Return to Video

我不是你刻板印象中的亞洲人 | Canwen Xu | TEDxBoise

  • 0:04 - 0:05
    我是 Canwen
  • 0:05 - 0:09
    我會兩種樂器,小提琴和鋼琴
  • 0:09 - 0:15
    我夢想成為醫師
    最喜歡的科目是微積分
  • 0:15 - 0:17
    我有虎爸和虎媽
  • 0:17 - 0:19
    他們不允許我到朋友家過夜
  • 0:19 - 0:24
    但是為了補償我
    他們每天都煮我最愛的食物——
  • 0:24 - 0:25
    米飯
  • 0:26 - 0:28
    另外,我很不會開車
  • 0:32 - 0:33
    所以我的問題是
  • 0:33 - 0:36
    你們花多久時間才發現
    我剛剛是在開玩笑?
  • 0:37 - 0:39
    (笑聲)
  • 0:39 - 0:42
    你們可能會猜到
    今天我要談的是種族議題
  • 0:42 - 0:47
    我就從分享自己
    以亞裔美國人身分成長的故事開始
  • 0:47 - 0:50
    兩歲的時候,我搬到了美國
  • 0:50 - 0:54
    所以,我的人生就是
    兩種不同文化的融合
  • 0:55 - 0:56
    我用筷子吃義大利麵
  • 0:56 - 1:00
    我對陳皮雞愛不釋手
    而我的童年英雄是姚明
  • 1:02 - 1:06
    但在南、北達科他州和愛荷達州
  • 1:06 - 1:08
    這些幾乎沒有多元種族的地方成長
  • 1:08 - 1:13
    我很難把所謂中國血統的身分
  • 1:13 - 1:15
    與內心是美國人的身分結合
  • 1:16 - 1:18
    身為當時唯一的亞洲人
  • 1:18 - 1:22
    我發現人們注意到我的第一件事
  • 1:22 - 1:23
    就是我不是白人
  • 1:24 - 1:27
    而當我還小的時候
    我很快地理解到
  • 1:27 - 1:28
    我面臨兩種選擇
  • 1:29 - 1:32
    要不表現得像
    大家刻板印象中的亞洲人一樣
  • 1:32 - 1:36
    要不就是表現得
    和我身邊的白人朋友們一樣
  • 1:36 - 1:38
    除此之外別無其他
  • 1:38 - 1:42
    對我來說,這意味著
    我的數學很好是應該的
  • 1:42 - 1:45
    因為人們覺得亞洲人本該如此
  • 1:45 - 1:47
    而不是因為我用功
  • 1:48 - 1:50
    這也意味著當有男生約我出去時
  • 1:50 - 1:53
    只是因為他想搞上黃種人
  • 1:53 - 1:55
    而非真正喜歡我
  • 1:56 - 1:58
    這意味著有好長一段時間
  • 1:58 - 2:01
    我的身分必須迎合那些
    認為我「與眾不同」的人
  • 2:01 - 2:05
    而我認為身為亞洲人
    是我唯一的特別之處
  • 2:06 - 2:10
    我所居住的地方
    加深了這些事情對我的影響
  • 2:10 - 2:11
    請不要誤會
  • 2:11 - 2:14
    其中只有一小部分的人
    是真正的種族歧視者
  • 2:14 - 2:16
    或是幾近種族歧視者
  • 2:16 - 2:20
    大多數的人只是有一些些無知
  • 2:21 - 2:23
    我想你可能在想
    「這有什麼差別嗎?」
  • 2:23 - 2:25
    好,我來舉個例子
  • 2:26 - 2:29
    非種族歧視者會說
    「我是白人,而你不是。」
  • 2:30 - 2:32
    而種族歧視者會說
  • 2:32 - 2:36
    「我是白人,而你不是,
    這就是為何我比你高貴。」
  • 2:37 - 2:39
    但是無知的人通常會說
  • 2:39 - 2:42
    「我是白人,你不是,
    我不知道怎麼辦。」
  • 2:43 - 2:45
    現在,我完全相信
  • 2:45 - 2:47
    這些無知的人
  • 2:47 - 2:50
    其實是很善良的好人
  • 2:50 - 2:55
    但是有時候他們會問
    一些令人困擾的問題
  • 2:55 - 2:57
    我來舉幾個例子
  • 2:58 - 3:01
    「天啊,你是中國人!
    我也有個中國朋友,你認識他嗎?」
  • 3:02 - 3:05
    (笑聲)
  • 3:05 - 3:06
    「不,
  • 3:07 - 3:08
    我不認識。
  • 3:09 - 3:12
    對於你那不切實際的期待,很可惜
  • 3:12 - 3:17
    在居住著 13 億 5 千萬
    中國人的地球上
  • 3:17 - 3:19
    我不是每個人都認識」
  • 3:20 - 3:22
    人們還會問
  • 3:22 - 3:24
    「你的名字怎麼來的?」
  • 3:25 - 3:27
    而我真的不知道該如何回答
  • 3:27 - 3:28
