Történelem kontra Andrew Jackson - James Fester
-
0:07 - 0:10Nemzeti hős, vagy első számú közellenség?
-
0:10 - 0:12A történelmi alakok
gyakran ellentmondásosak -
0:12 - 0:15de keveset istenítettek és démonizáltak
-
0:15 - 0:16életük során annyira,
-
0:16 - 0:19mint az Amerikai Egyesült Államok
hetedik elnökét. -
0:19 - 0:23Ez a Történelem kontra Andrew Jackson.
-
0:23 - 0:28"Rendet, rendet, hm, ah, hol is voltunk,
ja igen, Jackson úrnál! -
0:28 - 0:31Az Ön ellen felhozott vád
az elnöki iroda lesilányítása, -
0:31 - 0:34pénzügyi összeomlás előidézése,
-
0:34 - 0:37és amerikai őslakosok elleni
indokolatlan kegyetlenségek. -
0:37 - 0:39Bűnösnek vagy ártatlannak vallja magát?"
-
0:39 - 0:42"Tisztelt Bíró úr,
nem vagyok nagyvárosi ügyvéd, -
0:42 - 0:44de tudok pár dolgot.
-
0:44 - 0:46Tudom, hogy az elnök Andrew Jackson
-
0:46 - 0:47egy önképzett határmenti ember,
-
0:47 - 0:48kiváló hadvezér,
-
0:48 - 0:51a nép igaz gyermeke volt."
-
0:51 - 0:53"Tisztelt Bíró úr, ez a "nép gyermeke"
-
0:53 - 0:54hazardőr, iszákos és veszekedős volt.
-
0:54 - 0:56Miért is? Én azt hallottam,
-
0:56 - 0:57veszekedett valamiért,
-
0:57 - 0:59amit utána saját maga tett meg.
-
0:59 - 1:00Kérdezem én,
-
1:00 - 1:03alkalmas az ilyen ember
az ország legfontosabb pozíciójára? -
1:03 - 1:05Hogy felejthetnénk
a beiktatásán történt fiaskót? -
1:05 - 1:08Ki hallott már olyanról,
hogy a részeg tömeget -
1:08 - 1:09behívják a Fehér Házba?
-
1:09 - 1:12Évekig tartott kitisztítani a kárpitokat."
-
1:12 - 1:16"Uram, az a részeg tömeg
az amerikai nép volt, -
1:16 - 1:18és megérdemlik,
hogy ünnepeljék a győzelmet." -
1:18 - 1:22"Rendet, rendet!
Volt ezen az ünnepségen pite?" -
1:22 - 1:24"Értem én. Jackson úr, igaz-e,
-
1:24 - 1:26hogy hatalomra jutása után rögtön
-
1:26 - 1:28hűbéresi rendszert vezetett be,
-
1:28 - 1:30melyben jó állami alkalmazottak százait
-
1:30 - 1:33cserélte le inkompetens párthű káderekre?"
-
1:33 - 1:36"Bíró úr, az elnök nem tett semmi ilyet.
-
1:36 - 1:38Próbálta elősegíteni a munkaerő-rotációt,
-
1:38 - 1:41hogy elkerülje az ügyeskedést
és a nyerészkedést. -
1:41 - 1:43A pártkatonák kinevezése
-
1:43 - 1:46már a párt többi részének
a kifejezett akarata volt." -
1:46 - 1:48"De Jackson úr együttműködött, ugye?
-
1:48 - 1:50"Nos, hát, nézze."
-
1:50 - 1:51"Következő.
-
1:51 - 1:54Jackson úr, segített-e kirobbantani
-
1:54 - 1:56az 1837-es pénzügyi pánikot
-
1:56 - 1:58és az azt követő gazdasági válságot
-
1:58 - 2:00a Bank of the United States elleni
-
2:00 - 2:02megszállott háborújával?
-
2:02 - 2:03Egyetért-e, hogy az újraengedélyezés
-
2:03 - 2:051832-ben történt megvétózása
-
2:05 - 2:08felelőtlen, szavazathajhász
demagógia volt, -
2:08 - 2:10mindennemű gazdasági ráció nélkül?"
