Een jihad van de liefde | Mohamed El Bachiri | TEDxHilversum
-
0:10 - 0:13Ik ben Mohamed El Bachiri,
-
0:14 - 0:18Marokkanse belg, moslim
en Molenbekenaar. -
0:19 - 0:24Door mijn voornaam, godsdienst
-
0:25 - 0:28en de trieste reputatie
van mijn gemeente, -
0:30 - 0:35beschouwt een deel
van de bevolking en de wereld -
0:36 - 0:38mij als een potentiële terrorist.
-
0:39 - 0:41En dat doet me veel pijn.
-
0:42 - 0:45Ik ben ook de man van Loubna Lafquiri,
-
0:46 - 0:49de liefde van mijn leven, mijn vriendin,
-
0:50 - 0:51de moeder van mijn kinderen,
-
0:51 - 0:55die omkwam bij de aanslagen
van 22 maart 2016 in Brussel. -
0:57 - 0:58Loubna,
-
1:00 - 1:04vrouw van ongeëvenaarde schoonheid
en oneindige goedheid. -
1:05 - 1:09Haar blik, haar lach, haar aanwezigheid
-
1:10 - 1:14maakten van mij de knapste, rijkste
-
1:15 - 1:19en gelukkigste man ter wereld.
-
1:21 - 1:25Vandaag is mijn verdriet onmetelijk.
-
1:26 - 1:29Ik hou me alleen overeind
-
1:29 - 1:31dankzij en door de liefde.
-
1:34 - 1:36De liefde voor mijn vrouw,
-
1:38 - 1:40de liefde voor mijn kinderen,
-
1:41 - 1:44de liefde voor het leven
en de liefde voor de mensheid. -
1:47 - 1:52Liefde die me deed oproepen tot de jihad
-
1:53 - 1:55tijdens een avond in een kerk
-
1:56 - 1:59waar moslims, christenen en anderen
-
1:59 - 2:03een maaltijd deelden
in een geest van broederlijkheid. -
2:05 - 2:07Jawel, ik heb tot jihad opgeroepen.
-
2:08 - 2:12Maar opgelet, niet
om het even welke jihad. -
2:14 - 2:17Ik heb het over de jihad
die geen haat kent, -
2:17 - 2:19want haat is een zware last
-
2:20 - 2:22die de harten zwart kleurt.
-
2:23 - 2:26Ik praat over de echte, nobelste,
-
2:26 - 2:33grootste strijd van de moslims
tegen de terreur. -
2:34 - 2:37De jihad die aanzet om
naar de ander te gaan, -
2:38 - 2:40de broeder die anders is,
-
2:41 - 2:45om hem toe te lachen, te begrijpen
en empathie te tonen. -
2:46 - 2:51De jihad die liefheeft
en dat nodig heeft om te bestaan, -
2:52 - 2:55die een omhelzing zoekt
om de vlammen van rancune te doden -
2:56 - 2:59en die zijn waarheid nooit opdringt.
-
2:59 - 3:03Want zoals de Koran zegt:
"la ikraha fi dine". -
3:03 - 3:04Het geloof kent geen dwang.
-
3:06 - 3:09Deze jihad, mijn jihad
-
3:10 - 3:13schreeuwt zijn liefde voor het Westen uit,
-
3:13 - 3:17het werelddeel waar ik geboren ben
en dat mij zo veel gegeven heeft. -
3:17 - 3:20Ik, kind van het universum,
jullie broeder in menselijkheid. -
3:22 - 3:25Deze jihad zou het antwoord moeten zijn
-
3:26 - 3:29van de moslims aan hen die
verdeeldheid willen zaaien -
3:30 - 3:33en geweld en terrorisme propageren.
-
3:33 - 3:35Alsof op een slagveld
-
3:37 - 3:39het geroep van stervende verliezers
-
3:39 - 3:42een symfonie was tot glorie
van een triomfantelijke God. -
3:44 - 3:46Vervloekt zij de oorlog,
-
3:46 - 3:49vervloekt zij het terrorisme.
-
3:50 - 3:52Ik keer terug tot de essentie: de liefde,
-
3:53 - 3:56de basis waarop alle ideeën,
-
3:56 - 4:00elk geloof, elke mens zou moeten rusten.