    所以我通常據實以報
  • 3:29 - 3:30
    「我的父母幫我取的。」
  • 3:30 - 3:32
    「所以你們的名字怎麼來的?」
  • 3:32 - 3:34
    (笑聲)
  • 3:35 - 3:37
    更別說
  • 3:37 - 3:41
    人們常常搞錯我和其他亞洲人
  • 3:42 - 3:44
    有一次,有個人直接過來跟我說
  • 3:45 - 3:47
    「安琪,我太愛你的作品了!」
  • 3:47 - 3:48
    我超級困惑
  • 3:48 - 3:50
    所以我只有說聲謝謝後就快步離開
  • 3:52 - 3:55
    但是,在這些常見的問題裡
  • 3:55 - 3:58
    我最喜歡的仍然是最經典的那句
    「你來自哪裡?」
  • 3:58 - 4:01
    因為我曾住過好幾個不同的地方
  • 4:01 - 4:03
    所以對話通常像這樣
  • 4:04 - 4:05
    「你來自哪裡?」
  • 4:06 - 4:07
    「喔,我來自愛荷達州的波夕。」
  • 4:08 - 4:12
    「好的,但我是問你
    『真正』來自哪裡?」
  • 4:12 - 4:15
    「噢,我曾在南達科他州
    住過一陣子。」
  • 4:15 - 4:17
    「喔喔,在那之前呢?」
  • 4:18 - 4:19
    「北達科他州。」
  • 4:20 - 4:23
    「好吧,我想我直接切入重點好了,
  • 4:23 - 4:24
    我想知道的是,
  • 4:25 - 4:27
    你有沒有曾經住在離這裡很遠很遠,
  • 4:27 - 4:29
    且說著不同語言的地方?」
  • 4:30 - 4:34
    「哦,我懂你在說什麼了,
    沒錯,我以前住在德州。」
  • 4:34 - 4:37
    (笑聲)
  • 4:38 - 4:41
    此時,他們通常會
    就此放棄然後開始想
  • 4:41 - 4:45
    為什麼我不像那些很酷的亞洲人
    像是林書豪、成龍
  • 4:45 - 4:48
    或者他們跳過不必要的對話
    直接切入重點問:
  • 4:48 - 4:50
    「你的家庭來自哪裡?」
  • 4:50 - 4:54
    所以給你們參考參考
    這是最保險的問法
  • 4:55 - 4:58
    但是,這些搞笑的互動
  • 4:58 - 5:01
    常常讓我想要排斥我本身的文化
  • 5:01 - 5:03
    因為我認為這樣能讓我跟大家一樣
  • 5:04 - 5:07
    我盡可能的透過貶低我的種族
  • 5:07 - 5:09
    來擺脫我跟刻板印象亞洲人的關係
  • 5:09 - 5:11
    並且假裝我討厭數學
  • 5:12 - 5:15
    但是最糟的是,我成功了
  • 5:16 - 5:20
    我越抗拒我的華人身分
    我就會變得越受歡迎
  • 5:21 - 5:24
    我表現得像我的同儕
    於是他們變得更喜歡我
  • 5:25 - 5:29
    我變得更加自信
    因為我知道我和他們愈來愈相似
  • 5:31 - 5:34
    但是當我變得更「美」化
  • 5:34 - 5:37
    我同時也在一點一滴地迷失自己
  • 5:37 - 5:39
    有部分的我再也回不來了
  • 5:39 - 5:41
    無論我再怎麼假裝
  • 5:41 - 5:43
    我和那些美國同學沒有不同
  • 5:44 - 5:45
    我和他們仍然不一樣
  • 5:46 - 5:52
    因為在我住的地方,白人是種標準
  • 5:52 - 5:54
    而我也漸漸受到影響
  • 5:55 - 5:59
    14 歲生日時
    我得到了「模擬市民 3」的電玩
  • 5:59 - 6:02
    你可以創造自己的角色
    並且控制他們的生活
  • 6:03 - 6:06
    14 歲的我,創建了
    標準的完美小家庭
  • 6:07 - 6:10
    有著一棟大豪宅
    還有大游泳池
  • 6:11 - 6:13
    我沈迷於這個遊戲大約三個月
  • 6:13 - 6:16
    之後就再也沒玩過
    也沒有再去想過它
  • 6:16 - 6:17
    直到前幾個禮拜
  • 6:17 - 6:19
    我突然意識到
  • 6:20 - 6:23
    那個我所創造的家庭,角色是白人
  • 6:24 - 6:27
    我所創造的自己,是白人
  • 6:28 - 6:30
    我創造的每一個人都是白人
  • 6:31 - 6:33
    而且最糟的是
  • 6:33 - 6:36
    這是我無意識的舉動
  • 6:36 - 6:38
    那時我從來沒有想過
  • 6:38 - 6:41
    其實我可以把角色設計得和我一樣
  • 6:43 - 6:46
    白人在我眼裡很自然地變成一種標準
  • 6:48 - 6:49
    事實上
  • 6:49 - 6:53
    亞裔美國人在美國的多元文化裡
    扮演著一種奇怪的角色
  • 6:54 - 6:56
