Return to Video

Будущее городского транспорта | Орен Шовал |TEDxJaffa

  • 0:20 - 0:23
    Всего сто лет назад
  • 0:23 - 0:26
    передвижение по городу
    было медленным и затратным.
  • 0:27 - 0:29
    Для этого нужны были лошадь и повозка.
  • 0:30 - 0:34
    К 1920-м годам на дорогах появились
    миллионы личных автомобилей.
  • 0:34 - 0:37
    Благодаря Генри Форду, запустившему
    массовое производство «Model T»,
  • 0:37 - 0:40
    индустрия конных экипажей
    попросту обанкротилась.
  • 0:42 - 0:45
    С тех пор автомобиль играет
    немаловажную роль в нашей жизни.
  • 0:45 - 0:48
    Он позволил людям
    свободно передвигаться по городу.
  • 0:49 - 0:52
    Согласно некоторым исследованиям,
    он создал средний класс.
  • 0:52 - 0:55
    Перенесёмся в настоящее: сто лет спустя
  • 0:55 - 1:00
    мы снова застряли на месте —
    машин стало слишком много.
  • 1:02 - 1:05
    Сейчас на дорогах насчитывается
    около 1,2 миллиарда машин,
  • 1:05 - 1:10
    и ежегодно это число
    увеличивается на 70 млн.
  • 1:10 - 1:13
    Когда вы видите по телевизору
    рекламу новой машины,
  • 1:13 - 1:14
    это выглядит так:
  • 1:14 - 1:16
    (Смех)
  • 1:16 - 1:19
    автомобиль мчится по шоссе — здорово!
  • 1:19 - 1:20
    Свобода!
  • 1:20 - 1:23
    Но, по факту, бо́льшую часть времени
    мы проводим в машине так.
  • 1:23 - 1:24
    (Смех)
  • 1:24 - 1:29
    Мы нерационально используем пространство,
    занимая всего одно место в салоне,
  • 1:29 - 1:33
    при этом остальные четыре
    остаются свободными.
  • 1:33 - 1:39
    А если я скажу вам, что через пару лет
    вы откажетесь от покупки машины?
  • 1:39 - 1:43
    Общественный транспорт одержит верх
    над покупкой личного автомобиля.
  • 1:45 - 1:49
    Я хочу показать вам будущее
    городского транспорта.
  • 1:50 - 1:51
    Кстати,
  • 1:51 - 1:55
    многие ли из вас приехали сегодня
    на общественном транспорте?
  • 1:55 - 1:58
    (Невнятные голоса зала)
  • 1:58 - 2:01
    Не так уж и много, ничего удивительного.
  • 2:01 - 2:04
    Во многих городах общественный
    транспорт недостаточно хорош.
  • 2:04 - 2:07
    Обычно всё дело в высокой
    стоимости инфраструктуры.
  • 2:07 - 2:10
    Прокладка тоннеля метро стоит миллиарды,
  • 2:10 - 2:14
    новые районы набирают популярность,
    демографическая картина города меняется,
  • 2:15 - 2:19
    а строительство новой
    ветки займёт десятки лет.
  • 2:19 - 2:22
    У автобусов чёткие маршруты и расписание.
  • 2:22 - 2:26
    Когда в последний раз у вас в городе
    появился новый автобусный маршрут?
  • 2:28 - 2:30
    Скорее всего, давно.
  • 2:32 - 2:34
    Продолжим:
  • 2:34 - 2:38
    представьте, что на местном стадионе
    заканчивается футбольный матч.
  • 2:38 - 2:42
    Изменят ли автобусы маршрут и расписание
  • 2:42 - 2:45
    в соответствии с потребностями
    людей, возвращающихся после матча?
  • 2:46 - 2:49
    Само собой, нет.
  • 2:50 - 2:52
    Кстати, как вы думаете, кто оплачивает
  • 2:53 - 2:56
    инфраструктуру общественного транспорта?
  • 2:56 - 2:59
    Это вы, ребята. Когда платите налоги!
  • 3:00 - 3:03
    Миллиарды долларов на инфраструктуру
    и прокладку линий метро,
  • 3:03 - 3:08
    автобусные остановки —
    всё оплачивается вашими налогами.
  • 3:08 - 3:10
    Даже текущие оперативные расходы
  • 3:10 - 3:13
    большинства систем общественного
    транспорта в мире
  • 3:13 - 3:18
    на 50% покрываются нашими налогами.
  • 3:19 - 3:22
    Я считаю, что мы можем найти
    лучшее применение своим деньгам.
  • 3:24 - 3:28