-
2:10 - 2:12"Tisztelt Bíró úr,
az úriember erősen képzeleg. -
2:12 - 2:14Az a bank csak arra volt jó,
hogy a gazdagok -
2:14 - 2:16még gazdagabbak legyenek.
-
2:16 - 2:18És az egész pénzpánik azért volt,
-
2:18 - 2:19mert a brit bankok emeltek a kamatokon
-
2:19 - 2:21és visszafogták a hitelezést.
-
2:21 - 2:24Az elnökre kenni mindezt,
szerintem egyszerűen abszurd." -
2:24 - 2:27"De ha Jackson úr nem tette volna
tönkre a Nemzeti Bankot, -
2:27 - 2:29az hitelezni tudott volna a gazdáknak
-
2:29 - 2:31és a vállalkozásoknak,
amikor elapadtak a hitelek, -
2:31 - 2:33nemde?"
-
2:33 - 2:34"Hm, ez azért túl spekulatív.
-
2:34 - 2:36Haladhatunk tovább?"
-
2:36 - 2:37"Természetesen, Bíró úr.
-
2:37 - 2:38Elérkeztünk a legsúlyosabb
-
2:38 - 2:39vádponthoz:
-
2:39 - 2:42egész őslakos törzsek
erőszakos eltávolítása földjeikről -
2:42 - 2:44a Indian Removal Act-en keresztül."
-
2:44 - 2:46"Ezt visszautasítom, uram.
-
2:46 - 2:48Azt a földet az állam az indiánoktól
-
2:48 - 2:50tisztességes úton vásárolta."
-
2:50 - 2:51"Egy hatalmas hadsereggel rendelkező
-
2:51 - 2:54nemzet általi kényszerítés és erőszak
-
2:54 - 2:55valóban tisztességes körülmény?
-
2:55 - 2:58És azokkal megegyezni
a cseroki indiánok eltávolításáról, -
2:58 - 3:00akik között ott sem voltak
-
3:00 - 3:01a tényleges vezetőik?
-
3:01 - 3:03Felkészülni se volt idejük,
-
3:03 - 3:05mielőtt a hadsereg rájuk tört
és erőszakkal elindította őket -
3:05 - 3:08a Könnyek útjának hívott menetelésre."
-
3:08 - 3:09"Itt álljunk csak meg.
-
3:09 - 3:10Az mind Van Buren műve volt,
-
3:10 - 3:13már Jackson úr mandátuma után."
-
3:13 - 3:15"De Jackson úr fektette le az alapjait,
-
3:15 - 3:17és biztosította a békeszerződés aláírását.
-
3:17 - 3:19Van Buren egyetlen feladata az volt,
-
3:19 - 3:21hogy végrehajtsa."
-
3:21 - 3:22"Nézze, Bíró úr.
-
3:22 - 3:24A kormányunk kezdetektől fogva
-
3:24 - 3:26vásárol fel indián területeket,
-
3:26 - 3:27és ügyfelem már elnöksége előtt
-
3:27 - 3:29tárgyalt ezen üzletekről.
-
3:29 - 3:30Jackson elnök valóban hitt abban,
-
3:30 - 3:32hogy az indiánoknak a legjobb,
-
3:32 - 3:34ha elfogadják a kompenzációt
-
3:34 - 3:35és elmennek nyugatra,
-
3:35 - 3:36ahol bőséges helyen
-
3:36 - 3:37folytathatták
-
3:37 - 3:38a megszokott életmódot,
-
3:38 - 3:40ahelyett, hogy maradnának
-
3:40 - 3:42és harcolnak a fehér telepesekkel.
-
3:42 - 3:43Akik közül néhányan, emlékezhetünk,
-
3:43 - 3:45egyenesen ki akarták irtani őket.
-
3:45 - 3:47Azok más idők voltak."
-
3:47 - 3:49"És még azokban a más időkben is,
-
3:49 - 3:50sokan a kongresszusban,
-
3:50 - 3:51és még a Kúrián is,
-
3:51 - 3:53látták a Removal Act hibáit
-
3:53 - 3:54és hangosan ellenezték,
-
3:54 - 3:56nem így volt?"
