Return to Video

كيف يمكن للمحافظة على البيئة بقيادة المجتمعات المحلّية، حماية الحياة البرّية

  • 0:01 - 0:03
    إنني من حُماة الأسود.
  • 0:03 - 0:05
    يبدو الأمر ممتعاً، أليس كذلك؟
  • 0:05 - 0:08
    قد لا يعلم البعض ما معنى ذلك.
  • 0:08 - 0:11
    إلّا أنَّه من المؤكد أنَّكم قد سمعتم
    عن الأسد سيسيل.
  • 0:11 - 0:13
    [الأسد سيسيل (2002-2015)]
  • 0:13 - 0:18
    (زئير الأسد)
  • 0:20 - 0:22
    إلّا أنَّه لم يعد يزأر بعد الآن.
  • 0:22 - 0:25
    في الثاني من يوليو/تموز عام 2015،
  • 0:25 - 0:28
    انتهت حياته مبكّراً
    عندما قُتل على يد أحد صائدي الجوائز.
  • 0:29 - 0:32
    يُقال أنَّه قد تتعلّق بالحيوانات
    التي تجري دراسةً عنها.
  • 0:33 - 0:36
    وهو ما حصل معي
    بالنسبة للأسد سيسيل،
  • 0:36 - 0:38
    بعد أن تعرّفت عليه وأجريتُ
    دراسةً عنه لمدّة ثلاث سنوات
  • 0:38 - 0:40
    في حديقة هوانج الوطنية.
  • 0:40 - 0:42
    لقد حزنتُ للغاية لموته.
  • 0:44 - 0:47
    إلّا أنَّ الجيّد في الموضوع
    للخروج من هذه المأساة
  • 0:47 - 0:49
    هو أنَّه قد أدّت هذه القصة إلى
  • 0:49 - 0:52
    إيلاء الاهتمام بمأساة
    الحيوانات البرّية المهدّدة.
  • 0:52 - 0:54
    بعد موت سيسيل،
  • 0:54 - 0:57
    بدأتُ أتساءل:
  • 0:57 - 1:01
    ماذا لو أنَّ المجتمع
    الذي عاش بجوار الأسد سيسيل
  • 1:01 - 1:03
    قد ساهم في حمايته؟
  • 1:04 - 1:09
    ماذا لو أنَّني قد قابلتُ سيسيل
    عندما كنتُ في الـ10، بدلاً من الـ29؟
  • 1:09 - 1:12
    هل كان من الممكن أن أقوم أنا
    أو زملائي بتغيير مصيره؟
  • 1:13 - 1:17
    يعمل العديد من الناس
    على منع انقراض الأسود،
  • 1:17 - 1:21
    إلّا أنَّ قلّة قليلة من هؤلاء الناس
    هم من السكان الأصليين لهذه البلدان
  • 1:21 - 1:23
    أو من المجتمعات الأكثر تضرّراً.
  • 1:24 - 1:26
    إلّا أنَّ المجتمعات المحيطة بالأسود
  • 1:26 - 1:30
    هي أفضل من يمكنه مساعدة الأسود.
  • 1:30 - 1:33
    ينبغي ان يكون السكان المحليون في طليعة
  • 1:33 - 1:36
    الحلول الموضوعة لمواجهة التحديات
    التي تتعرّض لها حياتهم البرّية.
  • 1:36 - 1:38
    أحياناً، قد لا يحدث التغيير
  • 1:38 - 1:43
    إلّا عندما يتولى المسؤولية
    الأشخاص الأكثر تضرّراً وتأثّراً.
  • 1:43 - 1:45
    تلعب المجتمعات المحلية دوراً هاماً
  • 1:45 - 1:48
    في مكافحة الصيد الجائر
    والاتجار غير المشروع بالأحياء البرّية،
  • 1:48 - 1:52
    واللذان يمثّلان تهديدان رئيسيان
    للأسود والحياة البرّية.
  • 1:52 - 1:55
    باعتبار أنَّني امرأة إفريقية سوداء
    متخصصة في مجال العلوم،
  • 1:55 - 1:58
    دائماً ما يتساءل الناس
    الذين التقي بهم لمعرفة
  • 1:58 - 2:00
    ما إذا كنتُ قد أردتُ
    أن أصبح من حُماة البيئة،
  • 2:00 - 2:03
    وذلك لأنَّهم لا يقابلون
    الكثير من حُماة البيئة
  • 2:03 - 2:04
    ممّن هم مثلي.
  • 2:04 - 2:05
    عندما كنتُ صغيرة،
  • 2:05 - 2:08
    لم أكن أعلم أنّ حماية
    الحياة البرّية مهنة.
  • 2:09 - 2:12
    كانت المرة الأولى التي رأيتُ فيها
    حيواناً برّياً في بلدي
  • 2:12 - 2:15
    وأنا في الخامسة والعشرين من عمري،
  • 2:15 - 2:17
    على الرغم من أنه كانت الأسود
    والكلاب البرية الأفريقية
  • 2:17 - 2:20
    تعيش على بعد بضعة أميال من منزلي.
  • 2:21 - 2:23
    وهو أمرٌ شائع جداً في زيمبابوي،
  • 2:23 - 2:26
    حيثُ لا يتعرّض الكثير من الناس
    للحياة البرّية،
  • 2:26 - 2:29
    على الرغم من أنَّها جزء من تراثنا.
  • 2:29 - 2:30
    عندما كنتُ صغيرة،
  • 2:30 - 2:34
    لم أكن أعلم حتى
    أنَّ الأسود تعيش في فنائنا الخلفي.
  • 2:34 - 2:37
    عندما دخلتُ إلى
    محميّة Savé Valley Conservancy
  • 2:37 - 2:40