    Несколько лет назад я ехал по Тель-Авиву
    в автобусе с бесконечными остановками,
  • 3:28 - 3:32
    мне приходилось делать пересадки,
    идти 20 минут по летнему зною,
  • 3:32 - 3:34
    прежде чем, в итоге, попасть домой.
  • 3:35 - 3:38
    Сидел я тогда, обливаясь по́том, и думал:
  • 3:38 - 3:42
    «Почему бы автобусу
    не подстроиться под мои нужды?»
  • 3:42 - 3:46
    Почему бы автобусу
    не подстроиться под ваши нужды?
  • 3:46 - 3:50
    Я сразу позвонил своему другу
    Дэниелу Рамоту,
  • 3:50 - 3:57
    и у нас возникла идея динамичной
    транспортной системы «по запросу» —
  • 3:58 - 4:00
    системы курсирующих автобусов.
  • 4:01 - 4:07
    Представьте транспортную сеть,
    которой управляют в реальном времени
  • 4:07 - 4:09
    через единую программу оптимизации.
  • 4:09 - 4:13
    С помощью телефонов люди сообщают
    требуемый пункт назначения,
  • 4:14 - 4:17
    на основе чего в реальном
    времени создаются
  • 4:17 - 4:19
    оптимальные маршрут и расписание.
  • 4:19 - 4:22
    Вы бронируете поездку через телефон,
    указываете пункт назначения
  • 4:22 - 4:26
    и через несколько минут
    садитесь в подъехавший
  • 4:26 - 4:28
    к ближайшему перекрёстку
    маршрутный микроавтобус,
  • 4:28 - 4:31
    который высадит вас
    рядом с вашей конечной целью.
  • 4:31 - 4:36
    По пути он подберёт и высадит других
    пассажиров, как обычный автобус.
  • 4:36 - 4:40
    Но маршрут, остановки и расписание
  • 4:40 - 4:42
    просчитываются в реальном времени.
  • 4:43 - 4:48
    Мы сразу поняли, что это —
    будущее передвижения.
  • 4:49 - 4:50
    Мы решили создать «Via» —
  • 4:50 - 4:53
    первую в мире систему автобусов,
    курсирующих по вызову.
  • 4:54 - 4:58
    Конкретных остановок нет,
    ими может стать каждый поворот.
  • 4:58 - 5:02
    Чёткого маршрута тоже нет,
  • 5:02 - 5:05
    он строится в режиме реального времени.
  • 5:05 - 5:08
    Система анализирует транспортное движение
  • 5:08 - 5:11
    и учитывает, например, пробки,
  • 5:11 - 5:14
    поэтому вас могут попросить пройтись
    квартал до оптимальной остановки.
  • 5:15 - 5:18
    Ничего заранее установленного,
    всё постоянно меняется.
  • 5:20 - 5:24
    Мы начали с мáлого: в сентябре 2013 года
    запустили наш сервис в Нью-Йорке;
  • 5:24 - 5:28
    он включал пять микроавтобусов,
    которые курсировали в Верхнем Ист-Сайде
  • 5:28 - 5:31
    и центре Манхэттена только в часы-пик.
  • 5:31 - 5:34
    Сервис сразу стал популярным,
    и с тех пор мы провели
  • 5:34 - 5:39
    десятки миллионов удобных
    и экономичных поездок в Нью-Йорке,
  • 5:39 - 5:42
    Чикаго и Вашингтоне.
  • 5:42 - 5:45
    Чаще всего наши клиенты говорят,
  • 5:45 - 5:49
    что этот сервис просто логичен.
  • 5:49 - 5:52
    Вы едете в компании попутчиков,
  • 5:52 - 5:56
    с комфортом и по разумной цене.
  • 5:56 - 6:02
    Мы считаем, что использование
    отдельного автомобиля
  • 6:03 - 6:04
    сопоставимо с курением.
  • 6:04 - 6:06
    (Cмех)
  • 6:06 - 6:10
    В автомобиле у вас четыре свободных места,
  • 6:11 - 6:13
    из-за вас возникают пробки,
  • 6:13 - 6:16
    а воздух загрязняют выхлопные газы.
  • 6:16 - 6:19
    В «Via» мы предлагаем вам купить место,
  • 6:19 - 6:23
    которого будет достаточно,
    чтобы добраться из пункта А в пункт Б.
  • 6:24 - 6:28
    Однако, ваше сидение физически соединено
  • 6:29 - 6:30
    с сидениями других пассажиров.
  • 6:30 - 6:32
    И вот тут-то становится интересно.
  • 6:33 - 6:36
    Вы, наверное, думаете:
  • 6:36 - 6:39
    «Если я сяду на это место,
    то я уеду не туда?