-
4:01 - 4:04Ze zou een universele kracht moeten zijn
-
4:04 - 4:08en ook de basis van alle communicatie
tussen ons, mensen. -
4:09 - 4:11In deze relatie, gericht op de liefde,
-
4:12 - 4:15meent niemand de waarheid
in pacht te hebben, -
4:16 - 4:18laat staan dat hij ze wil opdringen.
-
4:20 - 4:23Die zoektocht naar waarheid
zit in elk van ons. -
4:24 - 4:30Het is een eigenschap
van het redelijke dier dat we zijn. -
4:32 - 4:35Ik van mijn kant heb de weg
van de islam gekozen. -
4:36 - 4:41Die weg neem ik
-
4:41 - 4:45om te gaan naar wat de Grieken
'ataraxia' noemden, -
4:45 - 4:49gemoedsrust, wat ik ons allen toewens.
-
4:49 - 4:52Ik heb de weg van de islam gekozen.
-
4:52 - 4:54Maar ik kies die weg
-
4:54 - 4:56omdat ik in de eerste plaats
-
4:57 - 4:59een mens ben.
-
4:59 - 5:05Het is dan ook logisch
dat mijn menselijkheid voorrang krijgt -
5:05 - 5:06op mijn islamitische geloof.
-
5:08 - 5:12Mijn menselijkheid, met alle
humanistische waarden die erbij horen, -
5:12 - 5:15de heiligheid van het menselijk leven,
-
5:15 - 5:16de vrije wil
-
5:17 - 5:20en de broederlijke band
met andere mensen. -
5:22 - 5:28Humanistische moslim zijn is aanvaarden,
savoureren en als een voorrecht beschouwen -
5:29 - 5:32dat je in diversiteit leeft.
-
5:33 - 5:37Het is ook de koranteksten
in hun context kunnen plaatsen -
5:38 - 5:41met name de strijdverzen,
-
5:43 - 5:47door ze als historische verhalen
uit de 7e eeuw te beschouwen, -
5:47 - 5:50die in geen geval gebruikt mogen worden
-
5:50 - 5:53om kwaad te doen of een ander
van het leven te beroven. -
5:54 - 5:59Humanistische moslim zijn is kijken
naar onze gemeenschappelijke geschiedenis, -
5:59 - 6:03die van de mensheid, met al haar
grote figuren die de wereld beter maakten. -
6:04 - 6:09Die figuren uit het oude Griekenland,
uit Mesopotamië, uit Rome, uit China, -
6:09 - 6:11uit het Westen en het Oosten..
-
6:12 - 6:16Het betekent even niet meer
naar de hemel kijken, -
6:16 - 6:19maar naar je naaste, om hem
toe te lachen en te begrijpen. -
6:20 - 6:27Is die naaste de tegenpool
van wat ik denk en geloof, -
6:27 - 6:28dan is dat niet erg.
-
6:30 - 6:33Heraclitus zei het al:
er zit waarheid in een zaak -
6:34 - 6:36en in haar tegendeel.
-
6:36 - 6:39Ik van mijn kant ben tegenstrijdig,
-
6:39 - 6:42verdeeld tussen rede en mystiek,
-
6:42 - 6:45tussen overtuiging en scepticisme,
-
6:46 - 6:50maar altijd en tot de laatste zucht
gedragen door de liefde. -
6:51 - 6:56In deze moeilijke en onzekere tijden
roep ik op tot dialoog en uitwisseling. -
6:56 - 7:00Laten we, in plaats van stil te staan
bij de waanzin en de haat, -
7:00 - 7:05kijken naar het genie
en de goedheid van de mens. -
7:06 - 7:14Die zijn en blijven de echte bron
van inspiratie en hoop -
7:14 - 7:16voor diegenen van wie wij
de aarde te leen hebben: -
7:17 - 7:18onze kinderen.
-
7:19 - 7:22Ik benadruk ook het belang van cultuur,
-
7:22 - 7:25want die leidt tot openheid.
-
7:25 - 7:29Averroes, de islamitische filosoof,
-
7:31 - 7:33vertaalde
-
7:34 - 7:40vele Griekse teksten
-
7:41 - 7:45en voorzag ze ook van commentaar,
-
7:46 - 7:50wat de overdracht mogelijk maakte
van het grootste deel -
7:50 - 7:53van de ideeën van Aristoteles
aan het Westen, -
7:54 - 7:58wat bijdroeg tot de renaissance.
