Будущее городского транспорта | Орен Шовал |TEDxJaffa
-
0:20 - 0:23Всего сто лет назад
-
0:23 - 0:26передвижение по городу
было медленным и затратным. -
0:27 - 0:29Для этого нужны были лошадь и повозка.
-
0:30 - 0:34К 1920-м годам на дорогах появились
миллионы личных автомобилей. -
0:34 - 0:37Благодаря Генри Форду, запустившему
массовое производство «Model T», -
0:37 - 0:40индустрия конных экипажей
попросту обанкротилась. -
0:42 - 0:45С тех пор автомобиль играет
немаловажную роль в нашей жизни. -
0:45 - 0:48Он позволил людям
свободно передвигаться по городу. -
0:49 - 0:52Согласно некоторым исследованиям,
он создал средний класс. -
0:52 - 0:55Перенесёмся в настоящее: сто лет спустя
-
0:55 - 1:00мы снова застряли на месте —
машин стало слишком много. -
1:02 - 1:05Сейчас на дорогах насчитывается
около 1,2 миллиарда машин, -
1:05 - 1:10и ежегодно это число
увеличивается на 70 млн. -
1:10 - 1:13Когда вы видите по телевизору
рекламу новой машины, -
1:13 - 1:14это выглядит так:
-
1:14 - 1:16(Смех)
-
1:16 - 1:19автомобиль мчится по шоссе — здорово!
-
1:19 - 1:20Свобода!
-
1:20 - 1:23Но, по факту, бо́льшую часть времени
мы проводим в машине так. -
1:23 - 1:24(Смех)
-
1:24 - 1:29Мы нерационально используем пространство,
занимая всего одно место в салоне, -
1:29 - 1:33при этом остальные четыре
остаются свободными. -
1:33 - 1:39А если я скажу вам, что через пару лет
вы откажетесь от покупки машины? -
1:39 - 1:43Общественный транспорт одержит верх
над покупкой личного автомобиля. -
1:45 - 1:49Я хочу показать вам будущее
городского транспорта. -
1:50 - 1:51Кстати,
-
1:51 - 1:55многие ли из вас приехали сегодня
на общественном транспорте? -
1:55 - 1:58(Невнятные голоса зала)
-
1:58 - 2:01Не так уж и много, ничего удивительного.
-
2:01 - 2:04Во многих городах общественный
транспорт недостаточно хорош. -
2:04 - 2:07Обычно всё дело в высокой
стоимости инфраструктуры. -
2:07 - 2:10Прокладка тоннеля метро стоит миллиарды,
-
2:10 - 2:14новые районы набирают популярность,
демографическая картина города меняется, -
2:15 - 2:19а строительство новой
ветки займёт десятки лет. -
2:19 - 2:22У автобусов чёткие маршруты и расписание.
-
2:22 - 2:26Когда в последний раз у вас в городе
появился новый автобусный маршрут? -
2:28 - 2:30Скорее всего, давно.
-
2:32 - 2:34Продолжим:
-
2:34 - 2:38представьте, что на местном стадионе
заканчивается футбольный матч. -
2:38 - 2:42Изменят ли автобусы маршрут и расписание
-
2:42 - 2:45в соответствии с потребностями
людей, возвращающихся после матча? -
2:46 - 2:49Само собой, нет.
-
2:50 - 2:52Кстати, как вы думаете, кто оплачивает
-
2:53 - 2:56инфраструктуру общественного транспорта?
-
2:56 - 2:59Это вы, ребята. Когда платите налоги!
-
3:00 - 3:03Миллиарды долларов на инфраструктуру
и прокладку линий метро, -
3:03 - 3:08автобусные остановки —
всё оплачивается вашими налогами. -
3:08 - 3:10Даже текущие оперативные расходы
-
3:10 - 3:13большинства систем общественного
транспорта в мире -
3:13 - 3:18на 50% покрываются нашими налогами.
-
3:19 - 3:22Я считаю, что мы можем найти
лучшее применение своим деньгам. -
3:24 - 3:28Несколько лет назад я ехал по Тель-Авиву
в автобусе с бесконечными остановками, -
3:28 - 3:32мне приходилось делать пересадки,
идти 20 минут по летнему зною, -
3:32 - 3:34прежде чем, в итоге, попасть домой.