    我們是模範少數族群
  • 6:57 - 7:01
    社會拿我們的成功
    和其他種族較勁
  • 7:01 - 7:05
    以此表示種族歧視並不存在
  • 7:06 - 7:08
    但那對亞裔美國人來說
    意味著什麼?
  • 7:10 - 7:13
    那意味著我們還未相似到能被接受
  • 7:13 - 7:15
    但也沒有不同到被厭惡的程度
  • 7:15 - 7:17
    我們永遠處於一個灰色地帶
  • 7:17 - 7:19
    而且社會也不太確定該怎麼辦才好
  • 7:20 - 7:23
    所以他們用膚色來區分我們
  • 7:24 - 7:26
    他們說我們必須屏棄自己的傳統
  • 7:26 - 7:27
    來融入群體中
  • 7:29 - 7:30
    他們說我們的異國長相
  • 7:30 - 7:33
    是我們唯一的特徴
  • 7:34 - 7:37
    他們一個一個地剝奪我們的特徴
  • 7:37 - 7:39
    直到我們是外國人
    但又不怎麼像外國人
  • 7:39 - 7:42
    是美國人卻也不怎麼像美國人
  • 7:42 - 7:43
    我們是獨立的個體
  • 7:44 - 7:48
    但只有在身邊沒有
    相同種族的人時才成立
  • 7:50 - 7:54
    我希望我之前有勇氣講出這些問題
  • 7:55 - 7:58
    但來自一個盡量避免衝突
  • 7:58 - 8:01
    和一個根據種族進行劃分的文化背景
  • 8:01 - 8:04
    我要怎麼克服這些壓力來維持平和
  • 8:04 - 8:07
    而同時也可以保有真正的自己?
  • 8:08 - 8:11
    雖然我不想承認
    但很多時候我不會出聲
  • 8:11 - 8:13
    因為如果我說了
  • 8:13 - 8:17
    別人可能會說我太過敏感
  • 8:17 - 8:19
    或是說我很容易動氣
  • 8:19 - 8:21
    或是那根本不值得
  • 8:23 - 8:26
    但我想說的是
    人們會願意承認這點嗎?
  • 8:26 - 8:29
    對,種族問題是有爭議性沒錯
  • 8:30 - 8:33
    但這正是我們該正視它的原因
  • 8:35 - 8:37
    我才剛滿 18 歲
  • 8:37 - 8:40
    世界上還有很多我不知道的事
  • 8:41 - 8:42
    但我知道的是,你很難承認
  • 8:42 - 8:44
    自己可能就是問題本身
  • 8:44 - 8:46
    我們,都有可能就是問題本身
  • 8:47 - 8:50
    因此,與其一步一步指導你們
  • 8:50 - 8:52
    如何不對亞洲人產生偏見
  • 8:53 - 8:56
    不如讓你們自行決定
    從我的演講中得到什麼
  • 8:57 - 8:58
    我所能做的
  • 8:58 - 9:00
    就是分享我的故事
  • 9:02 - 9:05
    我是 Canwen
    最喜歡的顏色是紫色
  • 9:05 - 9:08
    我會彈鋼琴,但不太擅長拉小提琴
  • 9:09 - 9:11
    我有一對非常支持我
    以及認真工作的父母
  • 9:12 - 9:14
    還有一個很棒的十歲弟弟
  • 9:15 - 9:17
    我喜愛微積分勝過一切
  • 9:17 - 9:21
    我不喜歡吃飯
    我的開車技術很可怕
  • 9:21 - 9:25
    但最重要的是
    我為我的身分感到驕傲
  • 9:26 - 9:27
    為身為部分美國人而驕傲
  • 9:27 - 9:28
    為身為部分華人而驕傲
  • 9:29 - 9:30
    以及為兩者兼具感到更加驕傲
  • 9:31 - 9:32
    謝謝各位
  • 9:32 - 9:38
    (掌聲)
Title:
我不是你刻板印象中的亞洲人 | Canwen Xu | TEDxBoise
Description:

開車技術差。數學大師。模範少數族裔。在這個愉快且有見識的演講中,18歲的Canwen Xu分享了她身為亞裔美國人打破刻板印象,重申刻板印象,以及好好地開著車去買飯的故事。

Canwen Xu的人生箴言是「Canwen 可以贏」。
出生於中國南京,兩歲時搬到美國,從那時開始居住在一些白人占多數的州,包括北達科他州、南達科他州還有愛達荷州。Canwen是一位就讀山林高中(Timberline High School)的高年級生,她對政治充滿熱情,擔任全國委員會會長還有愛達荷州高中青年民主黨核心小組組長。同時也是位程式設計師,她成立了一個名為Code For Fun的女子電腦科學工作室,且在2014年NCWIT Aspirations的計算機競賽中得到全國亞軍的殊榮。

TEDx 由地區社群獨立舉辦,演講採 TED 大會形式。更多相關資訊: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:39
  • 糟糕,description 的最後一段我忘記翻譯啦!

Chinese, Traditional subtitles

Revisions