  • 6:39 - 6:41
    Сколько времени уйдёт на дорогу?»
  • 6:41 - 6:43
    Это довольно сложная задача.
  • 6:44 - 6:47
    Для создания эффективной и удобной
    транспортной платформы
  • 6:49 - 6:51
    нужно серьёзное программное обеспечение
  • 6:51 - 6:54
    и решение сложных алгоритмических
    и математических задач.
  • 6:55 - 6:56
    Мы преодолели массу трудностей,
  • 6:56 - 6:58
    чтобы удовлетворить
    десятки миллионов людей,
  • 6:59 - 7:01
    которые пользуются нашим сервисом.
  • 7:01 - 7:03
    Наша цель проста:
  • 7:03 - 7:07
    мы хотим сделать передвижение
    по городу удобным и доступным.
  • 7:07 - 7:09
    Мы сотрудничаем с городами,
    муниципалитетами
  • 7:09 - 7:11
    и операторами общественного транспорта,
  • 7:11 - 7:17
    чтобы помочь перейти с жёсткой системы
    маршрутов и расписаний
  • 7:17 - 7:19
    к динамичной системе «по запросу».
  • 7:21 - 7:26
    Наша инфраструктура — это данные.
  • 7:26 - 7:28
    Мы не тратим миллиарды на инфраструктуру,
  • 7:28 - 7:33
    а с помощью данных
    создаём эффективный сервис.
  • 7:33 - 7:37
    Мы делаем это в Париже,
    в Великобритании, в Остине, штат Техас.
  • 7:38 - 7:39
    Даже если взять такси:
  • 7:39 - 7:43
    вы используете целый автомобиль
    для себя одного.
  • 7:45 - 7:48
    Пару недель назад мы предоставили
    возможность брони места
  • 7:49 - 7:51
    в культовых Нью-Йоркских жёлтых такси.
  • 7:52 - 7:55
    Разделив машину и стоимость поездки,
    вы также ликвидируете пробки.
  • 7:58 - 8:02
    Куда же приведёт этот новый
    мир совместных поездок «по запросу»?
  • 8:03 - 8:05
    Помните, как там было сто лет назад?
  • 8:05 - 8:09
    Вы не могли передвигаться,
    и личный автомобиль решил эту проблему.
  • 8:09 - 8:13
    Сегодня личный автомобиль стал проблемой.
  • 8:13 - 8:16
    Мы снова не можем сдвинуться с места.
  • 8:16 - 8:18
    Так что я хотел бы
    закончить на одной мысли:
  • 8:20 - 8:24
    однажды города введут запрет
    на личный автотранспорт
  • 8:24 - 8:28
    и позволят нам свободно ездить по городу
  • 8:28 - 8:31
    маршрутным транспортом,
    работающим «по запросу».
  • 8:32 - 8:33
    Пробки исчезнут,
  • 8:34 - 8:38
    мы снова сможем свободно
    передвигаться по городу
  • 8:38 - 8:41
    и, конечно же, наша жизнь
    сильно изменится.
  • 8:41 - 8:42
    Спасибо.
  • 8:42 - 8:45
    (Аплодисменты)
Title:
Будущее городского транспорта | Орен Шовал |TEDxJaffa
Description:

Надоело стоять в пробках? Хотите, чтобы общественный транспорт вашего города стал эффективным средством передвижения? Орен представляет будущее общественного транспорта — маршрутные автобусы «по запросу». Парк микроавтобусов с гибким маршрутом подстраивается под нужды пассажиров и особенности движения в конкретный момент, и обеспечивает удобное перемещение по городу. Инфраструктура сети этих автобусов строится на мобильных данных, и она может быть быстро и недорого запущена в городах по всему миру. Орен делится историей появления «Via» — первой в мире системы динамичного транспорта.

Орен — бывший консультант в McKinsey. В течение 10 лет он работал на военно-воздушные силы Израиля, разрабатывая и запуская авиационную аппаратуру. Орен получил докторскую степень в Институте имени Вейцмана, где он занимался поиском упрощающих моделей в сложных биологических процессах.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
08:55
  • После 6.39 у оригинальных субтитров пропадает синхронность с полями для русских субтитров. На этапе синхронизации я перестроила русские субтитры.

Russian subtitles

Revisions