Return to Video

Luangkan empat Menit untuk Scientific American di Festival Sains & Teknik di Washington, DC

  • 0:00 - 0:08
    (percakapan dan tawa)
  • 0:08 - 0:10
    Keren sekali!
  • 0:10 - 0:12
    Jadi berapa kecepatan maksimum mesin ini?
  • 0:12 - 0:14
    Sekitar satu meter per detik.
  • 0:14 - 0:14
    Maaf?
  • 0:14 - 0:15
    Semeter per detik.
  • 0:15 - 0:16
    Wow! Baiklah.
  • 0:16 - 0:17
    (Wanita dengan kacamata virtual)
    Aku tak tahu...
  • 0:17 - 0:19
    Semua tergantung kau! (tertawa)
  • 0:19 - 0:22
    Aku tidak paham apa yang kulakukan.
  • 0:22 - 0:23
    Ayo kita lakukan. Ayo mulai! Ya!
  • 0:23 - 0:25
    (Tawa)
  • 0:25 - 0:28
    Kami mengizinkan pengunjung mengeksplor
  • 0:28 - 0:29
    beberapa area baru untuk melihat
  • 0:29 - 0:30
    pekerjaan teknik.
  • 0:30 - 0:32
    Kami punya robot yang berfungsi.
  • 0:32 - 0:34
    Ada simulator penerbangan.
  • 0:34 - 0:35
    Terkenal, disukai.
  • 0:35 - 0:39
    Menunjukkan cara menerbangkan
    pesawat "F-35"
  • 0:39 - 0:40
    dan juga energi terbarukan
  • 0:40 - 0:43
    dan beberapa masalah di masa depan.
  • 0:43 - 0:46
    Menurutku yang kita fokuskan di sini,
  • 0:46 - 0:47
    dan peran terbaik adalah
  • 0:47 - 0:51
    ketika anak-anak memilih karir S,T,T,M;
  • 0:51 - 0:52
    Sains, Teknologi,
  • 0:52 - 0:53
    Teknik, Matematika,
  • 0:53 - 0:55
    Mereka memikirkan pelajaran sulit seperti
  • 0:55 - 0:58
    "Saya harus ambil kalkulus
    dan paham Fisika."
  • 0:58 - 1:00
    Jadi sepertinya sangat sulit atau susah.
  • 1:00 - 1:02
    sehingga, banyak anak tidak akan masuk
  • 1:02 - 1:03
    bidang S,T,T,M, mereka masuk
  • 1:03 - 1:04
    bidang lain ketika kuliah.
  • 1:04 - 1:06
    Yang dilakukan di festival,
  • 1:06 - 1:09
    Festival jenis ini terbesar di dunia,
  • 1:09 - 1:11
    melalui, pengalaman langsung,
  • 1:11 - 1:15
    membuat anak-anak senang
    dan mengerti secara bersamaan
  • 1:15 - 1:18
    mereka mendapat
    "kegembiraan karena menang"
  • 1:18 - 1:19
    seperti olahraga,
  • 1:19 - 1:22
    dengan terlibat
    dalam pemecahan masalah.
  • 1:24 - 1:26
    Ini botol 2 liter, diisi air.
  • 1:26 - 1:28
    Ada saus dalam kemasan di dalam
  • 1:28 - 1:30
    Lihat ini.
    (Mengangguk)
  • 1:30 - 1:32
    Seperti saus pada umumnya,
  • 1:32 - 1:34
    dengan sedikit keajaiban (lambaian tangan)
  • 1:34 - 1:37
    (kemasan jatuh) saus
  • 1:37 - 1:38
    (tertawa) jatuh!
  • 1:38 - 1:40
    Lihat, jatuh ke bawah. Keren!
  • 1:40 - 1:41
    (gerak jari) keajaiban lagi
  • 1:41 - 1:44
    Dia akan ke atas lagi (kemasan naik)
  • 1:44 - 1:46
    Saya mengerti tukang sulap terkenal
  • 1:46 - 1:48
    berhati-hati, mengenai
  • 1:48 - 1:49
    membuka rahasia mereka tapi
  • 1:49 - 1:50
    ya benar.
  • 1:50 - 1:52
    Mungkin, di stan ini,
    mereka belajar
  • 1:52 - 1:53
    sedikit tentang sains?
  • 1:53 - 1:55
    Mereka belajar sedikit.
  • 1:55 - 1:57
    Kami tidak pernah membagi rahasia dengan
  • 1:57 - 2:00
    siapa pun yang bukan tukang sulap,
  • 2:00 - 2:02
