1:50メキシコシティの宮廷から
注目されました -
1:50 - 1:52そして16歳のときに
-
1:52 - 1:56副王とその夫人はフアナを
侍女として受け入れました -
1:56 - 2:01ここで彼女の寸劇と詩は
宮廷を時に眩惑させ 時に憤慨させました -
2:01 - 2:03彼女の挑発的な詩
『Foolish Men』では -
2:03 - 2:06性差別主義者のご都合主義を
忌まわし気に批判しました -
2:06 - 2:11男性が女性を堕落させていると非難し
男性の不道徳さを責め立てました -
2:11 - 2:15論争があったものの
彼女の作品は人々に敬慕の念を抱かせ -
2:15 - 2:16結婚の申し込みも数々ありました
-
2:16 - 2:20しかしフアナは結婚より
知識の方に興味がありました -
2:20 - 2:22そして当時の父権社会のなかで
-
2:22 - 2:25彼女が「知識」を見つけた居場所は
1か所しかありませんでした -
2:25 - 2:29メキシコのカトリック教会はスペインの
宗教裁判所の強い影響を受けていましたが -
2:29 - 2:33フアナが独身のままでいる限り
独自の行動と -
2:33 - 2:35社会的地位の維持を
許そうとしました -
2:35 - 2:3920歳のとき彼女はサン・ヘロニモ修道会
サンタ・パウラ修道院に入ると -
2:39 - 2:43ソル・フアナ=イネス・デ・ラ・クルス
との洗礼名が付けられました -
2:43 - 2:48何年もの間 教会はソル・フアナを
愛蔵すべき者として大切に扱いました -
2:48 - 2:52宗教音楽や宗教詩に加え
-
2:52 - 2:55戯曲 喜劇 さらには
哲学や数学の論文も書きました -
2:55 - 2:57創作物のコレクションの規模が
大きくなると -
2:57 - 2:59多くの著名な学者たちが
彼女のもとを尋ねました -
2:59 - 3:02修道院の会計係や
記録保管人としても仕えながらも -
3:02 - 3:06姪と姉妹たちの生活の糧を搾取しようとした
-
3:06 - 3:08男たちから彼女たちを守りました
-
3:08 - 3:12遠慮なくものを言う性格がついに
後援者との対立を引き起こしました -
3:12 - 3:191690年 ある尊い説教に対するソル・フアナの
個人的な評論文を司教は出版しました -
3:19 - 3:20出版にあたり
-
3:20 - 3:25司教は 議論ではなく 祈りに身を捧げるよう
ソル・フアナに忠告しました -
3:25 - 3:28彼女は もし女性たちが知性を
生かすことを神が望まぬなら -
3:28 - 3:31そもそも女性に知性を与えないだろうと
言い返しました -
3:31 - 3:35このやりとりがメキシコの
保守的な大司教の目に留まると -
3:35 - 3:38ソル・フアナの評判は
徐々に貶められていき -
3:38 - 3:41彼女の本を売り払い
書くことをあきらめるよう強いられたのです -
3:41 - 3:45この検閲に激怒したものの
教会を去ることは気が進まなかったので -
3:45 - 3:47彼女は渋々新たな誓約を交わしました
-
3:47 - 3:50最後の反抗的な行動として
-
3:50 - 3:53「すべての者の中で最悪な私は―」
と血書しました -
3:53 - 3:58学ぶことを奪われたソル・フアナは
懸命に慈善活動にとりかかりました -
3:58 - 4:03そして1695年に妹たちの看病中に
感染した病気により亡くなりました -
4:03 - 4:09今ではソル・フアナはアメリカ大陸で
最初のフェミニストとして認められています -
4:09 - 4:13彼女は数えきれないほどの記録映画
小説 オペラの主人公になっており -
4:13 - 4:16また メキシコの200ペソ紙幣に
肖像画が描かれています -
4:16 - 4:19ノーベル賞受賞者であるオクタビオ・パスは
こう言っています -
4:19 - 4:23「ソル・フアナの作品は
歴史の産物であると言っても過言ではなく -
4:23 - 4:28歴史も彼女の作品の産物であると
言い足さなければならない」
- Title:
- 歴史上「 最も気難しい」修道女 ― テレサ・A・ユガール
- Speaker:
- テレサ・A・ユガール
- Description:
-
フアナ・ラミレス・デ・アスバヒ(洗礼名ソル・フアナ=イネス・デ・ラ・クルス)は名立たる神学者、法学者、数学者といった面々の前に座っていました。彼らはフアナの知識を試すために招かれ、可能な限りで集めた最難関レベルの質問をしました。しかし、フアナは複雑な方程式から哲学的な質問まであらゆる難題に正しく答えました。この優れた女性はどんな人物だったのでしょう。テレサ・ユガールがメキシコの詩人であり学者でもある人物の人生を説明します。
講師:テレサ・A・ユガール
アニメーション:Wow-How Studio.*このビデオの教材:View full lesson: https://ed.ted.com/lessons/history-s-worst-nun-theresa-a-yugar
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:32
TED Translators admin approved Japanese subtitles for History's "worst" nun | ||
Tomoyuki Suzuki accepted Japanese subtitles for History's "worst" nun | ||
Sola Watanabe edited Japanese subtitles for History's "worst" nun | ||
Tomoyuki Suzuki declined Japanese subtitles for History's "worst" nun | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for History's "worst" nun | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for History's "worst" nun | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for History's "worst" nun | ||
Sola Watanabe edited Japanese subtitles for History's "worst" nun |