-
3:56 - 3:58"Az ügyfelem jelentős nyomás alatt volt.
-
3:58 - 4:01Kérdezem én, mennyire könnyű
-
4:01 - 4:02egy ekkora országot kormányozni
-
4:02 - 4:04és egyben tartani az uniót,
-
4:04 - 4:06amikor az államok törölni akarják
-
4:06 - 4:07a szövetségi adókat?
-
4:07 - 4:09Jackson elnök épp csak
rávette Dél-Karolinát -
4:09 - 4:11az importvámok ügyének ejtésére,
-
4:11 - 4:13majd Georgia államnak arany kellett
-
4:13 - 4:15melyet a cseroki földben talált meg.
-
4:15 - 4:17Vagy ráveszi az indiánokat a költözésre,
-
4:17 - 4:19vagy újabb harcot kap
az egyik tagállammal." -
4:19 - 4:21"Szóval elismeri, hogy Jackson úr
-
4:21 - 4:23morális elveket áldozott fel
-
4:23 - 4:24a politikai célok érdekében?"
-
4:24 - 4:27"Elismerem, de mondjon egy vezetőt,
aki nem tett ilyet." -
4:27 - 4:29Ahogy a társadalom változik
az erkölcs fejlődik, -
4:29 - 4:31és a tegnap hőse könnyen válhat
-
4:31 - 4:33a holnap bűnösévé, vagy fordítva.
-
4:33 - 4:35Lehet, hogy a történelem már elmúlt,
-
4:35 - 4:39de annak értelmezése
mindig érdemes a tárgyalásra.
- Title:
- Történelem kontra Andrew Jackson - James Fester
- Description:
-
A teljes lecke megtekinthető itt: http://ed.ted.com/lessons/history-vs-andrew-jackson-james-fester
Andrew Jackson mindig is egyszerre szeretett és gyűlölt elnök volt. Ebben a képzeletbeli tárgyalóteremben az ítélőszék részeseiként vehetjük fontolóra és értékelhetjük Jackson szerepét a zsákmányrendszer, a gazdasági válság, az Indian Removal Act történéseiben a hazafiasság és az elnökségre nehezedő nyomás hatásai fényében. James Fester azt fedezi fel, hogyan formálja az idő a történelem ellentmondásos alakjaihoz való viszonyunk.
A leckét készítette: James Fester
Animációt készítette: Brett Underhill - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:54
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for History vs. Andrew Jackson - James Fester | ||
Csaba Lóki accepted Hungarian subtitles for History vs. Andrew Jackson - James Fester | ||
Gábor Fenyvesi commented on Hungarian subtitles for History vs. Andrew Jackson - James Fester | ||
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for History vs. Andrew Jackson - James Fester | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for History vs. Andrew Jackson - James Fester | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for History vs. Andrew Jackson - James Fester | ||
Gábor Fenyvesi edited Hungarian subtitles for History vs. Andrew Jackson - James Fester | ||
Gábor Fenyvesi edited Hungarian subtitles for History vs. Andrew Jackson - James Fester |
Csaba Lóki
Szia, Gábor!
Van pár módosítási javaslatom, nézd meg, légy szíves.
Az "önképzett határmenti ember" helyett nincs valami jobb ötleted?
Gábor Fenyvesi
Szia Csaba!
Megnéztem, a módosítások jók, köszönöm.
self-made frontiersman: a talpra esett csak a felét jelenti, a sikeres is, a vidéki, erdei, telepes megint csak részben húzható rá. Ekkora helyre nem tudtam jobbat.
A legnehezebb, hogy ilyen jelentést mi nem tudunk értelmezni, nem találtam erre létező kifejezést. Nálunk a határ egy konkrét határt, szomszéd ország kezdetét jelenti, náluk meg hatalmas vadon területek, távol mindentől és senki nem volt a túloldalán sem ("végtelen" terület). Erre én nem tudok jobbat a határmentinél.
Írhatsz mást, ha szerinted jobb, de én nem tudok.
Gábor