Probajte raditi nešto novo 30 dana
-
0:01 - 0:05Prije par godina, osjećao sam se
kao da sam upao u kolotečinu, -
0:05 - 0:07tako da sam odlučio da idem stopama
-
0:07 - 0:10velikog američkog filozofa,
-
0:10 - 0:11Morgana Spurlocka,
-
0:11 - 0:13i pokušam raditi nešto novo 30 dana.
-
0:14 - 0:15Ideja je zapravo prilično jednostavna.
-
0:16 - 0:19Razmislite o onome što ste
uvijek željeli uvesti u svoj život -
0:19 - 0:21i pokušajte to raditi narednih 30 dana.
-
0:22 - 0:25Ispada da je otprilike toliko dovoljno
-
0:25 - 0:27da ubacite neku novu naviku
-
0:27 - 0:28ili da izbacite neku naviku -
-
0:28 - 0:30kao što je gledanje vijesti -
-
0:30 - 0:31iz svog života.
-
0:31 - 0:34Nekoliko stvari sam naučio
tokom ovih 30-dnevnih izazova. -
0:35 - 0:36Prvo,
-
0:36 - 0:39mjeseci nisu proletjeli tek tako,
-
0:39 - 0:42nego je vrijeme itekako
bilo vrijedno pomena. -
0:42 - 0:46Ovo je bio dio izazova
kad sam slikao mjesec dana, svaki dan. -
0:46 - 0:50A tačno se sjećam gdje sam bio
i šta sam radio tog dana. -
0:51 - 0:52Također sam primijetio
-
0:52 - 0:56kako sam počeo izvoditi
veći broj težih 30-dnevnih izazova, -
0:56 - 0:57moje samopouzdanje je raslo.
-
0:58 - 0:59Od štrebera koji je visio za računarom
-
1:00 - 1:02pretvorio sam se u tipa
koji ide bajkom na posao. -
1:03 - 1:04Iz zabave!
-
1:04 - 1:05(Smijeh)
-
1:05 - 1:08Čak prošle godine,
popeo sam se na Kilimandžaro, -
1:08 - 1:10najvišu planinu u Africi.
-
1:10 - 1:15Nikad ne bih bio toliki avanturist
da nije 30-dnevnih izazova. -
1:16 - 1:21Također sam shvatio
da kada nešto žarko želite, -
1:21 - 1:23možete uraditi bilo šta
u periodu od 30 dana. -
1:24 - 1:26Jeste li ikada željeli napisati roman?
-
1:27 - 1:28Svakog novembra,
-
1:28 - 1:30desetine hiljada ljudi
-
1:30 - 1:34od nule pokuša napisati
roman od 50.000 riječi, -
1:34 - 1:35za 30 dana.
-
1:36 - 1:41Ispada, sve što treba da uradite
je da napišete 1.667 riječi svaki dan, -
1:41 - 1:42i tako mjesec dana.
-
1:43 - 1:44To sam i uradio.
-
1:44 - 1:47Usput, tajna je u tome
da ne idete u krevet -
1:47 - 1:49dok ne napišete
navedeni broj riječi svaki dan. -
1:50 - 1:51Možda ćete biti lišeni sna,
-
1:51 - 1:53ali ćete završiti roman.
-
1:54 - 1:57Sad, je li moja knjiga
sljedeći veliki američki roman? -
1:58 - 1:59Ne.
-
1:59 - 2:00Napisao sam je za mjesec dana.
-
2:00 - 2:01Užasna je.
-
2:01 - 2:02(Smijeh)
-
2:03 - 2:06Ali ako ikada u budućnosti upoznam
Johna Hodgmana na TED zabavi, -
2:07 - 2:09ne moram reći,
-
2:09 - 2:11"Ja sam informatičar".
-
2:11 - 2:14Ne, ne. Ako želim, mogu reći,
"Ja sam romanopisac". -
2:14 - 2:18(Smijeh)
-
2:18 - 2:20Ovo je posljednja stvar
koju bih želio spomenuti. -
2:20 - 2:23Naučio sam da kada pravim
male, održive promjene, -
2:24 - 2:25stvari koje mogu nastaviti raditi,
-
2:25 - 2:27veća je vjerovatnoća da će se zadržati.
-
2:27 - 2:30Nema ništa loše
u velikim, ludim izazovima. -
2:30 - 2:32Naprotiv, izuzetno su zabavni.
-
2:33 - 2:35Ali mala je šansa da će se zadržati.
-
2:35 - 2:38Kad sam se odrekao šećera na 30 dana,
-
2:38 - 2:4031. dan je ovako izgledao.
-
2:40 - 2:42(Smijeh)
-
2:42 - 2:44Moje pitanje za vas glasi:
-
2:44 - 2:46Šta čekate?
-
2:46 - 2:50Garantujem vam da će
narednih 30 dana proći -
2:50 - 2:51htjeli vi to ili ne.
-
2:52 - 2:57Zašto onda ne biste razmislili o onome
što ste uvijek željeli da probate -
2:57 - 2:58i da to pokušate raditi!
-
2:59 - 3:00Narednih 30 dana.
-
3:01 - 3:02Hvala.
-
3:02 - 3:06(Aplauz)
- Title:
- Probajte raditi nešto novo 30 dana
- Speaker:
- Matt Cutts
- Description:
-
Postoji li nešto što ste namjeravali, željeli da uradite, ali jednostavno... niste? Matt Cutts predlaže: probajte to raditi 30 dana. Ovaj kratki, veseli govor pruža fin način razmišljanja o postavljanju i postizanju ciljeva.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:07
Ivana Korom approved Bosnian subtitles for Try something new for 30 days | ||
Ivana Korom edited Bosnian subtitles for Try something new for 30 days | ||
Ivana Korom accepted Bosnian subtitles for Try something new for 30 days | ||
Ivana Korom edited Bosnian subtitles for Try something new for 30 days | ||
Ajdin Spahić edited Bosnian subtitles for Try something new for 30 days | ||
Ajdin Spahić edited Bosnian subtitles for Try something new for 30 days | ||
Ajdin Spahić edited Bosnian subtitles for Try something new for 30 days | ||
Ajdin Spahić edited Bosnian subtitles for Try something new for 30 days |