    في صباح شتاءٍ بارد منذ عشر سنوات
  • 2:40 - 2:44
    لدراسة الكلاب البرّية الأفريقية
    في مشروعي البحثي لشهادة الماجستير
  • 2:44 - 2:48
    كنتُ مفتونةً بالجمال والهدوء
    اللذين يخيّمان على المكان.
  • 2:49 - 2:52
    شعرتُ وكأنّني قد وجدتُ
    شغفي وهدفي في الحياة.
  • 2:52 - 2:54
    في ذلك اليوم، قطعتُ عهداً
  • 2:54 - 2:58
    بأن أكرّس حياتي لحماية الحيوانات.
  • 2:58 - 3:01
    أفكّرُ في أيام
    مدرستي الابتدائية في زيمبابوي
  • 3:01 - 3:03
    وبالأطفال الآخرين
    الذين كنت معهم في المدرسة.
  • 3:03 - 3:07
    ربما لو أنَّنا حظينا بفرصة
    التفاعل مع الحياة البرّية،
  • 3:07 - 3:11
    لكان الكثير من زملائي
    يعملون معي الآن.
  • 3:11 - 3:16
    ما لم يكن لدى المجتمعات المحلّية الرغبة
    في حماية الحياة البرّية والتعايش معها،
  • 3:16 - 3:19
    فقد تكون جميع الجهود المبذولة
    لحماية البيئة، دون جدوى.
  • 3:20 - 3:23
    هذه هي المجتمعات
    التي تعيش مع الحيوانات البرّية
  • 3:23 - 3:24
    في ذات النظام البيئي
  • 3:24 - 3:26
    وتتحمل تكاليف القيام بذلك.
  • 3:27 - 3:29
    إذا لم يكن لديهم اتصال مباشر مع الحيوانات
  • 3:29 - 3:32
    أو أنهم لا يستفيدون منها،
  • 3:32 - 3:34
    فلن يكون هناك سبب يدفعهم لحمايتها.
  • 3:35 - 3:38
    وإذا لم تقم المجتمعات المحلّية
    بحماية حياتهم البرّية،
  • 3:38 - 3:41
    فلن تجدي أي مساعدة خارجية نفعاً.
  • 3:42 - 3:44
    إذاً، ما الذي ينبغي فعله؟
  • 3:45 - 3:48
    يجب على حُماة البيئة
    إعطاء الأولوية للتثقيف البيئي
  • 3:48 - 3:52
    وأن يُساعدوا في زيادة مهارات المجتمع
    للحفاظ على حياتهم البرّية.
  • 3:52 - 3:56
    يجب أخذ تلاميذ المدارس والمجتمعات
    المحلّية إلى الحدائق الوطنية،
  • 3:56 - 3:59
    ليحظوا بفرصة الاتصال بالحياة البرّية.
  • 4:00 - 4:02
    في كل جهدٍ يتم بذله وفي كل مرحلة،
  • 4:02 - 4:05
    يجب أن تنضوي حماية البيئة
    على اقتصادات الناس
  • 4:05 - 4:08
    الذين يتشاركون الأرض مع الحيوانات البرية.
  • 4:09 - 4:12
    ومن المهم أيضاً أن
    يكون حُماة البيئة المحليين
  • 4:12 - 4:15
    جزءاً من الجهود
    المبذولة لحماية البيئة،
  • 4:15 - 4:20
    إذا أردنا بناء الثقة وترسيخ
    حماية البيئة في المجتمعات.
  • 4:20 - 4:23
    بوصفنا حُماة البيئة المحليين،
    فإنَّنا نواجه العديد من العوائق،
  • 4:23 - 4:28
    ابتداءً من التمييز الصريح وانتهاءً بالعوائق
    وذلك بسبب الأعراف الثقافية.
  • 4:28 - 4:30
    إلَّا أنني لن أتوقف عن بذل جهودي
  • 4:31 - 4:33
    الرامية إلى إشراك مجتمعات
    السكان الأصليين
  • 4:33 - 4:35
    في الحفاظ على كوكبنا.
  • 4:36 - 4:39
    إنَّني أطلب منكم مساعدتي
    والوقوف إلى جانبي.
  • 4:39 - 4:42
    يجب علينا إزالة العقبات التي خلقناها،
  • 4:42 - 4:46
    والتي تمنع اشراك السكان الأصليين
    في الجهود المبذولة لحماية البيئة.
  • 4:46 - 4:50
    لقد كرّستُ حياتي لحماية الأسود.
  • 4:50 - 4:52
    وأعلم أنَّ جيراني أيضاً يريدون القيام بذلك
  • 4:52 - 4:56
    لو أنهم كانوا يعرفون الحيوانات
    التي تعيش بجوارهم.
  • 4:57 - 4:58
    شكراً لكم.
  • 4:58 - 5:03
    (تصفيق)
Title:
كيف يمكن للمحافظة على البيئة بقيادة المجتمعات المحلّية، حماية الحياة البرّية
Speaker:
مورينغلز مبيزه
Description:

أجرَت مورينغلز مبيزه، وهي من حُماة البيئة وزميلة تيد، دراسة عن الأسد الشهير "سيسيل"، إلى أن تمَّ إطلاق النار عليه على يد أحد صائدي الجوائز عام 2015. إنَّها تتساءل كيف كان من الممكن أت تسير الأمور بصورةٍ مختلفة، قائلةً: "ماذا لو أنَّ المجتمع المحلي الذي عاش بجوار الأسد سيسيل، قد ساهم في حمايته؟" في حديثٍ سريع، تعرض مبيزه حالة حماية البيئة في وطنها زيمبابوي – والسبب الذي يجعها تعتقد أنَّ المجتمعات التي تعيش مع الحياة البرّية هي أفضل من يمكنه مساعدتها.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:16

Arabic subtitles

Revisions