翻轉世界 (INSIDE OUT):看見不被記錄的生命
-
0:03 - 0:05JR:藝術不改變世界,
-
0:05 - 0:09但藝術改變我們看世界的方式。
-
0:09 - 0:10(音樂)
-
0:15 - 0:18所以,我的願望是⋯⋯
-
0:19 - 0:24希望你為在乎的事站出來,
-
0:24 - 0:28參與一項全球性藝術作品計畫,
-
0:30 - 0:35我們將一起「翻轉世界」。
-
0:35 - 0:37[與 TED 合作的偉大事蹟]
-
0:37 - 0:40旁白:他們有個
改變世界的偉大想法。 -
0:41 - 0:43但他們不能孤軍奮戰。
-
0:43 - 0:47(聲音重疊)
我希望⋯⋯我希望⋯⋯我希望⋯⋯ -
0:47 - 0:49以下就是我的希望。
-
0:50 - 0:51[時代火炬手]
-
0:51 - 0:53[理念付諸行動]
-
0:53 - 0:55(快門聲)
-
0:55 - 0:59JR:我叫 JR,
我喜歡稱自己為藝術家。 -
1:00 - 1:03看待我的工作有兩種方式。
-
1:03 - 1:07簡單的說,我把黑白圖片貼在牆上;
-
1:08 - 1:11但我相信我的作品連結人群。
-
1:13 - 1:15對我而言,這是一種
凝聚人群的力量。 -
1:18 - 1:21我到各地和當地人一同創作藝術。
-
1:21 - 1:24我意識到人群對藝術的熱情
-
1:24 - 1:26比我想像的還要高漲。
-
1:26 - 1:27所以我想:
-
1:27 - 1:31為什麼不讓他們自己
來完成這些藝術作品呢? -
1:33 - 1:34想法很簡單:
-
1:34 - 1:37我們架設網站,供人上傳相片,
-
1:37 - 1:41這些相片可以代表信仰,代表訴求,
-
1:41 - 1:44然後我們將相片輸出成
超大尺寸的大圖, -
1:44 - 1:46無論你在世界哪個角落。
-
1:48 - 1:53每天,我看著一捆捆大圖
配發到世界各地。 -
1:56 - 1:59透過這種方式,此計畫
延伸到我從未踏足的地方。 -
1:59 - 2:01而這正是藝術的力量,
-
2:01 - 2:04相片卡車就是創造
這般驚奇力量的工具。 -
2:04 - 2:05(音樂)
-
2:12 - 2:14盧安娜:我們是
相片卡車的四人小隊, -
2:14 - 2:16喬什、巴塞爾、傑米和我。
-
2:16 - 2:19傑米:擺個姿勢,像這樣。
-
2:19 - 2:20(笑聲)
-
2:21 - 2:23我們用兩輛這樣的卡車,
-
2:23 - 2:26拜訪美國的 30 個城市。
-
2:27 - 2:32盧安娜:我們協助
想傳遞積極能量的人。 -
2:32 - 2:34傑米:走進來,坐這裡。
-
2:34 - 2:36當相片卡車出動,
-
2:36 - 2:38誰都可以來拍照。
-
2:41 - 2:42等閃光燈。
-
2:42 - 2:43(音樂)
-
2:44 - 2:45(快門聲)
-
2:48 - 2:51觸摸螢幕、拍照、輸入資訊。
-
2:54 - 2:56一分鐘後,
-
2:57 - 2:59一張三乘四英尺的相片就列印出來。
-
2:59 - 3:03看到自己的臉這麼大,
大家都不習慣。 -
3:03 - 3:06瞧,送你一張我的滑稽臉。
-
3:06 - 3:08傑米:相片卡車有魔力,
-
3:08 - 3:12它讓攝影回歸相片列印。
-
3:13 - 3:15這些相片海報隨後送到牆邊,
-
3:15 - 3:19用壁紙專用膠貼到牆上,大功告成。
-
3:24 - 3:28我們已經輸出 30 多萬張臉,
-
3:28 - 3:31分送到 130 多個國家。
-
3:31 - 3:33(音樂)
-
3:39 - 3:41盧安娜:這是人群的藝術。
-
3:41 - 3:43我們不干預傳達的訊息。
-
3:43 - 3:47它可以發表政治觀點,
喚醒對社會問題的關注。 -
3:47 - 3:51傑米:我喜歡用相片
推動改變的想法。 -
3:51 - 3:53這個特定的計畫
-
3:53 - 3:56是要引發對「夢想生」現況的關注。
-
3:57 - 4:01卡琳娜·瑞茲:對於我這樣
從小來到美國的移民「夢想生」, -
4:01 - 4:06「翻轉世界」給我
實現夢想和爭取未來的機會, -
4:06 - 4:10站出來成為關注
這個議題的另一張臉。 -
4:10 - 4:13維亞尼·佩雷茲:車輛往來
看到這麼多張臉, -
4:13 - 4:17他們會好奇,想了解他們是誰。
-
4:19 - 4:21他們是關心這個議題的人,
-
4:22 - 4:23我們用臉做人性的訴求。
-
4:23 - 4:25(音樂)
-
4:29 - 4:32JR:你或許認為貼相片並無大用,
-
4:32 - 4:34但這確實會產生影響。
-
4:34 - 4:38即便不知何時、何種方式,
但值得一試。 -
4:42 - 4:44傑米:一切都從相信開始,不是嗎?
-
4:44 - 4:48如果你不相信能有改變,
-
4:48 - 4:49那就永遠無法改變。
-
4:49 - 4:55即便是一個人的小小改變,
那也是個正面的改變。 -
4:56 - 4:58這不僅是 JR 的藝術,
-
4:58 - 5:02更是所有相信藝術
可以改變世界的人的藝術。 -
5:05 - 5:09JR:我覺得藝術可以
改變我們對世界的看法。 -
5:09 - 5:11如果我們開始換個角度看世界,
-
5:11 - 5:15也許就會成為改變世界的一條路。
-
5:22 - 5:27[加入「翻轉世界」
InsideOutProject.net]
- Title:
- 翻轉世界 (INSIDE OUT):看見不被記錄的生命
- Speaker:
- JR
- Description:
-
「翻轉世界」(INSIDE OUT)是 JR 舉辦的參與性藝術作品計畫,旨在讓我們看到彼此共通的人性。 他們把家搬到翻轉世界巴士上,穿越美國,為不被記錄的生命和支持者拍攝相片。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 05:27
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for Undocumented lives, inside out | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for Undocumented lives, inside out | ||
Amanda Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for Undocumented lives, inside out | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for Undocumented lives, inside out | ||
Harper Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Undocumented lives, inside out | ||
Harper Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Undocumented lives, inside out | ||
Harper Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Undocumented lives, inside out | ||
Harper Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Undocumented lives, inside out |