Return to Video

Электронные отходы: Как решить проблему самого быстрорастущего в мире мусора

  • 0:00 - 0:03
    Возьмём смартфон или ноутбук.
  • 0:04 - 0:06
    Нам известно всё о них:
  • 0:06 - 0:08
    каждый чип, место производства.
  • 0:09 - 0:10
    А потом...
  • 0:10 - 0:12
    Потом нам не известно ничего.
  • 0:12 - 0:15
    Электронные отходы образуются, потому что
    эти предметы больше не нужны
  • 0:15 - 0:17
    и их выбрасывают.
  • 0:17 - 0:19
    Мы усугубили эту проблему тем,
  • 0:19 - 0:21
    как мы создали эти предметы.
  • 0:21 - 0:23
    Их очень сложно разобрать,
  • 0:25 - 0:27
    извлечь полезные материалы,
  • 0:28 - 0:30
    и повторно использовать.
  • 0:30 - 0:32
    ♪ Трубы связанны через шасси ♪
  • 0:32 - 0:34
    ♪ Шасси связанны через большие... ♪
  • 0:34 - 0:38
    Здесь работают более 4 000 людей.
  • 0:38 - 0:40
    Я здесь примерно 15 лет.
  • 0:43 - 0:44
    У бóльшей части из них
  • 0:44 - 0:47
    повышенные уровни
    тяжёлых металлов в крови.
  • 0:47 - 0:49
    Думаю, не только в Африке
  • 0:49 - 0:53
    есть проблема электронных отходов.
  • 0:53 - 0:57
    Электронные, электрические приборы —
    это часть нашей жизни.
  • 0:57 - 1:00
    Мы не можем предоставлять эти продукты
  • 1:00 - 1:04
    для 7, 8, 9 миллиардов людей в будущем,
  • 1:04 - 1:06
    если мы выбрасываем
    большинство из них,
  • 1:06 - 1:09
    после использования два или три года.
  • 1:10 - 1:13
    [По мере того, как устройства
    становятся более доступными,
  • 1:13 - 1:15
    а циклы замены сокращаются,
  • 1:15 - 1:17
    накапливаются всё больше
    «старых» вещей.
  • 1:17 - 1:19
    Экраны и ноутбуки,
    которые мы выбрасываем
  • 1:19 - 1:21
    старые микроволновки и холодильники
  • 1:21 - 1:23
    превращаются в горы
    электронных отходов.
  • 1:25 - 1:28
    За год мы coздали 44,7 млн
    метрических тонн таких отходов.
  • 1:28 - 1:32
    Это эквивалент 4 500 Эйфелевых башен.
  • 1:32 - 1:35
    Пока наши компьютеры
    не перестали работать,
  • 1:35 - 1:37
    а смартфоны не сильно поцарапались,
  • 1:37 - 1:38
    они продолжают быть ценными.
  • 1:39 - 1:42
    Большинство имеют внутри
    небольшое количество золота и серебра,
  • 1:43 - 1:48
    которые в 2016 вместе составили
    около 55 миллиардов евро сырья.
  • 1:48 - 1:51
    Почему тогда лишь 20% электронного мусора
    собирают и перерабатывают?]
  • 1:51 - 1:54
    Мы обобщаем, когда говорим
    об электронных отходах.
  • 1:54 - 1:57
    Другое дело, если вы представите
    старый монитор
  • 1:57 - 2:00
    или современный смартфон.
  • 2:00 - 2:03
    Из них можно получить много ценного.
  • 2:03 - 2:05
    Это должно стимулировать к переработке.
  • 2:05 - 2:08
    Я профессор Массачусетского
    технологического института,
  • 2:08 - 2:10
    заведую лабораторией Senseable City
  • 2:10 - 2:12
    и конструкторским бюро
    Carlo Ratii Associati.
  • 2:12 - 2:14
    Мы начали с проекта Trash-Track.
  • 2:14 - 2:17
    Это было несколько лет назад
    и мы работали с Сиэтлом.
  • 2:17 - 2:19
    Мы помещали электронные датчики в отходы,
  • 2:19 - 2:21
    чтобы следить за ними.
  • 2:21 - 2:22
    Мы следили за банановой кожурой,
  • 2:22 - 2:26
    старыми мониторами, компьютерами,
    картриджами и так далее.
  • 2:27 - 2:30
    Много отходов оказалось
    на границе США,
  • 2:30 - 2:32
    и потом следить за ними
    было невозможно.
  • 2:32 - 2:35
    [Достигая границ США, электронные отходы
    могут попасть на юг Мексики,
  • 2:35 - 2:37
    или дойти до Африки, Индии или Азии,
  • 2:37 - 2:40
    популярное направление
    не только для электронных отходов США,
  • 2:40 - 2:42
    но и остальных развитых стран мира.
  • 2:43 - 2:45
    Проблему усугубляет то,
    что в этих регионах
  • 2:45 - 2:48
    бóльшая часть электронных отходов
    не приносится из вне,
  • 2:48 - 2:54
    а производится внутри]
  • 2:57 - 2:59
    [Добро пожаловать в Агбогблошие, Ганна
  • 2:59 - 3:01
    крупнейшую в мире свалку
    электронного мусора.
  • 3:01 - 3:05
    Здесь молодые люди подвергают себя
    воздействию свинца, ртути и арсена,
  • 3:05 - 3:08
    извлекая драгоценные металлы
    из старой электротехники]
  • 3:08 - 3:10
    В первый день я не мог поверить,
  • 3:11 - 3:13
    насколько работа здесь тяжела.
  • 3:15 - 3:19
    Люди резались, подвергались радиации.
  • 3:21 - 3:24
    Меня зовут Беннетт Нана Акуффо.
  • 3:26 - 3:29
    Я руководитель проекта
    Green Advocacy Ghana.
  • 3:29 - 3:32
    Здесь парни обычно
    разъезжают на грузовиках
  • 3:32 - 3:33
    по всем домам.
  • 3:33 - 3:35
    Если они придут ко мне,
  • 3:35 - 3:37
    они точно купят холодильник.
  • 3:37 - 3:40
    Потом они привезут его сюда,
  • 3:40 - 3:42
    разберут на части.
  • 3:42 - 3:44
    Из корпуса они извлекут алюминий.
  • 3:44 - 3:48
    Из моторного двигателя — медь.
  • 3:48 - 3:51
    Они извлекают их при помощи
    молота и стамески.
  • 3:51 - 3:54
    Провода найденные внутри
  • 3:54 - 3:56
    они сожгут, чтобы извлечь медь,
  • 3:56 - 3:58
    а пенопласт служит
  • 3:58 - 4:00
    подобием горючего.
  • 4:00 - 4:03
    Если им нужно переработать
    какие-нибудь металлы,
  • 4:03 - 4:06
    они берут пенопласт и поджигают его.
  • 4:07 - 4:10
    Почва сильно загрязнена,
  • 4:10 - 4:14
    уровни свинца, кадмия и мышьяка
    продолжают расти.
  • 4:14 - 4:17
    Мы провели медобследование
    среди местного населения.
  • 4:17 - 4:19
    Большинство имеет
  • 4:19 - 4:21
    высокий уровень тяжёлых металлов в крови.
  • 4:21 - 4:24
    Из-за этого возникает рак
  • 4:24 - 4:25
    и другие заболевания.
  • 4:26 - 4:28
    Это место подобно торговому кварталу.
  • 4:29 - 4:31
    Некоторые продают воду, напитки.
  • 4:31 - 4:32
    некоторые работают,
  • 4:32 - 4:35
    другие бродят вокруг,
    подбирают вещи с земли.
  • 4:35 - 4:38
    Это целое сообщество.
  • 4:40 - 4:44
    Говорят, тут работают более 4 000 человек.
  • 4:44 - 4:47
    Большинство проводят здесь целый день.
  • 4:47 - 4:49
    Многие из них подвержены радиации.
  • 4:52 - 4:55
    Люди видят Агбогблошие как свалку,
  • 4:56 - 5:00
    но рабочие здесь оказывают услугу
    простым ганцам.
  • 5:00 - 5:01
    Да, это плохо,
  • 5:01 - 5:03
    но мы нуждаемся в этом.
  • 5:03 - 5:05
    Без этой свалки
  • 5:06 - 5:08
    что стало бы со старыми машинами,
  • 5:08 - 5:11
    холодильниками, телевизорами и так далее?
  • 5:12 - 5:15
    [Что может предотвратить
    попадание старой электроники в места
  • 5:15 - 5:16
    подобные свалке в Агбогблошие?
  • 5:17 - 5:19
    И как их можно потом
    безопасно перенаправить?]
  • 5:20 - 5:22
    В IDEO нашей задачей является
  • 5:22 - 5:25
    объединять людей и технологию
  • 5:25 - 5:26
    через дизайн.
  • 5:26 - 5:27
    Я Тим Браун,
  • 5:27 - 5:30
    генеральный директор
    дизайнерской компании IDEO.
  • 5:30 - 5:32
    В те дни, когда мы начинали,
  • 5:32 - 5:35
    мы создали первую мышь для оригинального
    компьютера Macintosh,
  • 5:35 - 5:38
    первый ноутбук, первый дефибриллятор.
  • 5:38 - 5:41
    Сегодня мы понимаем намного лучше
  • 5:41 - 5:44
    сложность систем,
  • 5:44 - 5:46
    поддерживающих эти товары и услуги.
  • 5:46 - 5:48
    Поэтому мы заинтересовались
    циркулярной экономикой
  • 5:48 - 5:51
    и задачей думать о товарах
  • 5:51 - 5:53
    не только во время их использования,
  • 5:53 - 5:55
    но и что с ними происходит потом.
  • 5:55 - 5:57
    Я Винсент Бирута,
  • 5:57 - 6:00
    и я министр окружающей среды
    Республики Руанда.
  • 6:00 - 6:05
    Ежегодно у нас 10 000 тонн
    электронных отходов.
  • 6:05 - 6:08
    Мы решили разработать
  • 6:08 - 6:11
    завод по демонтажу и переработке
    электронных отходов
  • 6:11 - 6:13
    с потенциалом справляться
  • 6:13 - 6:16
    с этими 10 000 тоннами каждый год.
  • 6:16 - 6:19
    Сегодня второй завод в Руанде
  • 6:19 - 6:21
    ремонтирует некоторые компьютеры.
  • 6:21 - 6:24
    400 отремонтированных компьютеров
  • 6:24 - 6:26
    распределили по школам.
  • 6:26 - 6:32
    Пластмассовые детали мы отсылаем
    фирмам по переработке пластика.
  • 6:33 - 6:37
    Металлические части идут
    в металлургическую промышленность.
  • 6:37 - 6:40
    Мы планируем разработать
    и вторую стадию,
  • 6:40 - 6:43
    извлечение ценных металлов
  • 6:43 - 6:46
    из этих электронных приборов.
  • 6:46 - 6:48
    [Гана также добилась успеха,
    приняв закон,
  • 6:48 - 6:51
    запрещающий неправильное обращение
    электронных отходов.
  • 6:51 - 6:54
    И даже на самой известной свалке страны
  • 6:54 - 6:56
    уже доступны более чистые
    альтернативы сжиганию]
  • 6:57 - 7:00
    При поддержке американской НПО Pure Earth
  • 7:00 - 7:03
    мы поставили задачу найти способ
    не применять сжигание
  • 7:03 - 7:05
    как способ извлечения меди.
  • 7:06 - 7:10
    Мы создали экспериментальный участок
    с устройством для зачистки проводов.
  • 7:11 - 7:15
    Через эти дыры проталкиваются провода.
  • 7:15 - 7:18
    Эти размеры проводов,
    которые мы можем переработать.
  • 7:18 - 7:21
    Это делается за секунды.
  • 7:21 - 7:23
    Пластик проходит в одну сторону,
  • 7:23 - 7:25
    метал в другую.
  • 7:27 - 7:28
    Когда провод доходит сюда,
  • 7:28 - 7:32
    это чистые алюминий или медь,
    что весит больше,
  • 7:32 - 7:35
    и денег зарабатывают больше.
  • 7:37 - 7:41
    [Сейчас электронные отходы —
    самый быстрорастущий поток отходов в мире.
  • 7:42 - 7:45
    Для замедления его роста потребуется,
    чтобы и потребители, и производители
  • 7:45 - 7:47
    изменили свое отношение к электронике]
  • 7:47 - 7:50
    Причина этому дизайн,
    и решение — тоже задача дизайна.
  • 7:50 - 7:52
    Если нам важна идея
    циркулярной экономики,
  • 7:52 - 7:54
    необходимо закрыть цикл,
  • 7:54 - 7:57
    переосмыслить концепцию запаса.
  • 7:57 - 8:00
    Нам не нужны столько устройств.
  • 8:01 - 8:03
    Достаточно некоторых деталей,
    которые служат долго.
  • 8:03 - 8:05
    И когда они больше не нужны,
  • 8:05 - 8:11
    отдать их в предусмотренные
    для этого заведения.
  • 8:11 - 8:13
    Нам всё ещё заманчива идея
  • 8:13 - 8:15
    иметь красивые вещи,
  • 8:15 - 8:17
    но это неправильная модель для будущего.
  • 8:17 - 8:20
    Может, нам совсем не следует
    покупать эти вещи,
  • 8:20 - 8:22
    но мы должны отнести их в сервисы
  • 8:23 - 8:26
    чтобы производители имели повод
    принять их обратно.
  • 8:26 - 8:29
    В последующие годы нам нужно будет
    проявить творчество
  • 8:29 - 8:31
    чтобы решить эти задачи.
  • 8:31 - 8:35
    Русские субтитры — Кристина Амаро
Title:
Электронные отходы: Как решить проблему самого быстрорастущего в мире мусора
Description:

На сегодняшний день электронные отходы являются самым быстрорастущим потоком отходов в мире. И правда, за один только год мы создали эквивалент 4 500 Эйфелевых башен этого мусора. Из него только 20 % было собрано и переработано. Куда девается остальная часть?

Мы посетили крупнейшую в мире свалку электронного мусора. Здоровье работающих там людей подвергается огромному риску из-за электронных отходов иностранного и местного производства. Тем не менее, с доступностью инновационных экологически чистых решений значительно поменять эту ситуацию возможно. Для этого потребителям и производителям нужно будет хорошо продумать жизненный цикл своих продуктов.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
08:37

Russian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions