Электронные отходы: Как решить проблему самого быстрорастущего в мире мусора
-
0:00 - 0:03Возьмём смартфон или ноутбук.
-
0:04 - 0:06Нам известно всё о них:
-
0:06 - 0:08каждый чип, место производства.
-
0:09 - 0:10А потом...
-
0:10 - 0:12Потом нам не известно ничего.
-
0:12 - 0:15Электронные отходы образуются, потому что
эти предметы больше не нужны -
0:15 - 0:17и их выбрасывают.
-
0:17 - 0:19Мы усугубили эту проблему тем,
-
0:19 - 0:21как мы создали эти предметы.
-
0:21 - 0:23Их очень сложно разобрать,
-
0:25 - 0:27извлечь полезные материалы,
-
0:28 - 0:30и повторно использовать.
-
0:30 - 0:32♪ Трубы связанны через шасси ♪
-
0:32 - 0:34♪ Шасси связанны через большие... ♪
-
0:34 - 0:38Здесь работают более 4 000 людей.
-
0:38 - 0:40Я здесь примерно 15 лет.
-
0:43 - 0:44У бóльшей части из них
-
0:44 - 0:47повышенные уровни
тяжёлых металлов в крови. -
0:47 - 0:49Думаю, не только в Африке
-
0:49 - 0:53есть проблема электронных отходов.
-
0:53 - 0:57Электронные, электрические приборы —
это часть нашей жизни. -
0:57 - 1:00Мы не можем предоставлять эти продукты
-
1:00 - 1:04для 7, 8, 9 миллиардов людей в будущем,
-
1:04 - 1:06если мы выбрасываем
большинство из них, -
1:06 - 1:09после использования два или три года.
-
1:10 - 1:13[По мере того, как устройства
становятся более доступными, -
1:13 - 1:15а циклы замены сокращаются,
-
1:15 - 1:17накапливаются всё больше
«старых» вещей. -
1:17 - 1:19Экраны и ноутбуки,
которые мы выбрасываем -
1:19 - 1:21старые микроволновки и холодильники
-
1:21 - 1:23превращаются в горы
электронных отходов. -
1:25 - 1:28За год мы coздали 44,7 млн
метрических тонн таких отходов. -
1:28 - 1:32Это эквивалент 4 500 Эйфелевых башен.
-
1:32 - 1:35Пока наши компьютеры
не перестали работать, -
1:35 - 1:37а смартфоны не сильно поцарапались,
-
1:37 - 1:38они продолжают быть ценными.
-
1:39 - 1:42Большинство имеют внутри
небольшое количество золота и серебра, -
1:43 - 1:48которые в 2016 вместе составили
около 55 миллиардов евро сырья. -
1:48 - 1:51Почему тогда лишь 20% электронного мусора
собирают и перерабатывают?] -
1:51 - 1:54Мы обобщаем, когда говорим
об электронных отходах. -
1:54 - 1:57Другое дело, если вы представите
старый монитор -
1:57 - 2:00или современный смартфон.
-
2:00 - 2:03Из них можно получить много ценного.
-
2:03 - 2:05Это должно стимулировать к переработке.
-
2:05 - 2:08Я профессор Массачусетского
технологического института, -
2:08 - 2:10заведую лабораторией Senseable City
-
2:10 - 2:12и конструкторским бюро
Carlo Ratii Associati. -
2:12 - 2:14Мы начали с проекта Trash-Track.
-
2:14 - 2:17Это было несколько лет назад
и мы работали с Сиэтлом. -
2:17 - 2:19Мы помещали электронные датчики в отходы,
-
2:19 - 2:21чтобы следить за ними.
-
2:21 - 2:22Мы следили за банановой кожурой,
-
2:22 - 2:26старыми мониторами, компьютерами,
картриджами и так далее. -
2:27 - 2:30Много отходов оказалось
на границе США, -
2:30 - 2:32и потом следить за ними
было невозможно. -
2:32 - 2:35[Достигая границ США, электронные отходы
могут попасть на юг Мексики, -
2:35 - 2:37или дойти до Африки, Индии или Азии,
-
2:37 - 2:40популярное направление
не только для электронных отходов США, -
2:40 - 2:42но и остальных развитых стран мира.
-
2:43 - 2:45Проблему усугубляет то,
что в этих регионах -
2:45 - 2:48бóльшая часть электронных отходов
не приносится из вне, -
2:48 - 2:54а производится внутри]
-
2:57 - 2:59[Добро пожаловать в Агбогблошие, Ганна
-
2:59 - 3:01крупнейшую в мире свалку
электронного мусора. -
3:01 - 3:05Здесь молодые люди подвергают себя
воздействию свинца, ртути и арсена, -
3:05 - 3:08извлекая драгоценные металлы
из старой электротехники] -
3:08 - 3:10В первый день я не мог поверить,
-
3:11 - 3:13насколько работа здесь тяжела.
-
3:15 - 3:19Люди резались, подвергались радиации.
-
3:21 - 3:24Меня зовут Беннетт Нана Акуффо.
-
3:26 - 3:29Я руководитель проекта
Green Advocacy Ghana. -
3:29 - 3:32Здесь парни обычно
разъезжают на грузовиках -
3:32 - 3:33по всем домам.
-
3:33 - 3:35Если они придут ко мне,
-
3:35 - 3:37они точно купят холодильник.
-
3:37 - 3:40Потом они привезут его сюда,
-
3:40 - 3:42разберут на части.
-
3:42 - 3:44Из корпуса они извлекут алюминий.
-
3:44 - 3:48Из моторного двигателя — медь.
-
3:48 - 3:51Они извлекают их при помощи
молота и стамески. -
3:51 - 3:54Провода найденные внутри
-
3:54 - 3:56они сожгут, чтобы извлечь медь,
-
3:56 - 3:58а пенопласт служит
-
3:58 - 4:00подобием горючего.
-
4:00 - 4:03Если им нужно переработать
какие-нибудь металлы, -
4:03 - 4:06они берут пенопласт и поджигают его.
-
4:07 - 4:10Почва сильно загрязнена,
-
4:10 - 4:14уровни свинца, кадмия и мышьяка
продолжают расти. -
4:14 - 4:17Мы провели медобследование
среди местного населения. -
4:17 - 4:19Большинство имеет
-
4:19 - 4:21высокий уровень тяжёлых металлов в крови.
-
4:21 - 4:24Из-за этого возникает рак
-
4:24 - 4:25и другие заболевания.
-
4:26 - 4:28Это место подобно торговому кварталу.
-
4:29 - 4:31Некоторые продают воду, напитки.
-
4:31 - 4:32некоторые работают,
-
4:32 - 4:35другие бродят вокруг,
подбирают вещи с земли. -
4:35 - 4:38Это целое сообщество.
-
4:40 - 4:44Говорят, тут работают более 4 000 человек.
-
4:44 - 4:47Большинство проводят здесь целый день.
-
4:47 - 4:49Многие из них подвержены радиации.
-
4:52 - 4:55Люди видят Агбогблошие как свалку,
-
4:56 - 5:00но рабочие здесь оказывают услугу
простым ганцам. -
5:00 - 5:01Да, это плохо,
-
5:01 - 5:03но мы нуждаемся в этом.
-
5:03 - 5:05Без этой свалки
-
5:06 - 5:08что стало бы со старыми машинами,
-
5:08 - 5:11холодильниками, телевизорами и так далее?
-
5:12 - 5:15[Что может предотвратить
попадание старой электроники в места -
5:15 - 5:16подобные свалке в Агбогблошие?
-
5:17 - 5:19И как их можно потом
безопасно перенаправить?] -
5:20 - 5:22В IDEO нашей задачей является
-
5:22 - 5:25объединять людей и технологию
-
5:25 - 5:26через дизайн.
-
5:26 - 5:27Я Тим Браун,
-
5:27 - 5:30генеральный директор
дизайнерской компании IDEO. -
5:30 - 5:32В те дни, когда мы начинали,
-
5:32 - 5:35мы создали первую мышь для оригинального
компьютера Macintosh, -
5:35 - 5:38первый ноутбук, первый дефибриллятор.
-
5:38 - 5:41Сегодня мы понимаем намного лучше
-
5:41 - 5:44сложность систем,
-
5:44 - 5:46поддерживающих эти товары и услуги.
-
5:46 - 5:48Поэтому мы заинтересовались
циркулярной экономикой -
5:48 - 5:51и задачей думать о товарах
-
5:51 - 5:53не только во время их использования,
-
5:53 - 5:55но и что с ними происходит потом.
-
5:55 - 5:57Я Винсент Бирута,
-
5:57 - 6:00и я министр окружающей среды
Республики Руанда. -
6:00 - 6:05Ежегодно у нас 10 000 тонн
электронных отходов. -
6:05 - 6:08Мы решили разработать
-
6:08 - 6:11завод по демонтажу и переработке
электронных отходов -
6:11 - 6:13с потенциалом справляться
-
6:13 - 6:16с этими 10 000 тоннами каждый год.