    tapi jika Anda menunjukan tertarik
  • 2:02 - 2:03
    mempelajari sulap,
  • 2:03 - 2:05
    Kami akan membagi beberapa rahasia.
  • 2:05 - 2:06
    Untuk itu,
  • 2:06 - 2:08
    Ada sebuah buku tersedia
  • 2:08 - 2:10
    untuk semua orang,
    Aku akan ambil
  • 2:10 - 2:12
    Ini e-book. Aku cetak satu
    supaya kau dapat lihat.
  • 2:13 - 2:15
    Tulisannya "STTM. Sulap."
  • 2:15 - 2:17
    Ini penuh dengan trik sulap yang
  • 2:17 - 2:19
    didasari prinsip Sains,
  • 2:19 - 2:22
    Teknologi, Teknik, dan Matematika.
  • 2:22 - 2:24
    Semua hal yang dapat dilakukan di rumah.
  • 2:24 - 2:27
    Beberapa di antaranya dapat dicetak.
  • 2:27 - 2:30
    Ada beberapa ilusi optik di sini yang
  • 2:30 - 2:33
    dapat dicetak dan dipotong-potong.
  • 2:33 - 2:34
    Luar biasa, Chris!
  • 2:34 - 2:35
    Atau
  • 2:35 - 2:37
    Kau dapat baca instruksi di
  • 2:37 - 2:40
    trik sulap. -Kuasailah.
  • 2:40 - 2:41
    Kita juga punya di stan
  • 2:41 - 2:44
    ilusi ukuran besar yang dapat dimasuki.
  • 2:44 - 2:46
    Kami dapat memisahkan
    kepala dari badan Anda!
  • 2:46 - 2:48
    Fosil-fosil ini seperti
  • 2:48 - 2:49
    Bolehku pegang
    ini?
  • 2:49 - 2:50
    Tentu!
  • 2:50 - 2:52
    Aku harus bilang, agak berat.
  • 2:52 - 2:54
    Apa yang aku pegang ini?
  • 2:54 - 2:56
    Ini tulang belakang
    ikan paus kecil
  • 2:56 - 2:57
    Wow!
  • 2:57 - 2:58
    dan kita memberikan
  • 2:58 - 2:59
    ratusan
  • 2:59 - 3:01
    pon fosil ke anak-anak!
  • 3:01 - 3:03
    Aku bisa dapat tulang belakang paus?
  • 3:03 - 3:08
    Tentu. (Angguk) kau dapat simpan itu!
  • 3:08 - 3:10
    (Tertawa) Keren!
  • 3:10 - 3:12
    Ada juga benda yang boleh dipegang
  • 3:12 - 3:14
    contohnya (mengangkat tulang)
  • 3:14 - 3:16
    seperti alna besar ini
  • 3:16 - 3:18
    dari paus yang
  • 3:18 - 3:19
    kami temukan dari
  • 3:19 - 3:20
    Keren!
  • 3:20 - 3:21
    sungai rawa di Virginia.
  • 3:21 - 3:23
    Anak-anak dapat duduk
  • 3:23 - 3:25
    dan memegang benda ini,
  • 3:25 - 3:26
    tidak seperti di museum.
  • 3:26 - 3:28
    Beri tahu kami berapa beratnya. (Tertawa)
  • 3:28 - 3:30
    (Menarik napas) Ya ampun! (Tertawa)
  • 3:30 - 3:32
    Bagus sekali karena
  • 3:32 - 3:33
    Aku tidak sempat
  • 3:33 - 3:35
    olahraga di pagi hari, aku suka.
  • 3:35 - 3:38
    Aku akan beri itu untuk Anda. (Tertawa)
  • 3:38 - 3:40
    (Logo "Scientific American")
Títol:
Luangkan empat Menit untuk Scientific American di Festival Sains & Teknik di Washington, DC
Descripció:

Tonton video pendek ini untuk melihat berbagai hal di Festival Sains & Teknik 2014 di Washington, DC. Anda akan melihat:
-Mariette DiChristina menggunakan kacamata virtual
-Pendiri festival Dr. Ray O Johnson, Wakil Direktur dan Kepala Bagian Teknologi
Senior Lockheed Martin, dan Larry Bock
-Sulap STTM (Sains, Teknologi, Teknik & Matematika)
-Jason Osborne dan Aaron Alford PaleoQuest

more » « less
Video Language:
English
Team:
Scientific American
Projecte:
Misc. Videos
Duration:
03:41

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions