Return to Video

불법체류자들의 실제 삶 (Undocumented lives, inside out)

  • 0:03 - 0:05
    예술이 세상을 바꿀 수는 없어요.
  • 0:05 - 0:09
    대신 세상을 보는 관점을
    바꿀 수 있습니다.
  • 0:09 - 0:16
    (음악)
  • 0:16 - 0:17
    제가 원하는 건...
  • 0:19 - 0:23
    여러분이 바라는 것을 위해
    자신있게 나서는 것이에요.
  • 0:24 - 0:27
    글로벌 예술 프로젝트에 참여해서요.
  • 0:30 - 0:35
    다 같이 세상을 뒤집어 놓는 거예요.
  • 0:35 - 0:37
    [TED와 함께하는 위대한 이야기 ]
  • 0:37 - 0:40
    선구자들은 세상을 바꿀
    큰 생각이 있었습니다.
  • 0:41 - 0:43
    하지만 혼자서는 불가능했습니다.
  • 0:43 - 0:47
    소원은... 저의 소원은... 제 소원은...
  • 0:47 - 0:49
    제가 바라는 것은 이것입니다.
  • 0:50 - 0:51
    [선구자들]
  • 0:51 - 0:53
    [행동하는 아이디어]
  • 0:53 - 0:55
    (카메라 소리)
  • 0:55 - 0:58
    제 이름은 제이 아르이고,
    예술가로 활동하고 있어요.
  • 1:01 - 1:03
    제 작품들은 두 가지로
    볼 수 있습니다.
  • 1:03 - 1:07
    단순히 보면, 흑백 사진을
    벽에 붙인다고 할 수 있지만
  • 1:08 - 1:11
    저는 사람들 사이를 이어 가는 데
    의미를 두고 싶어요.
  • 1:13 - 1:15
    제게 사진은 사람들을
    한데 모으는 힘입니다.
  • 1:18 - 1:21
    저는 그곳에서 커뮤니티와 함께
    예술 프로젝트를 하겠다고 생각했는데
  • 1:21 - 1:26
    그들이 예술을 하고 싶어 하는 마음이
    오히려 저보다 더 컸어요.
  • 1:26 - 1:31
    그러다가 이 사람들이 직접 해 보면
    어떨까하는 생각이 들었죠.
  • 1:33 - 1:35
    요청은 단 하나였습니다.
  • 1:35 - 1:37
    이 웹사이트로 사진을 보내 주세요.
  • 1:37 - 1:41
    여러분이 믿고 있는 것, 또는
    지키고 싶은 것을 보여 주세요.
  • 1:41 - 1:44
    사진을 확대해서 다시 보내 줄게요.
  • 1:44 - 1:46
    여러분이 있는 곳, 어디든지요.
  • 1:48 - 1:52
    매일 세계 곳곳으로 보냈어요.
  • 1:56 - 1:59
    제가 가본 곳 이상으로
    훨씬 더 먼 곳까지 갔어요.
  • 1:59 - 2:01
    그게 바로 예술의 힘이에요.
  • 2:01 - 2:04
    사진 트럭이 바로 그 열쇠였죠.
  • 2:04 - 2:11
    (음악)
  • 2:12 - 2:15
    루아나: 사진 트럭으로
    네 명이 여행하고 있어요.
  • 2:15 - 2:16
    저와 죠쉬, 바젤, 제이미요.
  • 2:16 - 2:19
    제이미: 내 포즈 어떄?
  • 2:19 - 2:21
    (웃음)
  • 2:21 - 2:23
    저희는 두 대의 트럭으로
  • 2:23 - 2:25
    미국의 30개 도시를 다니고 있어요.
  • 2:27 - 2:31
    루아나: 저희는 그저 긍정적인 메시지를
    나누고 싶은 사람들을 위한 메신저이죠.
  • 2:32 - 2:34
    제이미: 들어와서 여기 앉으세요.
  • 2:34 - 2:38
    트럭이 준비되면 누구든지 환영해요.
  • 2:38 - 2:40
    (음악)
  • 2:41 - 2:42
    플래시 터질 때까지 기다리세요.
  • 2:42 - 2:44
    (음악)
  • 2:44 - 2:46
    (카메라 셔터 소리)
  • 2:46 - 2:47
    (음악)
  • 2:48 - 2:51
    화면을 누르고, 사진을 찍은 다음,
    정보를 입력합니다.
  • 2:51 - 2:54
    (음악)