-
6:16 - 6:19Сегодня второй завод в Руанде
-
6:19 - 6:21ремонтирует некоторые компьютеры.
-
6:21 - 6:24400 отремонтированных компьютеров
-
6:24 - 6:26распределили по школам.
-
6:26 - 6:32Пластмассовые детали мы отсылаем
фирмам по переработке пластика. -
6:33 - 6:37Металлические части идут
в металлургическую промышленность. -
6:37 - 6:40Мы планируем разработать
и вторую стадию, -
6:40 - 6:43извлечение ценных металлов
-
6:43 - 6:46из этих электронных приборов.
-
6:46 - 6:48[Гана также добилась успеха,
приняв закон, -
6:48 - 6:51запрещающий неправильное обращение
электронных отходов. -
6:51 - 6:54И даже на самой известной свалке страны
-
6:54 - 6:56уже доступны более чистые
альтернативы сжиганию] -
6:57 - 7:00При поддержке американской НПО Pure Earth
-
7:00 - 7:03мы поставили задачу найти способ
не применять сжигание -
7:03 - 7:05как способ извлечения меди.
-
7:06 - 7:10Мы создали экспериментальный участок
с устройством для зачистки проводов. -
7:11 - 7:15Через эти дыры проталкиваются провода.
-
7:15 - 7:18Эти размеры проводов,
которые мы можем переработать. -
7:18 - 7:21Это делается за секунды.
-
7:21 - 7:23Пластик проходит в одну сторону,
-
7:23 - 7:25метал в другую.
-
7:27 - 7:28Когда провод доходит сюда,
-
7:28 - 7:32это чистые алюминий или медь,
что весит больше, -
7:32 - 7:35и денег зарабатывают больше.
-
7:37 - 7:41[Сейчас электронные отходы —
самый быстрорастущий поток отходов в мире. -
7:42 - 7:45Для замедления его роста потребуется,
чтобы и потребители, и производители -
7:45 - 7:47изменили свое отношение к электронике]
-
7:47 - 7:50Причина этому дизайн,
и решение — тоже задача дизайна. -
7:50 - 7:52Если нам важна идея
циркулярной экономики, -
7:52 - 7:54необходимо закрыть цикл,
-
7:54 - 7:57переосмыслить концепцию запаса.
-
7:57 - 8:00Нам не нужны столько устройств.
-
8:01 - 8:03Достаточно некоторых деталей,
которые служат долго. -
8:03 - 8:05И когда они больше не нужны,
-
8:05 - 8:11отдать их в предусмотренные
для этого заведения. -
8:11 - 8:13Нам всё ещё заманчива идея
-
8:13 - 8:15иметь красивые вещи,
-
8:15 - 8:17но это неправильная модель для будущего.
-
8:17 - 8:20Может, нам совсем не следует
покупать эти вещи, -
8:20 - 8:22но мы должны отнести их в сервисы
-
8:23 - 8:26чтобы производители имели повод
принять их обратно. -
8:26 - 8:29В последующие годы нам нужно будет
проявить творчество -
8:29 - 8:31чтобы решить эти задачи.
-
8:31 - 8:35Русские субтитры — Кристина Амаро
- Title:
- Электронные отходы: Как решить проблему самого быстрорастущего в мире мусора
- Description:
-
На сегодняшний день электронные отходы являются самым быстрорастущим потоком отходов в мире. И правда, за один только год мы создали эквивалент 4 500 Эйфелевых башен этого мусора. Из него только 20 % было собрано и переработано. Куда девается остальная часть?
Мы посетили крупнейшую в мире свалку электронного мусора. Здоровье работающих там людей подвергается огромному риску из-за электронных отходов иностранного и местного производства. Тем не менее, с доступностью инновационных экологически чистых решений значительно поменять эту ситуацию возможно. Для этого потребителям и производителям нужно будет хорошо продумать жизненный цикл своих продуктов.
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Environment and Climate Change
- Duration:
- 08:37
Cristina Amaro edited Russian subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Cristina Amaro edited Russian subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Cristina Amaro edited Russian subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Cristina Amaro edited Russian subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Cristina Amaro edited Russian subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem | ||
Cristina Amaro edited Russian subtitles for E-waste: Cleaning Up The World's Fastest-Growing Trash Problem |