-
3:35 - 3:38Сидел я тогда, обливаясь по́том, и думал:
-
3:38 - 3:42«Почему бы автобусу
не подстроиться под мои нужды?» -
3:42 - 3:46Почему бы автобусу
не подстроиться под ваши нужды? -
3:46 - 3:50Я сразу позвонил своему другу
Дэниелу Рамоту, -
3:50 - 3:57и у нас возникла идея динамичной
транспортной системы «по запросу» — -
3:58 - 4:00системы курсирующих автобусов.
-
4:01 - 4:07Представьте транспортную сеть,
которой управляют в реальном времени -
4:07 - 4:09через единую программу оптимизации.
-
4:09 - 4:13С помощью телефонов люди сообщают
требуемый пункт назначения, -
4:14 - 4:17на основе чего в реальном
времени создаются -
4:17 - 4:19оптимальные маршрут и расписание.
-
4:19 - 4:22Вы бронируете поездку через телефон,
указываете пункт назначения -
4:22 - 4:26и через несколько минут
садитесь в подъехавший -
4:26 - 4:28к ближайшему перекрёстку
маршрутный микроавтобус, -
4:28 - 4:31который высадит вас
рядом с вашей конечной целью. -
4:31 - 4:36По пути он подберёт и высадит других
пассажиров, как обычный автобус. -
4:36 - 4:40Но маршрут, остановки и расписание
-
4:40 - 4:42просчитываются в реальном времени.
-
4:43 - 4:48Мы сразу поняли, что это —
будущее передвижения. -
4:49 - 4:50Мы решили создать «Via» —
-
4:50 - 4:53первую в мире систему автобусов,
курсирующих по вызову. -
4:54 - 4:58Конкретных остановок нет,
ими может стать каждый поворот. -
4:58 - 5:02Чёткого маршрута тоже нет,
-
5:02 - 5:05он строится в режиме реального времени.
-
5:05 - 5:08Система анализирует транспортное движение
-
5:08 - 5:11и учитывает, например, пробки,
-
5:11 - 5:14поэтому вас могут попросить пройтись
квартал до оптимальной остановки. -
5:15 - 5:18Ничего заранее установленного,
всё постоянно меняется. -
5:20 - 5:24Мы начали с мáлого: в сентябре 2013 года
запустили наш сервис в Нью-Йорке; -
5:24 - 5:28он включал пять микроавтобусов,
которые курсировали в Верхнем Ист-Сайде -
5:28 - 5:31и центре Манхэттена только в часы-пик.
-
5:31 - 5:34Сервис сразу стал популярным,
и с тех пор мы провели -
5:34 - 5:39десятки миллионов удобных
и экономичных поездок в Нью-Йорке, -
5:39 - 5:42Чикаго и Вашингтоне.
-
5:42 - 5:45Чаще всего наши клиенты говорят,
-
5:45 - 5:49что этот сервис просто логичен.
-
5:49 - 5:52Вы едете в компании попутчиков,
-
5:52 - 5:56с комфортом и по разумной цене.
-
5:56 - 6:02Мы считаем, что использование
отдельного автомобиля -
6:03 - 6:04сопоставимо с курением.
-
6:04 - 6:06(Cмех)
-
6:06 - 6:10В автомобиле у вас четыре свободных места,
-
6:11 - 6:13из-за вас возникают пробки,
-
6:13 - 6:16а воздух загрязняют выхлопные газы.
-
6:16 - 6:19В «Via» мы предлагаем вам купить место,
-
6:19 - 6:23которого будет достаточно,
чтобы добраться из пункта А в пункт Б. -
6:24 - 6:28Однако, ваше сидение физически соединено
-
6:29 - 6:30с сидениями других пассажиров.
-
6:30 - 6:32И вот тут-то становится интересно.
-
6:33 - 6:36Вы, наверное, думаете:
-
6:36 - 6:39«Если я сяду на это место,
то я уеду не туда? -
6:39 - 6:41Сколько времени уйдёт на дорогу?»
-
6:41 - 6:43Это довольно сложная задача.
-
6:44 - 6:47Для создания эффективной и удобной
транспортной платформы -
6:49 - 6:51нужно серьёзное программное обеспечение
-
6:51 - 6:54и решение сложных алгоритмических
и математических задач. -
6:55 - 6:56Мы преодолели массу трудностей,
-
6:56 - 6:58чтобы удовлетворить
десятки миллионов людей, -
6:59 - 7:01которые пользуются нашим сервисом.
-
7:01 - 7:03Наша цель проста:
-
7:03 - 7:07мы хотим сделать передвижение
по городу удобным и доступным. -
7:07 - 7:09Мы сотрудничаем с городами,
муниципалитетами -
7:09 - 7:11и операторами общественного транспорта,
-
7:11 - 7:17чтобы помочь перейти с жёсткой системы
маршрутов и расписаний -
7:17 - 7:19к динамичной системе «по запросу».
-
7:21 - 7:26Наша инфраструктура — это данные.
-
7:26 - 7:28Мы не тратим миллиарды на инфраструктуру,
-
7:28 - 7:33а с помощью данных
создаём эффективный сервис. -
7:33 - 7:37Мы делаем это в Париже,
в Великобритании, в Остине, штат Техас. -
7:38 - 7:39Даже если взять такси:
-
7:39 - 7:43вы используете целый автомобиль
для себя одного. -
7:45 - 7:48Пару недель назад мы предоставили
возможность брони места -
7:49 - 7:51в культовых Нью-Йоркских жёлтых такси.
-
7:52 - 7:55Разделив машину и стоимость поездки,
вы также ликвидируете пробки. -
7:58 - 8:02Куда же приведёт этот новый
мир совместных поездок «по запросу»? -
8:03 - 8:05Помните, как там было сто лет назад?
-
8:05 - 8:09Вы не могли передвигаться,
и личный автомобиль решил эту проблему. -
8:09 - 8:13Сегодня личный автомобиль стал проблемой.
-
8:13 - 8:16Мы снова не можем сдвинуться с места.
-
8:16 - 8:18Так что я хотел бы
закончить на одной мысли: -
8:20 - 8:24однажды города введут запрет
на личный автотранспорт -
8:24 - 8:28и позволят нам свободно ездить по городу
-
8:28 - 8:31маршрутным транспортом,
работающим «по запросу». -
8:32 - 8:33Пробки исчезнут,
-
8:34 - 8:38мы снова сможем свободно
передвигаться по городу -
8:38 - 8:41и, конечно же, наша жизнь
сильно изменится. -
8:41 - 8:42Спасибо.
-
8:42 - 8:45(Аплодисменты)
- Title:
- Будущее городского транспорта | Орен Шовал |TEDxJaffa
- Description:
-
Надоело стоять в пробках? Хотите, чтобы общественный транспорт вашего города стал эффективным средством передвижения? Орен представляет будущее общественного транспорта — маршрутные автобусы «по запросу». Парк микроавтобусов с гибким маршрутом подстраивается под нужды пассажиров и особенности движения в конкретный момент, и обеспечивает удобное перемещение по городу. Инфраструктура сети этих автобусов строится на мобильных данных, и она может быть быстро и недорого запущена в городах по всему миру. Орен делится историей появления «Via» — первой в мире системы динамичного транспорта.
Орен — бывший консультант в McKinsey. В течение 10 лет он работал на военно-воздушные силы Израиля, разрабатывая и запуская авиационную аппаратуру. Орен получил докторскую степень в Институте имени Вейцмана, где он занимался поиском упрощающих моделей в сложных биологических процессах.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 08:55
Retired user approved Russian subtitles for The future of urban mobility | Oren Shoval | TEDxJaffa | ||
Retired user edited Russian subtitles for The future of urban mobility | Oren Shoval | TEDxJaffa | ||
Nataliia Pysemska accepted Russian subtitles for The future of urban mobility | Oren Shoval | TEDxJaffa | ||
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for The future of urban mobility | Oren Shoval | TEDxJaffa | ||
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for The future of urban mobility | Oren Shoval | TEDxJaffa | ||
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for The future of urban mobility | Oren Shoval | TEDxJaffa | ||
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for The future of urban mobility | Oren Shoval | TEDxJaffa | ||
Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for The future of urban mobility | Oren Shoval | TEDxJaffa |
Tatiana Lebedeva
После 6.39 у оригинальных субтитров пропадает синхронность с полями для русских субтитров. На этапе синхронизации я перестроила русские субтитры.