Return to Video

История против Эндрю Джексона — Джеймс Фестер

  • 0:07 - 0:10
    Национальный герой
    или враг общества номер один?
  • 0:10 - 0:12
    Исторические фигуры
    часто противоречивы,
  • 0:12 - 0:15
    но лишь немногих так обожествляли
  • 0:15 - 0:16
    или поносили при жизни,
  • 0:16 - 0:19
    как седьмого президента
    Соединённых Штатов Америки.
  • 0:19 - 0:23
    Это «История против Эндрю Джексона».
  • 0:23 - 0:28
    «Порядок, порядок!.. Так, о чём мы…
    А, да, мистер Джексон!
  • 0:28 - 0:31
    Вы обвиняетесь в пренебрежительном отношении
    к своим президентским обязанностям,
  • 0:31 - 0:34
    которое привело к финансовому краху
  • 0:34 - 0:37
    и немотивированной агрессии
    по отношению к американским индейцам.
  • 0:37 - 0:39
    Вы признаёте себя виновным?»
  • 0:39 - 0:42
    «Я, ваша честь, не столичный адвокат,
  • 0:42 - 0:44
    но мне известно несколько фактов.
  • 0:44 - 0:46
    И я знаю, что президент Джексон
  • 0:46 - 0:47
    был колонистом,
    добившимся успехов своими силами,
  • 0:47 - 0:48
    выдающимся генералом и человеком,
  • 0:48 - 0:51
    который действительно понимает
    обычных людей и представляет их интересы».
  • 0:51 - 0:53
    «Ваша честь,
    этот человек был азартным игроком,
  • 0:53 - 0:54
    пьяницей и задирой.
  • 0:54 - 0:56
    Я слышал, говорят, что он
  • 0:56 - 0:57
    был готов вступить в драку
    по условному сигналу,
  • 0:57 - 0:59
    а потом сам же и давал этот сигнал.
  • 0:59 - 1:00
    Я спрашиваю вас, был ли этот человек
  • 1:00 - 1:03
    достоин
    самого высокого поста в государстве?
  • 1:03 - 1:05
    Можем ли мы забыть
    провал его инаугурации?
  • 1:05 - 1:08
    Кто придумал пригласить пьяную толпу
  • 1:08 - 1:09
    в Белый Дом?
  • 1:09 - 1:12
    Много времени ушло на то,
    чтобы очистить обивку».
  • 1:12 - 1:16
    «Сэр, эта пьяная толпа —
    американский народ,
  • 1:16 - 1:18
    который заслужил того,
    чтобы отпраздновать свою победу».
  • 1:18 - 1:22
    «Порядок, порядок!
    На празднике был пирог?»
  • 1:22 - 1:24
    «Хорошо, мистер Джексон,
    не правда ли, что
  • 1:24 - 1:26
    сразу после вступления в должность,
  • 1:26 - 1:28
    вы занялись фаворитизмом,
  • 1:28 - 1:30
    заменив сотни
    отличных федеральных служащих
  • 1:30 - 1:33
    некомпетентными
    сторонниками партии?»
  • 1:33 - 1:36
    «Ваша честь,
    Президент не делал таких вещей.
  • 1:36 - 1:38
    Он пытался организовать
    периодическую смену должностных лиц,
  • 1:38 - 1:41
    чтобы избежать какой-либо
    спекуляции или мошенничества.
  • 1:41 - 1:43
    Это другие члены партии настаивали
  • 1:43 - 1:46
    на наделении должностями
    своих лакеев».
  • 1:46 - 1:48
    «Но мистер Джексон не возражал,
    не так ли?»
  • 1:48 - 1:50
    «Э-э… Ну да…»
  • 1:50 - 1:51
    «Движемся дальше.
  • 1:51 - 1:54
    Мистер Джексон, не вы ли помогли
  • 1:54 - 1:56
    вызвать финансовую панику 1837 года,
  • 1:56 - 1:58
    и последовавший за ней
    экономический кризис
  • 1:58 - 2:00
    вашей маниакальной борьбой
  • 2:00 - 2:02
    с Банком Америки?
  • 2:02 - 2:03
    Не являлось ли голосование
    за перераспределение полномочий,
  • 2:03 - 2:05
    которое вы учредили в 1832,
  • 2:05 - 2:08
    актом безответственного
    потворствования толпе,
  • 2:08 - 2:10
    которое не имело
    никакого экономического смысла?
  • 2:10 - 2:12
    «Ваша честь,
    у оппонента разыгралось воображение.
  • 2:12 - 2:14
    Тот банк был
    просто способом для богатых янки
  • 2:14 - 2:16
    стать ещё богаче.
  • 2:16 - 2:18
    Вся та паника началась,
  • 2:18 - 2:19
    когда британские банки
    повысили процентную ставку
  • 2:19 - 2:21
    и сократили кредитование.
  • 2:21 - 2:24
    Винить в этом президента
    просто нелепо, я считаю».
  • 2:24 - 2:26
    «Но если бы мистер Джексон
    не уничтожил Национальный банк,
  • 2:26 - 2:29
    он мог бы давать ссуды фермерам
  • 2:29 - 2:31
    и бизнесменам,
    когда все другие кредиты иссякнут,
  • 2:31 - 2:33
    не так ли?»
  • 2:33 - 2:34
    «Хм, всё это довольно спекулятивно.
  • 2:34 - 2:36
    Можем двигаться дальше?»
  • 2:36 - 2:37
    «Конечно, Ваша Честь.
  • 2:37 - 2:38
    И вот мы подошли к самому
  • 2:38 - 2:39
    страшному преступлению
    мистера Джексона:
  • 2:39 - 2:42
    заставить целые племена
    покинуть их родные земли
  • 2:42 - 2:44
    через Закон о переселении индейцев».
  • 2:44 - 2:46
    «Сэр, я возмущён этим обвинением.
  • 2:46 - 2:48
    Соединённые штаты купили эти земли
  • 2:48 - 2:50
    у индейцев
    абсолютно честным путём».
  • 2:50 - 2:51
    «Вы называете принуждение и угрозы
  • 2:51 - 2:54
    со стороны народа
    с более могущественной армией
  • 2:54 - 2:56
    честным путём?
  • 2:56 - 2:58
    Или подписание договора
    о выселении Чероки
  • 2:58 - 3:00
    малой группой, которая не включала
  • 3:00 - 3:01
    их реальных лидеров?
  • 3:01 - 3:03
    У них не было времени,
    чтобы как следует
  • 3:03 - 3:05
    запасти продовольствие до того,
  • 3:05 - 3:08
    как пришла армия и вынудила их
    отправиться в Дорогу слёз».
  • 3:08 - 3:09
    «Подождите-ка.
  • 3:09 - 3:10
    Всё это было делом рук Ван Бурена,
  • 3:10 - 3:13
    после того, как президент Джексон
    покинул свой пост».
  • 3:13 - 3:15
    «Но мистер Джексон заложил основу
  • 3:15 - 3:17
    и убедился,
    что договор был ратифицирован.
  • 3:17 - 3:19
    Всё, что президенту Ван Бурену
    оставалось сделать после этого —
  • 3:19 - 3:21
    это претворить его в жизнь».
  • 3:21 - 3:22
    «Смотрите, Ваша честь.
  • 3:22 - 3:24
    Наше правительство
  • 3:24 - 3:26
    скупало землю у индейцев
    с самого начала,
  • 3:26 - 3:27
    и мой клиент
    вёл подобные переговоры,
  • 3:27 - 3:29
    ещё до того,
    как он стал президентом.
  • 3:29 - 3:31
    Президент Джексон
    действительно считал,
  • 3:31 - 3:32
    что для индейцев будет лучше
  • 3:32 - 3:34
    получить компенсацию за свою землю
  • 3:34 - 3:35
    и отправиться на Запад,
  • 3:35 - 3:36
    где было много места
  • 3:36 - 3:37
    для ведения
  • 3:37 - 3:38
    их традиционного образа жизни,
  • 3:38 - 3:40
    чем слоняться
    поблизости и продолжать
  • 3:40 - 3:42
    бодаться головами
    с белыми поселенцами.
  • 3:42 - 3:43
    Некоторые из которых,
    напомню нашему суду,
  • 3:43 - 3:45
    хотели полностью их истребить.
  • 3:45 - 3:47
    Это были другие времена».
  • 3:47 - 3:49
    «И всё же, даже в те другие времена,
  • 3:49 - 3:51
    в Конгрессе и даже
  • 3:51 - 3:51
    в Верховном Суде было немало тех,
  • 3:51 - 3:53
    кто видел, каким ошибочным
    был Закон о переселении индейцев
  • 3:53 - 3:54
    и громко против него протестовали,
  • 3:54 - 3:56
    не так ли?»
  • 3:56 - 3:58
    «Мой клиент
    находился под большим давлением.
  • 3:58 - 4:01
    Послушайте, вы думаете это просто —
  • 4:01 - 4:02
    управлять такой большой страной,
  • 4:02 - 4:04
    сохраняя Союз единым,
  • 4:04 - 4:05
    когда штаты стремятся отменить
  • 4:05 - 4:07
    федеральные законы?
  • 4:07 - 4:09
    Президенту Джексону с трудом удалось
    уговорить Южную Каролину
  • 4:09 - 4:11
    пойти на уступки по поводу
    таможенных тарифов на импорт товаров,
  • 4:11 - 4:13
    а потом Джорджия
    обнаружила золотое месторождение
  • 4:13 - 4:15
    и начала захватывать земли Чероки.
  • 4:15 - 4:17
    Нужно было
    либо заставить индейцев уйти,
  • 4:17 - 4:19
    либо ввязаться в ещё одну войну
    с правительством штата».
  • 4:19 - 4:21
    «Итак, вы признаёте,
    что мистер Джексон
  • 4:21 - 4:23
    пожертвовал моральными принципами,
  • 4:23 - 4:24
    чтобы достичь
    политических целей?»
  • 4:24 - 4:27
    «Прошу вас, назовите хоть одного
    лидера, который этого не делал?»
  • 4:27 - 4:29
    По мере того, как общества меняются,
    а моральные принципы развиваются,
  • 4:29 - 4:31
    вчерашний герой может стать
  • 4:31 - 4:33
    завтрашним злодеем, и наоборот.
  • 4:33 - 4:35
    История, быть может, и прошлое,
  • 4:35 - 4:39
    но её понимание
    всегда остаётся на наш суд.
Títol:
История против Эндрю Джексона — Джеймс Фестер
Descripció:

Смотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/history-vs-andrew-jackson-james-fester

Эндрю Джексона одновременно любили и ненавидели в течение его президентского срока. В этом воображаемом зале суда вы — присяжные, рассматривающие и оценивающие роль Джексона в политическом фаворитизме, экономическом кризисе и в законе о переселении индейцев, а так же его патриотизм и сложности его президентского срока. Джеймс Фестер рассматривает, как время меняет наше отношение к спорным фигурам истории.

Урок — Джеймс Фестер, анимация — Бретт Андерхилл.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Projecte:
TED-Ed
Duration:
04:54

Russian subtitles

Revisions