-
8:00 - 8:03Als ik hem vereeuwigd zie in het Vaticaan,
-
8:03 - 8:08in een fresco van de hand van Rafaël,
-
8:08 - 8:11kan ik niet anders dan
een diepe emotie voelen -
8:11 - 8:15en vaststellen dat wij moslims,
-
8:16 - 8:19kunnen bijdragen, en dat al hebben gedaan,
-
8:19 - 8:23aan de grootheid
van het Westen en de mensheid. -
8:23 - 8:26En dat er uiteindelijk
geen botsing van beschavingen is, -
8:26 - 8:28maar een prachtige ontmoeting.
-
8:29 - 8:32Ik sluit af
-
8:32 - 8:36met een tekst die ik geschreven heb
kort na het overlijden van mijn vrouw. -
8:40 - 8:44Het was mijn antwoord aan diegenen
die mijn leven en mijn geluk verwoestten. -
8:45 - 8:48De titel is 'Allahu akbar'.
-
8:50 - 8:53En ik denk dat het de 'Allahu akbar'
van de meeste moslims is. -
8:54 - 8:57Allahu akbar.
Een zacht gefluister uit het hart. -
8:58 - 8:59Niet hoorbaar,
-
8:59 - 9:02maar zoveel echter
dan de kreet van verwoesting. -
9:02 - 9:06Allahu akbar voor mijn liefde
voor mijn vlakke land -
9:06 - 9:08en voor het Marokkaanse koninkrijk.
-
9:08 - 9:11Allahu akbar
voor de schoonheid en de kunst, -
9:11 - 9:13voor het werk
dat zo'n sterke emotie uitdrukt -
9:13 - 9:16dat het zelfs het ijzigste hart
kan doen smelten. -
9:17 - 9:22Allahu akbar
voor de diversiteit van culturen, geloof, -
9:22 - 9:26mensen met wie je praat,
uitwisselt en aanvaardt -
9:26 - 9:30dat iedereen zijn waarheid heeft
in een geest van broederlijkheid. -
9:31 - 9:33Allahu akbar
als je het geweld afwijst -
9:33 - 9:37en ijvert voor vrede
en vriendschap tussen volkeren. -
9:37 - 9:41Allahu akbar
als ik jou lachend de hand reik, -
9:41 - 9:44jood, atheïst of christen.
-
9:44 - 9:48Allahu akbar
voor wie begrijpt dat God liefde is -
9:48 - 9:52en dat het heil van de mens
alleen door deze universele kracht komt -
9:52 - 9:54die de liefde voor zijn naaste is.
-
9:55 - 9:59Allahu akbar,
zachte gedachte en gebed -
10:00 - 10:02voor jou, Loubna, mijn lief,
-
10:03 - 10:06en voor alle slachtoffers
-
10:06 - 10:09die voor altijd in ons hart
en ons geheugen blijven leven. -
10:10 - 10:11Ik dank jullie.
-
10:11 - 10:15(Applaus)
- Title:
- Een jihad van de liefde | Mohamed El Bachiri | TEDxHilversum
- Description:
-
Hij heet Mohamed. Hij is moslim. Van Marokkaanse afkomst. Metrobestuurder. Hij woont in Molenbeek, Brussel. Met zo'n naam en afkomst zouden sommigen hem van terrorisme verdenken. Maar hij is slachtoffer van de terroristische aanslagen in Brussel van 22 maart 2016. Zijn vrouw Loubna kwam om toen de bommen ontploften in de metro. Hij bleef achter met hun 3 kinderen van 10, 8 en 3 jaar. Hij mist haar erg, maar hij weigert om zich tot de haat te wenden, want dat zou betekenen dat de terroristen gewonnen hebben. Hij roept dus op tot zijn eigen jihad: die van de liefde.
Deze talk werd gehouden op een TEDx-evenement, in de stijl van de TED-conferenties, maar onafhankelijk georganiseerd door een lokaal team. Meer informatie hierover op http://ted.com/tedx
- Video Language:
- French
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:19
Els De Keyser approved Dutch subtitles for Un djihad de l'amour | Mohamed El Bachiri | TEDxHilversum | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for Un djihad de l'amour | Mohamed El Bachiri | TEDxHilversum | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Un djihad de l'amour | Mohamed El Bachiri | TEDxHilversum | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Un djihad de l'amour | Mohamed El Bachiri | TEDxHilversum | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Un djihad de l'amour | Mohamed El Bachiri | TEDxHilversum | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Un djihad de l'amour | Mohamed El Bachiri | TEDxHilversum |