  • 2:54 - 2:56
    그러면 몇분 이내로
  • 2:57 - 2:59
    90cm x 120cm 크기로
    사진이 나오지요.
  • 2:59 - 3:02
    자기 얼굴을 이렇게 크게
    볼 수 있는 기회는 별로 없어요.
  • 3:03 - 3:06
    여자: 오, 예, 표정 예술이다.
  • 3:06 - 3:08
    제이미: 이 트럭은 마술 같아요.
  • 3:08 - 3:11
    사진을 포스터로 바꾸는
    과정이 볼 만하죠.
  • 3:13 - 3:14
    그리고 포스터를 벽에 붙여요.
  • 3:15 - 3:19
    벽지용 풀을 발라서 붙이면 끝이에요.
  • 3:24 - 3:27
    여태까지 삼십만 개가 넘는
    얼굴들을 현상했고
  • 3:28 - 3:31
    130개가 넘는 나라들로 보냈죠.
  • 3:31 - 3:39
    (음악)
  • 3:40 - 3:41
    루아나: 보통 사람들의
    예술 프로젝트예요.
  • 3:42 - 3:43
    메시지도 우리가 정하지 않아요.
  • 3:43 - 3:47
    주목이 필요한 정치적
    메시지일 수도 있어요.
  • 3:47 - 3:50
    제이미: 사진이 변화의
    수단이 되는 게 가장 마음에 들어요.
  • 3:51 - 3:53
    이번 프로젝트의
    특별한 목적을 말씀드리면요,
  • 3:53 - 3:56
    드리머스의 이야기를 알리는 거예요.
  • 3:58 - 4:01
    카리나 루이즈: 인사이드 아웃은
    저 같은 드리머스에게 기회를 줬어요.
  • 4:01 - 4:06
    어린 나이에 밝은 미래를
    꿈꾸며 이주해서
  • 4:06 - 4:09
    부끄러워 하지 않고
    당당히 사회문제에 맞서는 거죠.
  • 4:10 - 4:13
    비아네 페레즈: 지나치는 운전자들이
    얼굴 사진이 많이 붙어 있는 걸 보면
  • 4:13 - 4:17
    그 얼굴들이 누구인지
    호기심을 가지게 되겠죠.
  • 4:19 - 4:21
    마냥 모른 척 할 수 없겠죠.
  • 4:22 - 4:23
    실제 이야기이니깐요.
  • 4:23 - 4:29
    (음악)
  • 4:29 - 4:32
    제이 아르: 사진을 붙이는 것만으론
    실질적인 효과가 없다고 생각하겠지만
  • 4:32 - 4:34
    그건 오해예요.
  • 4:34 - 4:38
    비록 언제, 어떻게는 모를지라도
    계속 시도해봐야 된다고 생각해요.
  • 4:42 - 4:44
    제이미: 믿음이 모든 일의
    출발점 아닌가요?
  • 4:44 - 4:48
    변화를 일으킬 수 없다고 믿는다면
  • 4:48 - 4:49
    예전과 달라질 게 없겠죠.
  • 4:49 - 4:54
    단 한 사람이 아주 조그만 변화라도
    시도한다면 그건 발전이에요.
  • 4:56 - 4:58
    더 이상 혼자만의 프로젝트가 아니예요.
  • 4:58 - 5:02
    예술이 세상을 바꿀 수 있음을 믿는
    모든 사람의 것이에요.
  • 5:05 - 5:09
    제이 아르: 예술은 세상을 향한
    관점을 바꿀 수 있다고 굳게 믿어요.
  • 5:09 - 5:11
    세상을 달리 볼 수 있다면
  • 5:11 - 5:14
    세상을 바꾸는
    훌륭한 첫걸음이 될 것 같아요.
  • 5:22 - 5:27
    [InsideOutProject.net에 들어오세요.]
Títol:
불법체류자들의 실제 삶 (Undocumented lives, inside out)
Speaker:
제이 알(JR)
Descripció:

제이 알은 공통적인 인간성을 조명해 보려 인사이드아웃(INSIDE OUT)이라는 참여 예술 프로젝트를 시작했습니다. 일상을 정리하고 짐을 꾸려서 인사이드 아웃 버스에 올라탄 사람들과 함께 불법체류자들과 그들을 도와주는 사람들의 삶을 사진에 담으면서 미국을 횡단합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Projecte:
TED Series
Duration:
05:27

Korean subtitles

Revisions